Lancia Musa 2010 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, PDF Size: 3.77 MB
Page 181 of 218

180
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
❒o pneu envelhece mesmo se for
pouco usado. A presença de gre-
tas na borracha da faixa de rola-
mento e dos lados constitui um si-
nal de envelhecimento. Se os
pneus foram montados há mais de
6 anos, é necessário fazê-los con-
trolar por pessoal especializado.
Controlar também com especial
cuidado a roda sobresselente com-
pacta;
❒em caso de substituição, montar
sempre pneus novos, evitando
aqueles de origem duvidosa;
❒ao substituir um pneu, é bom
substituir também a válvula de en-
chimento;
❒para permitir um consumo uni-
forme entre os pneus anteriores e
os posteriores, aconselha-se a troca
dos pneus a cada 10-15 mil quiló-
metros, mantendo-os do mesmo
lado do veículo para não inverter
o sentido de rotação.
Recordar que a aderência
à estrada do veículo de-
pende também da correcta pressão
de enchimento dos pneus.
AV I S O
Uma pressão baixa demais
provoca o superaqueci-
mento do pneu, com possibilidade
de graves danos ao próprio pneu.
AV I S O
Não efectuar a troca cru-
zada dos pneus, deslo-
cando-os do lado direito do veículo
para o esquerdo e vice-versa.
AV I S O
Não efectuar tratamentos
de envernizamento das
jantes das rodas em liga que re-
querem utilização de temperaturas
superiores a 150°C. As caracterís-
ticas mecânicas das rodas pode-
riam ser comprometidas.
AV I S O
TUBOS
DE BORRACHA
Para a manutenção dos tubos flexíveis
de borracha do sistema dos travões e
de alimentação, seguir escrupulosa-
mente quanto indicado no “Plano de
Manutenção Programada” neste capí-
tulo.
O ozono, as temperaturas altas e a
prolongada ausência de líquido no sis-
tema podem causar o endurecimento
e a rotura dos tubos, com possíveis fu-
gas de líquido. Portanto, é necessário
efectuar um controlo atento.
Page 182 of 218

181
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
LIMPA-PÁRA-
BRISAS/LIMPA-
ÓCULO
POSTERIOR
ESCOVAS
Limpar periodicamente a parte de
borracha utilizando produtos ade-
quados; recomenda-se TUTELA
PROFESSIONAL SC 35.
Substituir as escovas se o fio da bor-
racha estiver deformado ou gasto. Em
todo o caso, é aconselhável substituí-
las cerca de uma vez por ano.
Algumas simples precauções podem
reduzir a possibilidade de danos às es-
covas:
❒em caso de temperaturas abaixo
de zero, certificar-se de que o gelo
não prendeu a parte de borracha
contra o vidro. Se necessário, des-
bloquear com um produto anti-
gelo;
❒retirar a neve eventualmente acu-
mulada no vidro: além de salva-
guardar as escovas, evita-se esfor-
çar e sobreaquecer o motor eléc-
trico;
❒não accionar o limpa-pára-brisas
e o limpa-óculo posterior no vidro
seco.
Viajar com as escovas do
limpa-pára-brisas gastas
representa um grave risco, porque
reduz a visibilidade em caso de
más condições atmosféricas.
AV I S OInstruções para colocar a escova:
❒colocar o pernoCno furo presente
na parte central da escova B;
❒recolocar o braço com escova no
pára-brisa.
Substituição da escova
do limpa-óculo fig. 17
Proceder como indicado a seguir:
❒levantar a cobertura Ae desmon-
tar o braço do veículo, desparafu-
sando a porca Bque o fixa ao
perno de rotação;
❒posicionar correctamente o braço
novo e apertar a fundo a porca;
❒abaixar a cobertura.
fig. 16L0D0452mfig. 17L0D0218m
Substituição das escovas do
limpa-pára-brisas fig. 16
Instruções para retirar a escova:
❒levantar o braço Ado limpador de
pára-brisa do pára-brisa;
❒rodar a escova Bde 90° em torno
do perno C, presente na parte fi-
nal do braço;
❒retirar a escova do perno C.
Page 183 of 218

