Lancia Thema 2014 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Dimensioni: 3.8 MB
Page 31 of 396

Se si indossano guanti o se è pio-vuto e la maniglia della porta
dotata di funzione Passive Entry
è bagnata, è possibile che la sen-
sibilità del sistema sia ridotta e
il tempo di reazione sia più
lungo.
Se la vettura viene sbloccata tra- mite la maniglia della porta con
funzione Passive Entry e nes-
suna porta si apre entro 60 se-
condi, la vettura si blocca nuo-
vamente e l'allarme antifurto, se
in dotazione, viene inserito.
Apertura porta dal lato guida
Con un telecomando RKE Passive
Entry abilitato entro un raggio di 1,5
metri dalla maniglia della porta lato
guida, afferrare la maniglia della
porta anteriore lato guida per sbloc-
carla automaticamente. Con porta
sbloccata, il pomello interno di blocco
porta si solleva automaticamente. NOTA:
se l'opzione "Unlock All
Doors 1st Press" (Sblocco di tutte le
porte alla prima pressione) è pro-
grammata, quando si afferra salda-
mente la maniglia della porta lato
guida anteriore, tutte le porte si
sbloccano. Per ulteriori informa-
zioni su come selezionare "Unlock
Driver Door 1st Press" (Sblocco
della porta lato guida alla prima
pressione) o "Unlock All Doors 1st
Press" (Sblocco di tutte le porte alla
prima pressione), fare riferimento a
"Impostazioni Uconnect®" in "De-
scrizione della plancia portastru-
menti".
Apertura porta dal lato passeggero
Con un telecomando RKE Passive
Entry abilitato entro un raggio di 1,5
metri dalla maniglia della porta lato
passeggero, afferrare la maniglia della
porta lato passeggero anteriore per
sbloccare automaticamente tutte e
quattro le porte. Con porta sbloccata,
il pomello interno di blocco porta si
solleva automaticamente.
NOTA: quando si afferra la mani-
glia della porta lato passeggero
anteriore, tutte le porte si sbloc-
cano indipendentemente dall'im-
postazione delle preferenze di
sblocco della porta lato guida
("Sblocco della porta lato guida
alla prima pressione" o "Sblocco
di tutte le porte alla prima pres-
sione").
Afferrare la maniglia della porta per
sbloccarla
25
Page 32 of 396

Come evitare di lasciare involonta-
riamente il telecomando RKE Pas-
sive Entry all'interno della vettura
Per ridurre al minimo la possibilità di
lasciare involontariamente un teleco-
mando RKE Passive Entry all'interno
della vettura, il sistema Passive Entry
è dotato di una funzione automatica
di sblocco delle porte che funziona se
il dispositivo di accensione è in posi-
zione OFF.
Se una delle porte della vettura è
aperta e l'interruttore sul pannello
della porta viene utilizzato per bloc-
care la vettura, una volta chiuse tutte
le porte aperte, la vettura effettua un
controllo all'interno e all'esterno della
vettura per verificare l'eventuale pre-
senza di telecomandi RKE Passive
Entry abilitati. Se all'interno della
vettura viene rilevato uno dei teleco-
mandi RKE Passive Entry della vet-
tura e nessun altro telecomando RKE
Passive Entry abilitato viene rilevato
all'esterno della vettura, il sistema
Passive Entry sblocca automatica-
mente tutte le porte della vettura ed
emette tre segnali acustici (al terzotentativo TUTTE le porte vengono
bloccate e il telecomando RKE Pas-
sive Entry rimane chiuso all'interno
della vettura).
NOTA: la vettura sblocca le porte
solo quando: vengono bloccate le
porte con l'interruttore situato sul
pannello della porta, un teleco-
mando RKE Passive Entry abili-
tato viene rilevato all'interno della
vettura e nessun telecomando RKE
Passive abilitato viene rilevato
fuori dalla vettura. La vettura non
sblocca le porte quando si verifica
una delle seguenti condizioni.
Le porte vengono bloccate tra-
mite il telecomando RKE.
Le porte vengono bloccate tra- mite il pulsante di blocco sulle
maniglie delle porte con fun-
zione Passive Entry.
Le porte vengono bloccate ma- nualmente tramite i pomelli di
blocco porte. All'esterno della vettura viene
rilevato un telecomando RKE
Passive Entry abilitato, entro un
raggio di 1,5 m da una delle ma-
niglie delle porte con funzione
Passive Entry.
Vengono effettuati tre tentativi per bloccare le porte utilizzando
l'interruttore situato sul pan-
nello delle porte prima di
chiuderle.
Accesso al vano bagagli
Con un telecomando RKE Passive
Entry entro un raggio di 1 m dal por-
tellone del vano bagagli, premere il
pulsante posto sul lato destro della
terza luce di stop (CHMSL), situata
sul portellone del vano bagagli.
Pulsante Passive Entry accesso al vano bagagli
26
Page 33 of 396

