Lancia Musa 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 21 of 218
20
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CONMUTADOR DE
ARRANQUE
La llave puede girar en 3 posiciones
diferentes:
❒STOP: motor apagado, llave extra-
íble, dirección bloqueada. Algunos
dispositivos eléctricos (por ej.
equipo de radio, elevalunas eléctri-
cos...) pueden funcionar.
❒MAR: posición de marcha. Todos
los dispositivos eléctricos pueden
funcionar.
❒AV V: puesta en marcha del motor
(posición inestable).
El conmutador de arranque tiene un
sistema electrónico de seguridad que
obliga, en caso de que el motor no se
ponga en marcha, a volver a girar la
llave en posición STOPantes de re-
petir la maniobra de arranque.
ESTÁ terminantemente
prohibido realizar cual-
quier intervención después de la
venta del vehículo, como manipu-
lar el volante o la columna de di-
rección (por ejemplo, el montaje de
un sistema de alarma) ya que po-
drían disminuir las prestaciones
del sistema e invalidar la garan-
tía, provocar graves problemas de
seguridad, así como la no confor-
midad de homologación del vehí-
culo.
ADVERTENCIA
fig. 19L0D0021m
En caso de intervención en
el conmutador de arranque
(por ej. un intento de robo), hacer
la verificación de su funciona-
miento en la Red de Asistencia
Lancia antes de reiniciar el arran-
que.
ADVERTENCIA
Al bajar del coche quitar
siempre la llave, para evi-
tar que alguien accione inadverti-
damente los mandos. Recuerde po-
ner el freno de mano. Si el vehículo
está estacionado en subida, ponga
la primera marcha, mientras que
si está estacionado en bajada,
ponga la marcha atrás. Nunca deje
niños solos en el vehículo.
ADVERTENCIA
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP,
saque la llave y gire el volante hasta
que se bloquee.
Desactivación
Mueva ligeramente el volante mientras
gira la llave en posición MAR.
No saque nunca la llave
cuando el vehículo esté en
movimiento. El volante se bloquea-
ría automáticamente al primer vi-
raje. Esto es válido siempre, aún en
caso de que el vehículo sea remol-
cado.
ADVERTENCIA
Page 22 of 218
21
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
INSTRUMENTOS
DEL VEHÍCULO
VELOCÍMETRO fig. 20
Indica la velocidad del coche.
CUENTARREVOLUCIONES
fig. 21
Indica las revoluciones del motor por
minuto.
ADVERTENCIA El sistema de con-
trol de la inyección electrónica blo-
quea progresivamente el flujo de com-
bustible cuando el motor está “sobre-
rrevolucionado”, con la consiguiente
pérdida de potencia progresiva del
mismo.
El cuentarrevoluciones, con el motor
al ralentí, puede indicar un aumento
gradual o repentino del régimen según
el caso.
Dicho comportamiento es normal, y
no debe preocupar ya que puede ve-
rificarse, por ejemplo, al activar el cli-
matizador o el electroventilador. En
estos casos un lenta variación de las
revoluciones sirve para salvaguardar
el estado de carga de la batería.El encendido del testigo Aindica che
en el depósito quedan aproximada-
mente 6 litros de combustible.
No viaje con el depósito casi vacío: las
eventuales faltas de alimentación po-
drían dañar el catalizador. INDICADOR DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE fig. 22
El instrumento suministra la indica-
ción de los litros de combustible pre-
sentes en el depósito (ver esta des-
cripción en la sección “Reabasteci-
miento del coche” ).
