Lancia Lybra 2005 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, tamaño PDF: 4.76 MB
Page 41 of 298

40
La figura es solamente
indicativa para el montaje.
Monte la silla según las
instrucciones que obligatoria-
mente el Fabricante deberá entre-
gar con la misma.
La figura es solamente
indicativa para el montaje.
Monte la silla según las
instrucciones que obligatoria-
mente el Fabricante deberá entre-
gar con la misma.Existen sillas que abar-
can los grupos de peso 0 y
1 con un enganche poste-
rior a los cinturones del coche y
cinturones propios para sujetar al
niño. A causa de su masa, pueden
ser peligrosas si se montan mal
abrochadas a los cinturones del
coche (por ejemplo, interponiendo
un cojín). Respete escrupulosa-
mente las instrucciones de mon-
taje que se entregan con la misma.
GRUPO 3
A partir de los 22 a los 36 kg. de
peso, el espesor del tórax del niño ya
es tal, que no es necesario el respaldo
separador.
Lafig. 43ilustra un ejemplo de la
posición correcta del niño en el
asiento trasero.
Por encima de 1,50 m de estatura,
los niños pueden abrocharse los cin-
turones normales al igual que los
adultos. función de colocar correctamente al
niño respecto a los cinturones, de
forma que el tramo diagonal se ajuste
al tórax y nunca al cuello y el tramo
horizontal se ajuste a las caderas y no
al abdomen del niño (fig. 42).
GRUPO 2
A partir de los 15 a los 25 kg de
peso, los niños pueden abrocharse di-
rectamente los cinturones de seguri-
dad del coche. Las sillas tienen sólo la
fig. 43
P4T0235
fig. 42
P4T0236
Page 42 of 298

41
Idoneidad de los asientos de los pasajeros para el uso de las sillas para los niños
El Lancia Lybra cumple con la nueva Norma Europea 2000/3/CE que establece el montaje de las sillas para los niños en
los distintos asientos del coche, según las siguientes tablas:
ASIENTO
Grupo Grupo de peso
Pasajero Pasajero Pasajero
delantero trasero trasero
lateral central
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U U
Grupo 1 9 - 18 kg U U U
Grupo 2 15 - 25 kg U U U
Grupo 3 22 - 36 kg U U U
Leyenda:
U = idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los “Gru-
pos” indicados.
Page 43 of 298

42
5) Compruebe siempre tirando de la
cinta que el cinturón se haya abro-
chado perfectamente.
6) Por cada sistema de sujeción se
debe abrochar un solo niño. No trans-
porte nunca dos niños con un solo cin-
turón.
7) Compruebe siempre que los cin-
turones no se apoyen en el cuello del
niño.
8) Durante el viaje, no permita que
el niño adopte posturas incorrectas o
que se desabroche el cinturón.
9) No lleve nunca a los niños en bra-
zos, ni siquiera a los recién nacidos.
Nadie, por muy fuerte que sea, podrá
sujetarlos en caso de choque.
10) En caso de accidente, sustituya
la silla por otra nueva. A continuación, se resumen las
normas de seguridad que deben
respetarse cuando se transportan
niños:
1) La posición aconsejada para la
instalación de las sillas para los niños
es en el asiento trasero, ya que es la
más protegida en caso de choque.
2) Si el coche está equipado con Air-
bag en el lado pasajero, los niños no
deberán viajar nunca en el asiento de-
lantero.
3) Cuando se desactiva el Airbag en
el lado pasajero, es imprescindible que
compruebe siempre, mediante el co-
rrespondiente testigo amarillo
Fsi-
tuado en el tablero de instrumentos,
que la desactivación ha tenido lugar.
4) Respete escrupulosamente las ins-
trucciones suministradas con la silla
que el Fabricante obligatoriamente
deberá entregar con la misma. Guarde
estas instrucciones en el coche junto
con los documentos y este Manual. No
utilice sillas usadas que no tengan las
instrucciones de uso.
PRETENSORES
Para reforzar la acción protectora de
los cinturones de seguridad delante-
ros, el coche está equipado con pre-
tensores. Estos dispositivos “sienten”,
a través de un sensor, que se está pro-
duciendo una colisión violenta y dis-
minuyen la longitud de la cinta algu-
nos centímetros. De este modo garan-
tizan la perfecta adherencia de los
cinturones al cuerpo de los ocupantes,
antes de que inicie la acción de suje-
ción.
El bloqueo de los carretes indica que
el pretensor ha intervenido; la cinta
del cinturón no se alarga ni siquiera
tirando de ella.
La activación de los pretensores
puede liberar una pequeña cantidad
de humo. Este humo no es nocivo ni
supone un principio de incendio.
Los pretensores no necesitan mante-
nimiento ni lubricación. Cualquier mo-
dificación de su estado original anula
su buen funcionamiento.
Page 44 of 298