182
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
PULVERIZADORES
Vidro anterior (lava-pára-brisas)
fig. 18
Se o jacto não sair, verificar primeira-
mente que haja líquido no depósito do
lava-pára-brisas (ver o parágrafo
“Controlo dos níveis” neste capítulo).
Controlar em seguida que os furos de
saída não estejam entupidos, even-
tualmente desobstruí-los utilizando
uma agulha.
Os borrifadores do vidro anterior,
sendo fluido-dinâmicos, não requerem
regulação; o líquido do lava-pára-
brisa é nebulizado para cobrir uma
parte predefinida do vidro.Vidro posterior (lava-óculo
posterior) fig. 19
Também o borrifador do óculo poste-
rior, sendo fluido-dinâmico, não re-
quer regulação; o líquido do lava-
óculo é nebulizado para cobrir uma
parte predefinida do vidro.
O borrifador é colocado na parte su-
perior da porta da bagageira.
CARROÇARIA
PROTECÇÃO CONTRA OS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
As principais causas dos fenómenos
de corrosão são devidas a:
❒poluição atmosférica;
❒salinidade e humidade da atmos-
fera (zonas marinas, ou com clima
quente húmido);
❒condições ambientais sazonais.
Não se deve subestimar a acção abra-
siva da poeira atmosférica e da areia
trazidas pelo vento, da lama e de gra-
vilha levantada por outros veículos.
A Lancia adoptou no seu veículo as
melhores soluções tecnológicas para
proteger eficazmente a carroçaria con-
tra a corrosão.
fig. 18L0D0219mfig. 19L0D0220m
Page 184 of 218

183
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
Aqui estão as principais:
❒produtos e sistemas de pintura que
dão ao veículo particular resistên-
cia à corrosão e à abrasão;
❒uso de chapas galvanizadas (ou
pré-tratadas), dotadas de alta re-
sistência à corrosão;
❒pulverização de materiais plásticos,
com função protectiva, nos pontos
mais expostos: debaixo das portas,
no interior do pára-choques, rebor-
dos, etc;
❒partes blindadas projectadas para
evitar condensação e parada de
água, possíveis causas de corrosão
pelo interno.GARANTIA DO EXTERIOR DO
VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA CARROÇARIA
O veículo está coberto por uma ga-
rantia contra a perfuração, devido à
corrosão, de qualquer elemento origi-
nal da estrutura ou da carroçaria.
Para as condições gerais desta garan-
tia, consultar o “Livro de Garantia”.CONSELHOS PARA A BOA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
A tinta não tem só a função estética,
mas também protege as chapas.
Em caso de abrasões ou riscos pro-
fundos, é aconselhável proceder ime-
diatamente aos retoques necessários,
para evitar a formação de ferrugem.
Para os retoques da pintura, utilizar
apenas produtos originais (consultar
“Etiqueta de identificação da pintura
da carroçaria” no capítulo “Dados
técnicos”).
A manutenção normal da pintura
consiste na lavagem, cuja periodici-
dade depende das condições e do am-
biente de utilização. Por exemplo, nas
zonas de grande contaminação at-
mosférica, ou quando se percorrem
estradas cobertas de sal antigelo,
deve-se lavar o veículo com maior fre-
quência.
Page 185 of 218

