Lancia Delta 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, PDF Size: 8.38 MB
Page 81 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE79
1
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
PARE-SOLEIL fig. 39
Ils se trouvent de part et d’autre du rétroviseur d’habi-
tacle.
Ils peuvent être orientés frontalement ou latéralement.
Au dos des pare-soleil se trouve un miroir de courtoisie
éclairé par le plafonnier A. Sur le pare-soleil côté conduc-
teur et passager sont aménagés des vide-poches pour ran-
ger des documents.
fig. 39L0E0032m
ACCOUDOIR AVANT AVEC COMPARTIMENT
VIDE-POCHES
Il est situé entre les sièges avant. À l’intérieur de l’accou-
doir se trouve un compartiment de rangement et un com-
partiment climatisé (pour les versions/marchés, qui le pré-
voient) pour aliments (voir les paragraphes suivants). L’ac-
coudoir est réglable dans le sens longitudinal en interve-
nant sur le couvercle A-fig. 40.
Compartiment de rangement
Soulever vers le haut le couvercle A-fig. 40 pour avoir
accès au compartiment de rangement B-fig. 40.
fig. 40L0E0033m
Page 82 of 295

Compartiment climatisé pour aliments
(pour les versions/marchés, qui le prévoient)
Appuyer sur le bouton A-fig. 41 et soulever vers le haut
l’accoudoir B pour avoir accès au compartiment climati-
sé pour aliments fig. 41.
ATTENTION Le compartiment a pour fonction de main-
tenir la température des boissons qui y sont stockées, qui
doivent être chauffées ou réfrigérées avant d’y être pla-
cées. Les boissons restent chaudes quand le chauffage est
allumé et fraîches quand le compresseur est en service.
fig. 41L0E0034m
80CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Page 83 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE81
1
ACCOUDOIR ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 42, l’abaisser comme in-
diqué sur l’illustration (pour ce faire, l’appuie-tête central
doit être soulevé en position « relevé à fond »).
L’accoudoir comprend deux compartiments
B pour accueillir des gobelets et/ou des canettes.
Pour les utiliser, tirer la languette C dans le sens indiqué
par la flèche.
À l’intérieur de l’accoudoir, soulever la trappe pour avoir
accès à un compartiment vide-poches.
fig. 42L0E0035m
Page 84 of 295

82CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Ne pas voyager avec la boîte à gants ouver-
te : cela pourrait blesser le passager en cas
d’accident.
BOÎTE À GANTS
Pour l’ouvrir, actionner la poignée d’ouverture A-fig. 43.
À l’ouverture de la boîte à gants, un éclairage de courtoi-
sie s’allume. Quand la clé de contact est tournée sur STOP,
cet éclairage reste en service pendant 15 minutes environ.
Si pendant ce délai, vous ouvrez une porte ou le hayon
du coffre à bagages, la temporisation est prolongée de
15 minutes.
fig. 43L0E0037m
PORTE-GOBELETS/PORTE-BOUTEILLES fig. 46
Le tunnel central est équipé de deux logements pour ac-
cueillir des gobelets et/ou des canettes.
fig. 45L0E0038m
Page 85 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE83
1
fig. 46L0E0039mfig. 47L0E0040m
Il est possible de brancher à la prise des ac-
cessoires ayant une puissance non supérieu-
re à 180 W (consommation maximum 15 A).
PRISE DE COURANT (12 V)
(pour les versions/marchés qui la prévoient)
La prise A-fig. 46 est située sur le tunnel central et fonc-
tionne uniquement avec la clé de contact en position MAR.
Si le kit fumeurs est demandé, la prise est remplacée par
l’allume-cigares.
Sur certaines versions, il existe également une prise de cou-
rant B-fig. 46 située dans le coffre à bagages.ALLUME-CIGARES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est situé sur le tunnel central.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton
A-fig. 47 d’allumage en position MAR.
Quelques secondes après, le bouton revient automatique-
ment sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt
à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le désenclenchement de
l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures
élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il soit uti-
lisé par les enfants : danger d’incendie et/ou de brûlure.
Page 86 of 295