43
Es absolutamente necesario sustituir
el dispositivo en caso de que entre agua
o barro debido a fenómenos atmosfé-
ricos tales como aluviones, marejadas,
etc.
Para asegurar la máxima protección
de la acción de los pretensores, abró-
chese el cinturón de forma que esté
bien adherido al tórax y a las caderas.
El pretensor se puede uti-
lizar una sola vez. Una vez
que ha sido activado,
acuda a un taller de la Red de
Asistencia Lancia para que lo sus-
tituyan. Para saber la validez del
dispositivo véase la tarjeta ubicada
en el interior de la guantera: al
acercarse este vencimiento, acuda
a un taller de la Red de Asistencia
Lancia para que sustituyan el dis-
positivo..Está terminantemente pro-
hibido desmontar o mani-
pular los componentes de
los pretensores. Todas las inter-
venciones deben ser realizadas por
personal especializado y autori-
zado. Diríjase siempre a un taller
de la Red de Asistencia Lancia.
Golpes, vibraciones y au-
mento de la temperatura
(superior a 100°C y por lo
menos durante 6 horas) localiza-
dos en la zona de los pretensores,
pueden dañarlos o provocar su in-
tervención. No hay peligro de que
se activen debido a las vibraciones
producidas por las irregularidades
de la carretera o cuando se supe-
ran accidentalmente pequeños
obstáculos como aceras, etc. Dirí-
jase a un taller de la Red de Asis-
tencia Lancia siempre que deba
realizar alguna reparación en los
pretensores.AIRBAG
FRONTALES Y
LATERALES
El coche está equipado con Airbag
frontales, para el conductor (fig. 45/a),
para el pasajero (fig. 46) y con Airbag
laterales, side bag (fig. 47) y window
bag (fig. 48).
fig. 45/a
P4T0810AIRBAGPRETENSIONERS
AND
CLOCK SPRING2019
07
2018 2017
01 02 03 04 05 06
08 09 10 11 12
2015
07
2014 2013
01 02 03 04 05 06
08 09 10 11 12
ATTENZIONE:
CAUTION:
ACHTUNG: ATTENTION:
fig. 45
P4T0814
Page 45 of 298

AIRBAG FRONTALES
Descripción y funcionamiento
Los Airbag frontales (conductor y
pasajero) son dispositivos de seguri-
dad que intervienen en caso de cho-
que frontal.
fig. 46
P4T0705
Los Airbag frontales está formado
por un cojín que se infla instantánea-
mente situado en un alojamiento es-
pecífico:
– en el centro del volante para el
conductor;
– en el salpicadero y con un cojín de
mayor volumen para el pasajero.Los Airbag frontales (conductor y
pasajero) son dispositivos que han
sido proyectados para proteger a los
ocupantes del coche contra los cho-
ques frontales de media o alta enver-
gadura, interponiendo un cojín entre
el conductor y el volante, entre el pa-
sajero y el salpicadero.
En caso de choque, una centralita elec-
trónica, elabora las señales provenien-
tes de un sensor de deceleración acti-
vando los Airbag en caso de necesidad.
Cada cojín se infla instantánea-
mente, interponiéndose como una
protección entre el cuerpo del con-
ductor o del pasajero delantero y las
estructuras del coche que podrían
causar lesiones. Inmediatamente des-
pués los cojines se desinflan.
fig. 48
P4T0707
fig. 47
P4T0706
No pegue adhesivos u
otros objetos sobre el vo-
lante, sobre la protección
del Airbag lado pasajero o sobre el
revestimiento lateral lado techo.
No coloque ningún objeto sobre el
salpicadero lado pasajero (por
ejemplo, teléfonos móviles) ya que
podrían interferir con la apertura
correcta del Airbag lado pasajero
y además, causar graves lesiones a
los ocupantes del coche.
44
Page 46 of 298