184
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
Para uma lavagem correcta do veículo
proceder da seguinte forma:
❒quando se lavar o veículo num sis-
tema automático, retirar a antena
do tecto para evitar danificá-la;
❒molhar a carroçaria com um jacto
de água a baixa pressão;
❒passar na carroçaria uma esponja
com uma solução detergente li-
geira, enxaguando frequentemente
a esponja;
❒enxaguar bem com água e secar
com jacto de ar ou com uma ca-
murça.
Durante a secagem, ter cuidado so-
bretudo com as partes menos visíveis,
tais como os vãos das portas, capot,
contorno dos faróis, onde a água pode
estagnar com maior facilidade. É
aconselhável não levar imediatamente
o veículo para um ambiente fechado,
mas deixá-lo ao ar livre de modo a fa-
vorecer a evaporação da água.
Não lavar o veículo após uma parada
ao sol ou com o capot do motor
quente: Pode-se alterar o brilho da
pintura.As partes externas de plástico devem
ser limpas com o mesmo procedi-
mento realizado para a normal lava-
gem do veículo.
Evitar o mais possível estacionar o
veículo sob as árvores; as substâncias
resinosas que muitas espécies deixam
cair dão um aspecto opaco à pintura
e aumentam as possibilidades de de-
sencadear processos de corrosão.
AVISO Os excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente e
com cuidado, pois a sua acidez é par-
ticularmente agressiva.Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar de-
tergentes específicos. Usar panos bem
limpos para não arranhar os vidros ou
alterar a sua transparência.
AVISO Para não danificar as resis-
tências eléctricas presentes na super-
fície interna do óculo posterior, esfre-
gar delicadamente seguindo o sentido
das próprias resistências.
Faróis anteriores
AVISO Na operação de limpeza dos
transparentes de plástico dos faróis
anteriores, não utilizar substâncias
aromáticas (por ex. gasolina) ou ceto-
nas (por ex. acetona).Os detergentes poluem as
águas. Lavar o veículo so-
mente em zonas equipadas
para a recolha e depuração
dos líquidos utilizados para a lava-
gem.
Page 186 of 218

185
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
Vão do motor
No fim de cada inverno, efectuar uma
cuidadosa lavagem do compartimento
do motor, tendo o cuidado de não in-
sistir directamente com o jacto de
água nas centralinas electrónicas.
Para esta operação, recorrer a ofici-
nas especializadas.
AVISO A lavagem deve ser efectuada
com o motor frio e a chave de ignição
na posição de STOP. Após a lavagem,
certificar-se de que as várias protec-
ções (por ex., tampões de borracha e
protecções diversas), não estejam re-
movidas ou danificadas.
Nunca utilizar produtos
inflamáveis, tais como éter
de petróleo ou benzina, para a lim-
peza das partes internas do veí-
culo. As cargas electrostáticas que
são geradas por esfregamento du-
rante a operação de limpeza po-
dem provocar um incêndio.
AV I S OINTERIORES
Periodicamente verificar que não es-
tejam presentes estagnações de água
sob os tapetes (devido ao pingar de
sapatos, guarda-chuvas, etc.) que po-
dem causar a oxidação da chapa.
BANCOS E PARTES DE TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia
ou com um aspirador. Para uma me-
lhor limpeza dos revestimentos em ve-
ludo, recomenda-se humedecer a es-
cova. Esfregar os bancos com uma es-
ponja humedecida numa solução de
água e detergente neutro.
PARTES DE PLÁSTICO
Recomenda-se efectuar a limpeza nor-
mal dos plásticos internos com um
pano humedecido numa solução de
água e detergente neutro não abra-
sivo. Para remover manchas oleosas
ou resistentes, utilizar produtos espe-
cíficos para a limpeza dos plásticos,
sem solventes e concebidos para não
alterar o aspecto e a cor dos compo-
nentes.
AVISO Não utilizar álcool ou benzina
para a limpeza do vidro do quadro de
instrumentos ou de outras partes de
plástico.
Page 187 of 218

