Lancia Musa 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 31 of 218
30
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Desbloqueo puertas y portalón
maletero (Llave)
Esta función permite: el desbloqueo
de las puertas anteriores y traseras, el
desbloqueo único de la puerta del
conductor o el desbloqueo de todas las
puertas comprendido el portalón ma-
letero.
Para efectuar esta configuración, pro-
ceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, la pantalla visualiza
“Abre puertas”, “Abre puerta con-
ductor” y “Abre todo”;
–presione el pulsador +o–para se-
leccionar la opción deseada; La voz
seleccionada será visualizada en modo
parpadeante;
–presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada. – presione el pulsador MODEcon una
presión breve, en la pantalla parpa-
dea el “mes”;
– presione el pulsador +o–para efec-
tuar el ajuste;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve, en la pantalla parpa-
dea el “día”;
–presione el pulsador +o–para efec-
tuar el ajuste.
Nota Cada presión de los pulsadores
+o–determina el aumento o dismi-
nución una unidad. Manteniendo pre-
sionado el pulsador, el valor aumenta
o disminuye rápida y automática-
mente. Cuando se acerque al valor de-
seado, complete el ajuste con presio-
nes breves.
–presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada. Modalidad reloj 12h/24h
(Modo reloj)
Esta función permite la configuración
de la pantalla en modalidad 12h o
24h.
Para ajustarlo:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, en la pantalla parpa-
dea 12h o 24h (según lo que se hu-
biera programado anteriormente);
– presione el pulsador +o–para se-
leccionar la opción deseada;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.
Ajuste de la fecha (Ajuste fecha)
Esta función permite la actualización
de la fecha (año – mes – día).
Para ello:
– presione el pulsador MODE, con
una presión breve, en la pantalla par-
padea el “año”;
– presione el pulsador +o–para efec-
tuar el ajuste;
Page 32 of 218
31
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Unidad de medida “distancia”
(Dist. unidad)
Esta función permite la configuración
de la unidad de medida distancia (km
o mi).
Para configurar la unidad de medida
deseada, proceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, la pantalla visualiza en
modo parpadeante (km) o (mi) (se-
gún lo que se hubiera programado an-
teriormente);
– presione el pulsador +o–para se-
leccionar la opción deseada;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.Para afectuar tal configuración, se
debe proceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, la pantalla visualiza en
modo parpadeante (km) o (l/100km)
(según lo que se hubiera programado
anteriormente);
– presione el pulsador +o–para se-
leccionar la opción deseada;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada. Unidad de medida “consumo”
(Consumo)
Esta función permite configurar la
unidad de medida relativa a la canti-
dad de combustible consumido (km/l,
l/100 km o mpg) relacionada con la
unidad de medida de la distancia se-
leccionada (km o bien milla, ver apar-
tado anterior “Unidad de medida dis-
tancia”).
Si la unidad de medida de la distan-
cia se ha configurado en “km”, la
pantalla permite configurar la unidad
de medida (km/l o l/100km), referida
a la cantidad de combustible consu-
mido. Si la unidad de medida distan-
cia se ha seleccionado en “mi”, la
pantalla visualizará el consumo de
combustible en “mpg”.
Page 33 of 218
32
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste del volumen de la señal
acústica de averías /
advertencias (Volumen avisos)
Esta función permite ajustar (en 8 ni-
veles) el volumen de la señal acústica
(avisador acústico) que acompaña las
visualizaciones de avería y de adver-
tencia. Para configurar el volumen
deseado, proceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, en la pantalla parpa-
dea el “nivel” del volumen configu-
rado anteriormente;
– presione el pulsador +o–para efec-
tuar el ajuste;
–presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada. Selección idioma (Idio.)
Las visualizaciones en la pantalla,
previa programación, pueden apare-
cer en los siguientes idiomas: italiano,
Alemán, Inglés, Español, Francés,
Portugués.
Para seleccionar el idioma deseado:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, en la pantalla parpa-
dea el “idioma” configurado ante-
riormente;
– presione el pulsador +o–para se-
leccionar la opción deseada;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada. Unidad de medida
“temperatura” (Temp. unidad)
Esta función permite la configuración
de la unidad de medida temperatura
(°C o °F).