45
En caso de colisión y si
una persona no lleva abro-
chado el cinturón, ésta por
la acción del choque avanza y
puede entrar en contacto con el co-
jín aún en fase de apertura, con
una protección netamente inferior
para la que ha sido estudiado. Por
lo tanto, los Airbag frontales (con-
ductor y pasajero) no sustituyen los
cinturones (le aconsejamos que los
lleve siempre abrochados) sino que
su acción de protección es comple-
mentaria a los mismos, tal como lo
prescribe la legislación europea y
en la mayor parte de los países ex-
traeuropeos.
Los Airbag no se activan en caso de
choques frontales de pequeña inten-
sidad (para lo cual es suficiente la ac-
ción de sujeción ejercida por los cin-
turones de seguridad).En caso de choques contra objetos
muy deformables o móviles (por ejem-
plo, palos de la señalización vial, pilas
de gravilla o nieve, vehículos estacio-
nados, etc.), choques por la parte tra-
sera (colisiones con otros coches), cho-
ques laterales, encajamientos debajo de
otros vehículos o barreras de protección
(por ejemplo, debajo de un camión o
guard-rail), la intervención de los Air-
bag no es necesaria ya que no ofrecen
alguna protección adicional respecto a
los cinturones de seguridad e incluso su
activación podría ser inoportuna.
Por lo tanto, el hecho de que no se
activen en estos casos, no indica una
avería en el sistema.
AIRBAG FRONTAL LADO
PASAJERO
El Airbag frontal lado pasajero ha
sido estudiado y calibrado para mejo-
rar la protección de una persona que
lleva abrochado el cinturón de segu-
ridad.
Su volumen máximo de inflado es
por tanto tal, que ocupa la mayor
parte del espacio entre el salpicadero
y el pasajero.PELIGRO GRAVE:
no coloque las si-
llas de sujeción
para los niños en el asiento delan-
tero, cuando el coche esté equi-
pado con Airbag en este lado. Si
fuera necesario, desactive siempre
el Airbag lado pasajero cuando
ponga la silla de sujeción para los
niños en el asiento delantero. Aun-
que no esté obligado por la ley, le
aconsejamos que, para una mayor
seguridad de los adultos, vuelva a
activar inmediatamente el Airbag
en cuanto retire la silla para los
niños del asiento del pasajero.
AIRBAG
El testigo Fseñala ade-
más eventuales anomalías
del testigo
¬. Esta condi-
ción se señala con el testigo
F
parpadeando incluso durante más
de 4 segundos. En este caso, el tes-
tigo
¬podría no señalar eventua-
les anomalías de los sistemas de
sujeción. Antes de continuar, con-
tacte un taller de la Red de Asis-
tencia Lancia para que controlen
inmediatamente el sistema.
Page 47 of 298

46
El testigo
Fen el tablero de ins-
trumentos permanece encendido con
luz fija hasta que se vuelva a activar
el Airbag del lado pasajero.
La desactivación del Airbag frontal
lado pasajero no inhibe el funciona-
miento del Airbag lateral.
Con la puerta abierta la llave se
puede introducir o quitar desde las
dos posiciones. El interruptor con llave (fig. 49)
tiene dos posiciones:
1) Airbag frontal lado pasajero acti-
vado: (posición ON
P) testigo apa-
gado en el tablero de instrumentos;
por ningún motivo transporte a un
niño en el asiento delantero.
2) Airbag frontal lado pasajero de-
sactivado: (posición OFF
F) testigo
encendido en el tablero de instrumen-
tos; es posible transportar a un niño en
el asiento delantero, protegido por los
sistemas de sujeción específicos. Presione el interruptor
sólo con el motor apagado
y la llave de arranque
fuera del conmutador.
El testigo Airbag frontal
lado pasajero desactivado
puede suplir al testigo
del Airbag en caso de que esté
averiado. En este caso la situación
en el tablero de instrumentos es la
siguiente:
– testigo avería Airbag apa-
gado;
– testigo Airbag frontal lado pa-
sajero desactivado encendido
con luz intermitente (por más de 4
segundos).
Antes de continuar, contacte un
taller de la Red de Asistencia Lan-
cia para que controlen inmediata-
mente el sistema.
¬
¬
Desactivación manual del Airbag
frontal lado pasajero (fig. 49)
En caso de que fuese absolutamente
necesario transportar a un niño en el
asiento delantero, el coche dispone de
todas formas de un Airbag frontal
lado pasajero que se puede desactivar.
Dicha desactivación se efectúa ac-
cionando, el específico interruptor con
llave (utilizando la llave de arranque
del coche) ubicado en el lado derecho
del salpicadero (fig. 49) al cual se ac-
cede sólo con la puerta lado pasajero
abierta.
fig. 49
P4T0264
Page 48 of 298