fig. 20L0D0241mfig. 22L0D0023m
fig. 21L0D0242mfig. 23L0D0024m
Page 23 of 218
22
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
PANTALLA
MULTIFUNCIONAL
(sobre tablero
modal a dos líneas)
El coche puede estar dotado de una
pantalla multifuncional en grado de
ofrecer informaciones útiles al usuario,
en función de cuanto ha sido configu-
rado previamente, durante la conduc-
ción del coche. INDICADOR DE TEMPERATURA
DEL LÍQUIDO DE
REFRIGERACIÓN MOTOR
fig. 23
El testigo encendido Aindica el au-
mento de temperatura excesivo del lí-
quido de refrigeración; en este caso,
pare el motor y diríjase a la Red de
Asistencia Lancia. La aguja indica la
temperatura del líquido de refrigeración
del motor y empieza a dar indicaciones
cuando supera los 50 °C aproximada-
mente. En condiciones normales de
funcionamiento la aguja se puede colo-
car en las diferentes posiciones dentro
del sector de indicación en relación a las
condiciones de empleo del coche y a la
gestión del sistema de enfriamiento del
motor.
ADVERTENCIA Si la aguja se sitúa
en el inicio de la escala (baja tempe-
ratura) con el testigo Aencendido,
significa que hay una anomalía en el
sistema. En ese caso, acuda a un ta-
ller de la Red de Asistencia Lancia
para que revisen el sistema.
Si la aguja de la tempera-
tura del líquido de refrige-
ración motor se coloca en la
zona roja, apague el motor
inmediatamente y diríjase de inme-
diato a la Red de Asistencia Lancia.
fig. 24L0D0497m
PÁGINA “ESTÁNDAR”, fig. 24
La página estándar puede mostrar las
siguientes indicaciones:
AOdómetro (visualización de los ki-
lómetros o millas recorridos).
BHora (se visualiza siempre, incluso
con la llave de contacto fuera del
conmutador de arranque y con las
puertas delanteras cerradas).
CPosición de orientación de los faros
(sólo con luces de cruce encendi-
das).
DIndicación de sugerencia de cambio
de marcha.
NOTA Al abrir una puerta delantera,
la pantalla se ilumina mostrando du-
rante unos segundos la hora y los ki-
lómetros o millas que se han reco-
rrido.
Page 24 of 218
23
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
PULSADORES DE MANDO
fig. 25
+Para moverse hacia arriba en la
página vídeo y en las opciones co-
rrespondientes, o para aumentar
el valor visualizado.
MODEPresione brevemente para
accesar el menù y/o pasar a
la página vídeo sucesiva o
para confirmar la selección
deseada.
Pulse más tiempo para vol-
ver a la página estándar.
–Para moverse hacia arriba en la
página vídeo y en las opciones co-
rrespondientes, o para disminuir
el valor visualizado.
NOTA Los pulsadores
+y–activan
distintas funciones de acuerdo con las
siguientes situaciones:❒Para confirmar la modificación re-
alizada a la hora, presionar y
mantener pulsada por más de 2
segundos la tecla MODE.
Ajuste volumen señalador acústico
(buzzer)
Para configurar el volumen deseado,
proceder como se indica:
❒pulsar repetidamente la tecla
MODEhasta visualizar “bUZZ”;
❒pulsar la tecla +para aumentar el
volumen;
❒pulsar la tecla –para disminuir el
volumen;
❒Para confirmar la modificación re-
alizada, presionar y mantener pul-
sada por más de 2 segundos la te-
claMODE.
Señalización superación límite
configurado de velocidad
De modo de plantear una velocidad
de referencia del coche, cuando se su-
pera este valor el sistema informa al
usuario de este acontecimiento me-
diante visualización en la pantalla y
aviso acústico:
El coche es entregado con esta función
en modalidad “OFF”.
MENÚ DE SET-UP
El “Menú de set - up” permite de
efectuar los ajustes y/o las configura-
ciones siguientes:
❒AJUSTE RELOJ
❒AJUSTE VOLUMEN SEÑALA-
DOR ACÚSTICO (BUZZER)
❒CONFIGURACIÓN LÍMITE VE-
LOCIDAD
❒CONFIGURACIÓN UNIDAD DE
MEDIDA.