Para configurar la unidad de medida
deseada, proceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, en la la pantalla par-
padea (°C) o (°F) (según lo que se hu-
biera programado anteriormente);
– presione el pulsador +o–para se-
leccionar la opción deseada;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.
Page 34 of 218
33
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste del volumen de las teclas
(Vol. teclas)
Esta función permite ajustar (en 8 ni-
veles) el volumen de la señal acústica
que acompaña la presión de los pul-
sadores MODE,+y–.
Para configurar el volumen deseado,
proceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, en la pantalla parpa-
dea el “nivel” del volumen configu-
rado anteriormente;
– presione el pulsador +o–para efec-
tuar el ajuste;
–presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.
Reactivación de la señal acústica
para el S.B.R.
(Avisador cinturones)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
La función sólo se visualiza después
de que en la Red de Asistencia Lancia
hayan desactivado el sistema S.B.R.
(consulte el capítulo “Seguridad” en
el apartado “Sistema S.B.R.”).Por debajo de los 200 km, las señali-
zaciones aparecen en plazos más pró-
ximos. Para versiones 1.3 versiones
Multijet, para la sustitución del filtro
de aire, aceite del motor y el filtro del
aceite motor, ver el detalle en el “Plan
de Mantenimiento Programado” en el
Capítulo “Mantenimiento y cuidados”.
La visualización será en km o millas
según la configuración realizada en la
unidad de medida. Cuando el mante-
nimiento programado (“revisión”) se
acerque al plazo previsto, al girar la
llave de contacto en posición MAR,
aparecerá en la pantalla el mensaje
“Service”, seguido de la cantidad de
kilómetros/millas o los días que faltan
para la revisión. La información de
“Mantenimiento programado” es su-
ministrada en kilómetros (km)/miglia
(mi) o bien días (día), según el venci-
miento, que de vez en vez , se presenta
con anterioridad. Diríjase a la Red de
Asistencia Lancia donde, además de
las operaciones de mantenimiento pre-
vistas en el “Plan de mantenimiento
programado”, o en el “Plan de Ins-
pección anual”, pondrán a cero esta vi-
sualización (reset). Mantenimiento programado
(Service)
Esta función permite visualizar las in-
dicaciones referidas a los plazos, en
kilómetros o diarias, de las revisiones
de mantenimiento.
Para consultar estas indicaciones:
– presione el pulsador MODE, en la
pantalla se visualiza el plazo en km o
en mi, según la configuración reali-
zada anteriormente (consulte el apar-
tado “Unidad de medida”);
– presione el pulsador +o–para vi-
sualizar el plazo de los días;
– presione el pulsador MODEcon pre-
sión breve para volver a la página del
menú o prolongadamente para volver
a la página estándar.
NOTAEl “Plan de mantenimiento
programado” preve el mantenimiento
del coche cada 20.000 km (o bien el
equivalente en mi); esta visualización
aparece automáticamente, con la llave
en la posición MAR, a partir de 2.000
km (o bien el equivalente en mi) o 30
días después de este plazo y se pro-
pone cada 200 km (o bien el equiva-
lente en mi) o 3 días.
Page 35 of 218
34
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Activación/Desactivación
de los air bag del lado pasajero
frontal y lateral (side bag)
(Bag pasajero)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Esta función permite activar/desacti-
var el airbag del lado pasajero.
Haga lo siguiente:
❒presione el pulsador MODEy, des-
pués de visualizar en la pantalla el
mensaje (BAG pass Off) (para de-
sactivar) o el mensaje (BAG pass
On) (para activar), con los pulsa-
dores +y–, volver a presionar el
pulsadorMODE;
❒en la pantalla se visualiza el men-
saje que solicita confirmación;
❒con los pulsadores +o–seleccionar
(Si) (para confirmar la activa-
ción/desactivación) o (No) (para
renunciar);
❒presione brevemente el pulsador
MODE, se visualiza un mensaje de
confirmación de la selección y se
vuelve a la página del menú, o pre-
sione prolongadamente el pulsador
para volver a la página estándar sin
memorizar nada.