47
AIRBAG LATERALES
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Los Airbag laterales tienen la fun-
ción de aumentar la protección de los
ocupantes, en caso de choque lateral
de media o alta envergadura.
Están formados por un cojín que se
infla instantáneamente:
- el side bag está alojado en el res-
paldo de los asientos delanteros; esta
solución permite tener siempre el co-
jín en la mejor posición respecto al
ocupante independientemente de la
regulación del asiento;
- el window bag, siendo un sistema
a “cortina” está alojado en el revesti-
miento lateral del techo y está cu-
bierto por un acabado especial, per-
mitiendo que el cojín se despliegue
hacia abajo. Esta solución, estudiada
para la protección de la cabeza per-
mite ofrecer la máxima protección a
los ocupantes en caso de choque late-
ral. La solución a “cortina” ofrece las
mejores prestaciones gracias a la am-
plia superficie de despliegue y a su ca-
pacidad de autosustentación incluso
en ausencia de apoyo ofreciendo ade-
más, protección para los pasajeros de
los asientos traseros.ADVERTENCIAEs posible que los
Airbag frontales y/o laterales se acti-
ven si el coche ha sufrido un choque
fuerte o un accidente que ha afectado
a los bajos de la carrocería, como por
ejemplo, choques violentos contra
bordillos, aceras o resaltes fijos del
suelo, caídas del coche en fosas o hun-
dimientos de la calzada.
ADVERTENCIALa activación de
los Airbag libera una pequeña canti-
dad de polvo. Este polvo no es nocivo
y no supone peligro de incendio; ade-
más, la superficie del cojín desplegado
y el interior del coche puede quedar
cubierto con residuos de polvo: este
polvo puede irritar la piel y los ojos.
En caso de contacto, lávese con jabón
neutro y agua. En caso de choque lateral, una cen-
tralita electrónica, elabora las señales
provenientes de un sensor de decele-
ración inflando el cojín en caso de ne-
cesidad.
El cojín se infla instantáneamente in-
terponiéndose como una protección
entre el cuerpo de los pasajeros delan-
teros y la puerta del coche. Inmedia-
tamente después, el cojín se desinfla.
Los Airbag no se activan en caso de
choques laterales de pequeña intensi-
dad (para lo cual es suficiente la ac-
ción de sujeción ejercida por los cin-
turones de seguridad).
Por lo tanto, los Airbag laterales no
sustituyen los cinturones (que le acon-
sejamos que los lleve siempre abro-
chados) sino que su acción de protec-
ción es complementaria a los mismos,
tal como lo prescribe la legislación eu-
ropea y la mayoría de los países ex-
traeuropeos.
El funcionamiento de los Airbag la-
terales no se deshabilita accionando el
interruptor de desactivación del Air-
bag frontal del lado pasajero, que se
describe en el apartado anterior. De
esta forma, en caso de choque lateral,
sirve de protección al niño que even-
tualmente se está transportando.
Page 49 of 298