Configuración reloj
El coche es entregado con esta función
regulada sobre las 24 horas.
Para configurar la hora deseada, pro-
ceder como se indica:
❒pulsar repetidamente la tecla
MODEhasta visualizar “Hour”;
❒pulsar la tecla +para aumentar de
un minuto;
❒pulsar la tecla –para disminuir de
un minuto;
Manteniendo presionado los pulsado-
res +o–por algunos segundos, se ob-
tiene respectivamente el avance o el
retroceso rápido automático hasta que
se sueltan los pulsadores.
fig. 25L0D0384m
Page 25 of 218
24
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Configuración de la unidad de
medida
Para configurar la unidad de medida
deseada (kilómetros o millas), proce-
der como se indica :
❒pulsar repetidamente la tecla
MODEhasta visualizar “Unit”;
❒pulsar la tecla +o “–para cambiar
la unidad de medida;
❒Para confirmar la configuración,
pulsar y mantener por más de 2
segundos la tecla MODE.
Visualización de la intervención
interruptor inercial bloqueo
combustible
La visualización aparece automática-
mente en ocasión de la intervención
del interruptor inercial bloqueo com-
bustible, después de una colisión de
magnitud relevante.
El interruptor interrumpe la alimen-
tación del combustible.
Véase lo indicado en el apartado “In-
terruptor inercial bloqueo combusti-
ble”. Para regular la función proceder
como se indica:
❒pulsar repetidamente la tecla
MODEhasta visualizar “SPEEd”;
❒pulsar la tecla +para aumentar el
valor correspondiente a la veloci-
dad (el límite máximo es 250
km/h);
❒pulsar la tecla –para disminuir el
valor correspondiente a la veloci-
dad (el límite es 30 km/h y por
debajo de éste se regresa a la mo-
dalidad “OFF”);
❒Para confirmar la configuración,
pulsar y mantener por más de 2
segundos la tecla MODE.
Si después de la visualiza-
ción del mensaje “FPSon”
se advierte olor de combustible o se
notan fugas en el sistema de ali-
mentación, no active el interruptor,
para evitar riesgos de incendio.
ADVERTENCIA
Page 26 of 218
25
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
fig. 26L0D0496m
PANTALLA
MULTIFUNCIONAL
(en el cuadro
confort a tre líneas)
El coche puede estar dotado de una
pantalla multifuncional en grado de
ofrecer informaciones útiles al usua-
rio, en función de cuanto ha sido con-
figurado previamente, durante la con-
ducción del coche.
PÁGINA “ESTÁNDAR”, fig. 26
La página estándar puede mostrar las
siguientes indicaciones:
AFecha / Odómetro (visualización
de los kilómetros o millas recorri-
dos).
BHora (se visualiza siempre, incluso
con la llave fuera del conmutador
de arranque y las puertas delante-
ras cerradas).
CTemperatura exteriorPULSADORES DE MANDO fig. 27
+Para moverse hacia arriba en la
página vídeo y en las opciones co-
rrespondientes, o para aumentar
el valor visualizado
MODEPresione brevemente para
accesar el menù y/o pasar a
la página vídeo sucesiva o
para confirmar la selección
deseada.
Pulse más tiempo para vol-
ver a la página estándar.
–Para moverse hacia arriba en la
página vídeo y en las opciones co-
rrespondientes, o para disminuir
el valor visualizado.
NOTA Los pulsadores
+y–activan
distintas funciones de acuerdo con las
siguientes situaciones. DPosición de la orientación de los
faros (sólo con luces de cruce en-
cendidas).
EIndicación de sugerencia de cam-
bio de marcha
NOTA Al abrir una puerta delantera,
la pantalla se ilumina mostrando du-
rante unos segundos la hora y los ki-
lómetros o millas que se han reco-
rrido.
fig. 27L0C0384m
Page 27 of 218
26
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste de la orientación de los
faros (sólo con luces de cruce
encendidas).