MODE
MODE
MODE
– +
L0D2169e L0D2170e
L0D2171e L0D2172e
L0D2173e L0D2174eL0D2174e
L0D2175eL0D2176e
– +
– +
– +
Page 36 of 218
35
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Salida del menú
Última función que cierra el ciclo de
configuraciones indicadas en la pá-
gina del menú.
Presione brevemente el pulsador
MODE, la pantalla vuelve a la página
estándar sin memorizar nada.
Si en cambio se presiona el pulsador+,
la pantalla vuelve a la primera opción
del menú (Lím. vel.).Ambas funciones se pueden poner en
cero (reset - inicio de una nueva mi-
sión).
El “General Trip” permite visualizar
los siguientes valores:
– Autonomía
– Distancia recorrida
– Consumo medio
– Consumo instantáneo
– Velocidad media
– Tiempo de viaje (duración del tra-
yecto).
El “Trip B” permite visualizar los si-
guientes valores:
– Distancia recorrida B
– Consumo medio B
– Velocidad media B
– Tiempo de viaje B (duración del tra-
yecto).
NOTA El “Trip B” es una función que
se puede excluir (consulte el apartado
“Habilitación Trip B”). Los valores
“Autonomía” y “Consumo instantá-
neo” no pueden ponerse a cero. TRIP ORDENADOR
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Generalidades
El “Trip Ordenador” permite visuali-
zar, con la llave de contacto en posi-
ciónMAR, las magnitudes relaciona-
das con el funcionamiento del vehí-
culo. Esta función está compuesta del
“General trip” capaz de monitorear la
“misión completa” del coche (viaje) y
del “Trip B”, en grado de monitorizar
la misión parcial; esta última función
está “contenida” (como se ilustra en
fig. 30) en el interior de la misión
completa.
Page 37 of 218
36
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Nuevo viaje
Comienza cuando se pone a cero:
–”manualmente”, cuando el usuario
presiona el pulsador correspondiente;
– “automático” cuando “la distancia
recorrida” alcanza el valor de 9999,9
km o bien cuando “el tiempo de
viaje” alcanza el valor de 99, 59 (99
horas y 59 minutos);
– después de la desconexión y recone-
xión de la batería.
ADVERTENCIA La operación de po-
ner en cero en presencia de visualiza-
ciones del “General Trip” efectúa
también la puesta en cero del “Trip
B”, mientras que la puesta en cero del
“Trip B” efectúa el reset solamente de
los valores relativos a la propia fun-
ción. Tiempo de viaje
Tiempo transcurrido desde el inicio
del nuevo viaje.
ADVERTENCIA Ante la falta de in-
formación, todos los valores del Or-
denador de viaje visualizan la indica-
ción “----” en lugar del valor. Cuando
se reanuda el funcionamiento normal,
el cálculo de los distintos valores se re-
toma normalmente, sin poner a cero
los valores visualizados antes de la
anomalía ni al iniciar un nuevo viaje.
Pulsador TRIP de mando
fig. 29
El pulsador TRIP, ubicado en el ex-
tremo de la palanca derecha, permite
visualizar, con la llave de contacto en
posiciónMAR, los valores anterior-
mente descritos, y ponerlos a cero
para iniciar un nuevo viaje:
– púlselo brevemente para visualizar
los distintos valores
– púlselo más tiempo para poner a
cero (reset) los valores e iniciar un
nuevo viaje. Valores visualizados
Autonomía
Muestra la distancia indicativa que
puede recorrerse con el combustible que
hay en el depósito, suponiendo que se
siga conduciendo del mismo modo. En
la pantalla se visualiza "----" en los si-
guientes casos:
– valor de autonomía inferior a 50 km
(o bien 30 mi) o nivel de combustible
inferior a 4 litros;
– si se detiene el vehículo con el mo-
tor en marcha durante un tiempo pro-
longado.
Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde el
inicio de un nuevo viaje.
Consumo medio
Es la media indicativa del consumo
desde el inicio del nuevo viaje.