48
Al girar la llave de arran-
que a la posición MAR, el
testigo (con interruptor
de desactivación Airbag frontal
lado pasajero en posición ON) se
enciende durante unos 4 segundos,
luego parpadea por otros 4 segun-
dos, para recordarle que el Airbag
lado pasajero y su respectivo Air-
bag lateral se activarán en caso de
choque. Después de esto, el testigo
deberá apagarse.
Si el coche ha sido objeto
de robo o intento de robo,
actos vandálicos o inunda-
ciones, haga controlar el sistema
Airbag en un taller de la Red de
Asistencia Lancia.
ADVERTENCIASegún el tipo de
choque, la centralita electrónica ac-
tiva de manera diferenciada los pre-
tensores, los Airbag frontales y los
Airbag laterales. Por lo tanto, el he-
cho de que no se active uno o varios
de ellos, no indica una avería en el sis-
tema.
ADVERTENCIAS GENERALES
Si el testigo
¬no se en-
ciende al girar la llave a la
posición MAR, o bien, per-
manece encendido durante la
marcha, es posible que haya una
anomalía en los sistemas de suje-
ción: en este caso los Airbag o los
pretensores podrían no activarse
en caso de accidente o, en casos li-
mitados, activarse erróneamente.
Antes de continuar la marcha,
acuda a un taller de la Red de
Asistencia Lancia para que con-
trolen inmediatamente el sistema.
El sistema Airbag tiene una validez
de 14 años por lo que respecta a la
carga pirotécnica y de 10 años por lo
que concierne al contacto en espiral.
Al acercarse estos plazos, acuda a un
taller de la Red de Asistencia Lan-
ciapara su sustitución.
ADVERTENCIASEn caso de acci-
dente en el que se haya activado el
Airbag, acuda a un taller de la Red
de Asistencia Lanciapara que sus-
tituyan todo el dispositivo de seguri-
dad: centralita electrónica, cinturones,
pretensores y para que comprueben la
integridad de la instalación eléctrica.
Todas las intervenciones de control,
reparaciones y sustituciones de los
Airbag deben efectuarse en los talle-
res de la Red de Asistencia Lancia.
Antes de llevar el coche al desguace,
acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Lanciapara que desactiven el
sistema.
En caso de cambio de propietario del
coche, es indispensable que el nuevo
conozca las modalidades de empleo y
las advertencias citadas anteriormente
y, además, disponga del Manual de
“Empleo y Cuidado”.
Page 50 of 298

49
No viaje con objetos sobre
las piernas o delante del
tórax, ni con pipas, lápices,
u otros objetos en la boca. En caso
de colisión en la que se active el
Airbag, podrían herirle grave-
mente.
No lave el respaldo del
asiento con agua o vapor a
presión en los servicios de
lavado automático.
No cubra el respaldo de
los asientos delanteros con
revestimientos o forros,
que no estén predispuestos para el
uso con Side-bag.
El Airbag no sustituye los
cinturones sino que incre-
menta su eficacia. Asi-
mismo, ya que el Airbag no inter-
viene en caso de choques frontales
a bajas velocidades, choques late-
rales, choques por detrás o vuelcos,
en estos casos los ocupantes están
protegidos sólo por los cinturones
de seguridad, que por lo tanto de-
berán llevar siempre abrochados. Le recordamos que con la
llave en la posición MAR,
los Airbag pueden activarse
incluso con el coche parado y el
motor apagado en caso de que sea
chocado por otro vehículo en mar-
cha. Por lo tanto, por ningún mo-
tivo deben colocarse a los niños en
el asiento delantero.
Por otra parte, le recordamos que
sin la llave de arranque, los Airbag
no se activan como consecuencia
de un choque; el hecho de que no
se activen en estos casos, no indica
una avería del sistema.
La intervención del Air-
bag está prevista para cho-
ques de envergadura supe-
rior respecto a la de los pretenso-
res. Para choques comprendidos
entre los dos umbrales de activa-
ción, será normal que se activen
solamente los pretensores.
Conduzca siempre con las
manos sobre la corona del
volante de manera que, si
se activa el Airbag, éste se pueda
inflar sin encontrar obstáculos que
podrían herirle gravemente. No
conduzca con el cuerpo inclinado
hacia adelante, sino mantenga el
respaldo en posición vertical apo-
yando bien la espalda.
No aplique adhesivos u
otros objetos en el volante
ni sobre los alojamientos
del Airbag lado pasajero y latera-
les.