– cuando ha sido activada la página
estándar, es posible efectuar el ajuste
de la orientación de los faros (consulte
el apartado “Faros”en este capítulo).
Menú de configuración
– dentro del menú permiten el des-
plazamiento en las opciones prece-
dentes o sucesivas;
– durante las operaciones de configu-
ración permiten aumentar o disminuir
los valores.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
fig. 28
El menú está compuesto por una se-
rie de funciones dispuestas en modo
“circular” que pueden seleccionarse
con los botones
+y–para acceder a
las distintas operaciones de selección
y configuración (setup) indicadas a
continuación.
El menú de configuración se activa
pulsando brevemente el pulsador
MODE.
Presionando simplemente las teclas
+
y–es posible moverse por la lista del
menú de configuración.Selección de “Fecha” y
“Ajuste del Reloj”:
– presionando brevemente el pulsador
MODEes posible seleccionar el pri-
mer dato que se desea modificar (por
ejemplo, horas/minutos o
año/mes/día);
– con las teclas
+y–(con simples
presiones) se puede seleccionar la
nueva programación;
– presionando brevemente el pulsa-
dorMODEes posible memorizar la
programación y al mismo tiempo pa-
sar a la siguiente opción del menú de
programación; si ésta es la última, se
vuelve a la misma opción del menú
seleccionada anteriormente.
Presionando durante un tiempo
el pulsador MODE:
– se sale del ambiente del menú de
configuración y se guardan sólo las
modificaciones memorizadas por el
usuario (confirmadas con la simple
presión del pulsador MODE).
El ambiente del menú de configura-
ción es temporizado; después de la sa-
lida del menú porque el tiempo ha lle-
gado a su fin, solamente se guardan
las modificaciones ya memorizadas
por el usuario (ya confirmadas pre-
sionando brevemente el pulsador
MODE). En este punto, los modos de gestión se
diferencian entre sí según la caracte-
rística de la opción seleccionada.
NOTA En presencia del sistema Con-
nect Nav+, desde el display del Cua-
dro de Instrumentos es posible ajus-
tar/configurar solamente las funcio-
nes:
“Ilum.”, “Límite Velocidad”, “Sens.
luces” (para versiones/paises, donde
esté previsto), “Buzz. cint.” y “Bag
pasaj.”. Las otras funciones son vi-
sualizadas en la pantalla del sistema
Connect Nav+, con el cual es posible
también ajustarlas/configu-rarlas.
Selección de una opción del menú
– presionando brevemente el pulsador
MODEes posible seleccionar la con-
figuración del menú que se desea mo-
dificar;
– con los pulsadores
+y–(con sim-
ples presiones) se puede seleccionar
la nueva programación;
– presionando brevemente el pulsador
MODEes posible memorizar la con-
figuración y, al mismo tiempo, volver
a la misma opción del menú seleccio-
nada anteriormente.
Page 28 of 218
27
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Día
AñoMes Ejemplo:
CONSUMO SALIDA MENÚ LÍM. VEL.REG. RELOJ SENS. LUCESTRIP B
MODO RELOJ
AJUSTE. FECHA
LLAVE
DIST. UNIDAD
VOL.TECLAS
VOL. BUZZER SERVICE
IDIOMATEMP. UNIDAD
Ejemplo:
– +
+– – –
+ +
–
–
+
+++
–––
+ +
–
MODE
presión
breve del
pulsador
Desde la página estándar para accesar la navegación
presionar el pulsador MODEcon presión breve. Para
navegar dentro del menú presione los pulsadores +o–.
NOTA Estando el vehículo en movimiento, por razones
de seguridad sólo es posible acceder al menú reducido
(programación “Ilum.” y “Límite velocidad”). Con el
vehículo parado, se puede acceder al menú completo.
Muchas funciones, sobre coches equipados con sistema
Connect Nav+, son visualizadas desde la pantalla del
navegador.