Consumo instantáneo
Expresa la variación, constantemente
actualizada, del consumo de combus-
tible. Si se detiene el vehículo con el
motor en marcha en la pantalla se vi-
sualiza la indicación “----”.
Velocidad media
Representa el valor medio de la velo-
cidad del vehículo en función del
tiempo total transcurrido desde el ini-
cio del nuevo viaje.
fig. 29L0D0026m
Page 38 of 218
37
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Procedimiento de inicio del viaje
Con la llave de contacto en posición MAR, ponga a cero (reset) presionando y manteniendo en esa posición el pulsador
TRIPdurante más de 2 segundos.
Salida de la función Trip
Se sale automáticamente de la función TRIPuna vez visualizados todos los valores o manteniendo presionado el pul-
sadorMODEpor más de 2 segundos.
Reset TRIP B
Fin del viaje parcial
Inicio nuevo viaje parcial
Fin viaje parcial
Inizio nuevo
viaje parcial
Reset TRIP B
Fin del viaje parcial
Inicio nuevo
viaje parcial Reset GENERAL TRIP
Fin del viaje completo
Inicio nuevo viajeReset GENERAL TRIP
Fin del viaje completo
Inicio nuevo viaje
Fin del viaje parcial
Inizio nuevo
viaje parcial Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙
˙
˙˙
˙
fig. 30
Page 39 of 218
38
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste de la inclinación del
respaldo
Actuar sobre la palanca D-fig. 32en
el sentido indicado de la flecha, posi-
cionar el respaldo en la posición dese-
ada, luego soltar.
Ajuste lumbar
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Para regular el apoyo personalizado
entre espaldo y respaldo, gire el selec-
torC-fig. 32en sentido horario para
aumentar el empuje lumbar o en sen-
tido antihorario para disminuirlo.
AJUSTE
DE LOS ASIENTOS
ASIENTOS DELANTEROS
Ajuste en sentido longitudinal
Levantar la palancaA-fig. 31y em-
pujar el asiento adelante o atrás hasta
lograr la posición deseada: en posición
de conducción los brazos deben apo-
yar sobre la corona del volante.
Verificar siempre que el asiento esté
bien bloqueado en las guías, pro-
bando a empujarlo hacia adelante y
atrás.
Regulación en altura
(lado conductor)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Actuar repetidamente sobre la pa-
lancaBfig. 31y moverla hacia arriba
y hacia abajo hasta obtener la altura
deseada.
ADVERTENCIA El ajuste debe ser
efectuado únicamente estando senta-
dos en el puesto del conductor y el co-
che parado.
fig. 31L0D0041mfig. 32L0D0042m
Después de haber efec-
tuado los ajustes, asegu-
rarse siempre de que los asientos
estén enganchados.
ADVERTENCIA
Page 40 of 218
39
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste del apoyabrazos fig. 33
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Para utilizar el apoyabrazos se debe
llevar desde la posición 1a la posición 2.
Posicionamiento del asiento
pasajero a mesita
Llevar el apoyabrazos (para versio-
nes/paises, donde esté previsto) en po-
sición vertical.
Del puesto del conductor o de los
puestos posteriores actuar sobre la pa-
lancaA-fig. 34en el sentido indicado
por la flecha, bajar el respaldo fig. 35
sobre el cojín luego soltarlo. En esta
posición el dorso del respaldo puede
ser utilizado como mesita. Calefacción de los asientos
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Para la activación/desactivación pre-
sione los pulsadores B-fig. 36para
calentar el asiento del lado conductor
C-fig. 36y para calentar el asiento
del lado pasajero.
La activación es indicada por el en-
cendido del led sobre el pulsador
mismo.
Posicionamiento del asiento
del lado conductor como mesita
Para posicionar el asiento del lado
conductor como mesita, saque com-
pletamente el reposacabeza (ver
apartado “Extracción del reposaca-
beza” en el capítulo “Reposacabeza”)
y seguir el procedimiento descrito an-
teriormente.
fig. 33L0D0043mfig. 34L0D0044m
fig. 35L0D0045m
fig. 36L0D0046m