84CONNAISSANCE DE LA VOITURE
CENDRIER
Il est constitué d’un boîtier en plastique fig. 48, extrac-
tible avec une ouverture à ressort, qui peut être placé dans
les niches porte-gobelets/porte-canettes présentes sur le
tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille
à papier : il pourrait s’enflammer au contact des mégots
de cigarette.
fig. 48L0E0041m
TOIT OUVRANT
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux
panneaux de verre dont l’un fixe à l’arrière et l’autre mo-
bile à l’avant. Ils sont équipés de deux pare-soleils (à l’avant
et à l’arrière) actionnables manuellement. Quand le toit
est fermé, les stores peuvent être placés dans n’importe
quelle position. Pour ouvrir les stores : saisir la poignée
C-fig. 49 en suivant le sens indiqué par la flèche jusqu’à
la position souhaitée. Pour les refermer, effectuer les
mêmes opérations en sens inverse. Pour le fonctionnement
du toit ouvrant, tourner la clé de contact sur MAR. Les
commandes A-B fig. 49 placées sur la moulure du pla-
fonnier avant pilotent les fonctions d’ouverture/fermeture
du toit.
Ouverture
Lorsque vous appuyez sur le bouton B-fig. 49 et que vous
le maintenez actionné, le panneau de la vitre avant se pla-
ce en position « spoiler » ; Appuyer à nouveau sur le bou-
ton B, puis, en actionnant la commande pendant plus d’une
demi-seconde, vous enclenchez le mouvement de la vitre
du toit qui se poursuit automatiquement jusqu’à la posi-
tion intermédiaire (position « Confort »). Lorsque vous ap-
puyez à nouveau plus d’une demi-seconde sur la comman-
de d’ouverture, le toit poursuit automatiquement jusqu’en
bout de course. La vitre du toit peut être arrêtée en posi-
tion intermédiaire en actionnant à nouveau le bouton.
ATTENTION Pendant les opérations d’ouverture du toit ou-
vrant, le store accompagne le mouvement de la vitre.
Page 87 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE85
1
Fermeture
En position d’ouverture complète, appuyer sur le bouton
A-fig. 49. Si vous enfoncez le bouton pendant plus d’une
demi-seconde, le panneau vitré avant du toit arrive
automatiquement en position intermédiaire (position
« Confort »).
En appuyant de nouveau sur le bouton pendant environ une
demi-seconde, le toit se place en position « spoiler ». Enfin,
en actionnant à nouveau le bouton de fermeture, le toit re-
vient en position entièrement fermée.
fig. 49L0E0108m
Si un porte-bagages transversal est monté, il
est conseillé d’utiliser le toit ouvrant seulement
dans la position « spoiler ». Ne pas ouvrir le
toit en présence de neige ou de glace pour ne pas ris-
quer de l’endommager.
En sortant du véhicule, retirer toujours la clé
du contact pour éviter que le toit ouvrant, par
un actionnement intempestif, ne constitue une
source de danger pour les passagers encore à bord
du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être
dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vé-
rifier toujours que les passagers soient à l’abri des
risques de lésions que pourrait occasionner l’ou-
verture du toit soit directement, soit indirectement,
à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés
par lui.
Dispositif anti-pincement
Le toit ouvrant est équipé d’un système de sécurité anti-
pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors
de la fermeture de la vitre ; dans cette situation, le systè-
me s’interrompt et inverse immédiatement la course de
la vitre. ATTENTION En phase de fermeture du toit ouvrant, le sto-
re reste en position « Ouverture maximale ». Pour le fer-
mer, il faut l’actionner manuellement.
Page 88 of 295

86CONNAISSANCE DE LA VOITURE
fig. 50L0E0109m
PROCÉDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la batterie ou lorsqu’un
fusible grille, il faut initialiser de nouveau le fonctionnement
du toit ouvrant.
Procéder comme suit :
❍appuyer sur le bouton A-fig. 49 jusqu’à la fermeture
complète du toit. Relâcher le bouton ;
❍appuyer sur le bouton A et le maintenir enfoncé pen-
dant au moins 10 secondes et/ou jusqu’à percevoir un
déclic vers l’avant du panneau vitré. À ce moment,
relâcher le bouton ;
❍dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton A
et le garder enfoncé : le panneau vitré effectuera un
cycle complet d’ouverture et de fermeture. Ce n’est qu’à
la fin de ce cycle que vous pourrez relâcher le bouton.MANŒUVRE DE SECOURS
En cas de dysfonctionnement du dispositif de commande,
le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement en pro-
cédant comme suit :
❍retirer le bouchon de protection A-fig. 50 situé sur la
partie arrière du revêtement interne ;
❍prélever la clé à six pans qui se trouve dans le conte-
neur avec la documentation du véhicule ou dans le
coffre (versions avec Fix&Go automatic) ;
❍introduire dans le logement B la clé fournie et tour-
ner :
– dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir
le toit ;
– dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre pour
fermer le toit.
Page 89 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE87
1PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
DE L’EXTÉRIEUR fig. 51
Déverrouillage des portes
Pour déverrouiller la serrure de toutes les portes : tour-
ner la clé en position 1. Pour ouvrir une porte, tirer vers
le haut la poignée d’ouverture correspondante. Avec la té-
lécommande, appuyer sur le bouton Ëpour déverrouiller
la serrure des portes.
Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que l’ac-
tion se déroule en conditions de sécurité.
Ouvrir les portes exclusivement lorsque la
voiture est à l’arrêt.
fig. 51L0E0042m
Verrouillage des portes
Pour verrouiller la serrure de toutes les portes : tourner
la clé en position 2 lorsque les portes sont parfaitement
fermées.
Avec la télécommande, appuyer sur le bouton Ápour ver-
rouiller la serrure des portes. La fermeture incorrecte d’une
seule porte empêche le verrouillage simultané.
ATTENTION Si une des portes est mal fermée ou en cas
de panne du dispositif, le verrouillage centralisé ne se dé-
clenche pas. Au bout de 10/11 manœuvres commandées
dans un laps de temps très court, le dispositif se désacti-
ve pendant environ 30 secondes.
Page 90 of 295

88CONNAISSANCE DE LA VOITURE
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DEPUIS
L’INTÉRIEUR fig. 52
Depuis l’intérieur du véhicule (portes fermées), appuyer
sur le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes A
situé sur la planche de bord. En cas de panne du circuit
électrique, il reste possible d’actionner manuellement le
verrouillage.
fig. 52L0E0043m
DISPOSITIF SÉCURITÉ ENFANTS B-fig. 53
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé uniquement lorsque les portes
sont ouvertes :
❍position 1 – dispositif activé (porte verrouillée) ;
❍position 2 – dispositif désactivé (porte pouvant être ou-
verte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le dé-
verrouillage électrique des portes.
ATTENTION Les portes arrière ne peuvent pas être ou-
vertes de l’intérieur lorsque vous actionnez le dispositif de
sécurité enfants.
Après avoir actionné le dispositif sur les deux
portes arrière, en vérifier l’enclenchement en
agissant sur la poignée intérieure d’ouver-
ture des portes.
Utiliser toujours ce dispositif lorsque vous
transportez des enfants.