–
+ +
–
MODE
presión
breve del
pulsador
Deutsch
English
Español
Italiano
Português
Français
(*) Función visualizada solo
después que ocurre la de-
sactivación del sistema
S.B.R. por parte del perso-
nal de la Red de Asistencia
Lancia.
fig. 28
+
– +
–+
–
+
–
+ –
BUZZ. CINT.
(*) (para versiones/paises, donde esté previsto) BAG. PASAJ.
Page 29 of 218
28
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Límite velocidad (Lim. vel.)
Esta función permite configurar el lí-
mite de velocidad del vehículo (km/h
o mph); cuando se supera este límite,
el usuario es advertido (consulte el ca-
pítulo “Testigos y mensajes”).
Para configurar el límite de velocidad
deseado, haga lo siguiente:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, la pantalla visualiza el
mensaje (Lim. vel.);
– presione el pulsador +o–para acti-
var (On) o desactivar (Off) del límite
de velocidad;En caso de que desee anular la confi-
guración, proceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, la pantalla muestra
(On) parpadeando;
– presione el pulsador +, la pantalla
muestra (Off) parpadeando;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada. – en caso de que esta función se haya
activado (On), pulsando los botones
+o–seleccione el límite de velocidad
deseado y pulse MODEpara confir-
mar la selección.
NOTA La configuración se puede re-
alizar entre 30 y 250 km/h, o entre 20
y 155 mph según la unidad de me-
dida seleccionada anteriormente, con-
sulte el apartado “Ajuste de la unidad
de medida (Unidad de medida)” a
continuación. Cada vez que se pre-
siona el pulsador +/–aumenta / dis-
minuye de 5 unidades. Manteniendo
presionado el pulsador +/–el valor
aumenta / disminuye rápida y auto-
máticamente. Cuando se acerque al
valor deseado, complete el ajuste con
presiones breves.
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.
Page 30 of 218
29
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste de la sensibilidad del
sensor de los faros automáticos
(Sin luces)
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Esta función permite ajustar la sensi-
bilidad del sensor crepuscular según
3 niveles (nivel 1 = nivel mínimo, ni-
vel 2, = nivel medio, nivel 3 = nivel
máximo); más grande es la sensibili-
dad, menor es la cantidad de luz ex-
terior necesaria para accionar el en-
cendido de las luces. El coche es en-
tregado con esta configuración fijada
en el nivel “2”.
Para configurar el ajuste desado se
debe preceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, en la pantalla se visua-
liza parpadeando el “nivel” de sensi-
bilidad configurado anteriormente;
– presione el pulsador +o–para se-
leccionar la opción deseada;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.Habilitación Trip B (Trip B)
Esta función permite activar (On) o
desactivar (Off) la visualización del
Trip B (parcial).
Para mayor información, consulte el
apartado “Ordenador de viaje (Trip
computer)”.
Para su activación o desactivación,
proceder como se indica:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, en la la pantalla par-
padea (On) u (Off) (según lo que se
hubiera programado anteriormente);
– presione el pulsador +o–para se-
leccionar la opción deseada;
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.Ajuste del reloj
(Ajuste reloj)
Esta función permite ajustar el reloj.
Para ajustarlo:
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, la pantalla muestra las
“Horas” en modo parpadeante;
– presione el pulsador +o–para efec-
tuar el ajuste;
– presione el pulsador MODEcon
presión breve, los “minutos” parpa-
dean en la pantalla;
– presione el pulsador +o–para efec-
tuar el ajuste;
NOTA Cada presión de los pulsadores
+o–determina el aumento o dismi-
nución una unidad. Manteniendo pre-
sionado el pulsador, el valor aumenta
o disminuye rápida y automática-
mente. Cuando se acerque al valor
deseado, complete el ajuste con pre-
siones breves.
– presione el pulsador MODEcon una
presión breve para volver a la página
del menú, o con presión prolongada
para regresar a la página estándar sin
memorizar nada.