186
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
Não deixar frascos de ae-
rosol no veículo: perigo de
explosão. As embalagens dos aero-
sóis não devem estar expostas a
uma temperatura superior a 50° C.
No interior de um veículo exposto
ao sol, a temperatura pode ultra-
passar de forma significativa esses
valores.
AV I S OVOLANTE/PUNHO DA
ALAVANCA DAS VELOCIDADES
REVESTIDOS
EM LEGÍTIMO COURO
A limpeza destes componentes deve
ser efectuada unicamente com água e
sabão neutro. Nunca utilizar álcool
e/ou produtos à base de álcool.
Antes de utilizar produtos comerciais
específicos para a limpeza das partes
interiores dos veículos, através de uma
leitura atenta das indicações existen-
tes na etiqueta dos produtos, certifi-
car-se de que não contêm álcool e/ou
substâncias à base de álcool.
Se durante as operações de limpeza do
vidro do pára-brisas com produtos es-
pecíficos para vidros, gotas dos mesmos
caírem acidentalmente no volante / pu-
nho da alavanca de velocidade, é ne-
cessário removê-las imediatamente e
lavar a área afectada com água e sa-
bão neutro.
AVISO Recomenda-se, em caso de
utilização de tranca-direcção no vo-
lante, o máximo cuidado na sua colo-
cação a fim de evitar abrasões do
couro de revestimento.
Page 188 of 218

187
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO................... 188
CÓDIGOS DOS MOTORES -
VERSÕES DE CARROÇARIA........................... 190
MOTOR............................................................ 191
ALIMENTAÇÃO ............................................... 192
TRANSMISSÃO................................................ 192
TRAVÕES ......................................................... 193
SUSPENSÕES .................................................. 193
DIRECÇÃO....................................................... 193
RODAS............................................................. 194
DIMENSÕES .................................................... 198
PRESTAÇÕES .................................................. 199
PESOS .............................................................. 200
ABASTECIMENTOS......................................... 201
LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES....................... 202
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL....................... 204
EMISSÕES DE CO
2......................................................205
Page 189 of 218

188
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
DADOS PARA A
IDENTIFICAÇÃO
É aconselhável tomar nota das siglas
de identificação. Os dados de identi-
ficação gravados e indicados nas eti-
quetasfig. 1e a sua posição são os se-
guintes:
1- Placa de resumo dos dados de
identificação
2- Marcação do chassi
3- Etiqueta de identificação da tinta
da carroçaria.
4-Marcação do motor.ETIQUETA
DE RESUMO DOS DADOS
DE IDENTIFICAÇÃO fig. 2
Está aplicada na travessa anterior do
vão do motor e contém os seguintes
dados de identificação:
B- Número de homologação.
C- Código de identificação do tipo de
veículo.
D- Número progressivo de fabrico do
chassi.
E- Peso máximo autorizado do veí-
culo com plena carga.
F- Peso máximo autorizado do veí-
culo com plena carga mais o atre-
lado.G- Peso máximo autorizado no pri-
meiro eixo (anterior).
H- Peso máximo autorizado no se-
gundo eixo (posterior).
I- Tipo de motor.
L- Código de versão da carroçaria.
M- Número para peças de reposição.
N- Valor correcto do coeficiente de
fumos (para motores a gasóleo).
fig. 1L0D0450mfig. 2L0D0415m
Page 190 of 218

189
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
MARCAÇÃO DO CHASSI fig. 3
É impressa no pavimento do habitá-
culo, próximo ao banco anterior di-
reito.
Tem-se acesso levantando a janela na
moquete e compreende:
❒tipo de veículo;
❒número progressivo de fabrico do
chassi.
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
DA TINTA DA CARROÇARIA
fig. 4
Está aplicada no capot anterior e con-
tém os seguintes dados:
A- Fabricante da tinta.
B- Denominação da cor.
C- Código Lancia da cor.
D- Código da cor para retoques ou
pintura.MARCAÇÃO DO MOTOR
Está gravada no bloco do motor do
lado do habitáculo e indica o tipo e o
número progressivo de fabrico.
fig. 3L0D0227m
fig. 4L0D0228m