NOTA: se si lascia involontaria-
mente il telecomando RKE Passive
Entry della vettura nel vano baga-
gli e si tenta di chiudere il portel-
lone vano bagagli, questo si sgan-
cia automaticamente, a meno che
non vi sia un altro telecomando
RKE all'esterno della vettura entro
un raggio di 1 m dal portellone
vano bagagli.
Blocco delle porte della vettura
Con uno dei telecomandi RKE Passive
Entry della vettura entro un raggio di
1,5 metri dalle maniglie delle porte
anteriori lato guida o lato passeggero,
premere il pulsante di blocco della
maniglia porta per bloccare tutte e
quattro le porte.NON afferrare la maniglia della porta
quando si preme il pulsante di blocco
della maniglia della porta. In tal modo
si potrebbero sbloccare le porte.
NOTA:
Dopo aver premuto il pulsante di
blocco della maniglia della porta,
è necessario attendere due se-
condi prima di poter bloccare o
sbloccare le porte mediante la
maniglia della porta con fun-
zione Passive Entry. In questo
modo è possibile verificare se la
vettura è chiusa tirando la mani-
glia della porta, senza che la vet-
tura reagisca e sblocchi le porte.
Il sistema Passive Entry non
funziona se la batteria del tele-
comando RKE è scarica. Le porte della vettura possono essere
bloccate anche utilizzando il pulsante
di blocco del telecomando RKE o il
pulsante di blocco situato sul pannello
porta interno della vettura.
CRISTALLI
ALZACRISTALLI
ELETTRICI
I comandi alzacristalli sulla porta lato
guida comandano quelli di tutte le
porte.
I comandi alzacristalli presenti su
ciascun pannello di rivestimento
della porta lato passeggero attivano
esclusivamente il relativo cristallo. I
comandi alzacristalli funzionano
esclusivamente con il dispositivo di
Per bloccare la porta premere il
pulsante della maniglia
NON afferrare la maniglia della porta durante la fase di bloccaggio
Pulsanti alzacristalli elettrici
27
Page 34 of 396

accensione in posizione ACC o RUN o
quando la funzione di temporizza-
zione degli accessori elettrici è attiva.
NOTA: nelle vetture dotate di si-
stema Uconnect®, i comandi alza-
cristalli elettrici rimangono attivi
per un periodo di tempo massimo
di 10 minuti dopo aver portato il
dispositivo di accensione in posi-
zione OFF. L'apertura di una delle
porte anteriori annulla questa
funzione. La durata è programma-
bile. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect®" in "Descrizione della
plancia portastrumenti".
ATTENZIONE!
Non lasciare mai i bambini soli in
una vettura incustodita. Non la-
sciare la chiave all'interno o in
prossimità della vettura e non la-
sciare il dispositivo di accensione
di una vettura dotata di funzione
Keyless Enter-N-Go™ in modalità
ACC o RUN. Gli occupanti della
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
vettura, e in particolare i bambini
incustoditi, possono rimanere in-
trappolati tra il cristallo e il vano
del cristallo in caso di azionamento
accidentale di un alzacristallo elet-
trico. Potrebbero conseguirne le-
sioni gravi o addirittura letali.
Funzione di apertura automatica
Il comando alzacristallo elettrico
porta anteriore lato guida e, su alcuni
modelli, quello della porta anteriore
lato passeggero sono dotati di una
funzione di apertura automatica. Pre-
mendo il pulsante alzacristallo al se-
condo scatto e rilasciandolo, il cri-
stallo si abbassa automaticamente.
Per l'apertura parziale del cristallo,
premere il pulsante alzacristallo fino
al primo scatto e rilasciarlo quando si
desidera che il cristallo si arresti.
Per evitare che il cristallo si apra com-
pletamente durante il funzionamento
in modalità apertura automatica, sol-
levare brevemente il pulsante. Funzione di chiusura automatica
con protezione antipizzicamento
(per versioni/mercati, dove
previsto)
Sollevando il pulsante alzacristallo al
secondo scatto e rilasciandolo, il cri-
stallo si alza automaticamente.
Per evitare che il cristallo si chiuda
completamente durante il funziona-
mento in modalità di chiusura auto-
matica, premere brevemente il pul-
sante.
Per la chiusura parziale del cristallo,
sollevare il pulsante alzacristallo al
primo scatto e rilasciarlo quando si
desidera che il cristallo si arresti.
NOTA:
Se il cristallo incontra un osta-
colo durante la chiusura auto-
matica, inverte il movimento e si
abbassa. Rimuovere l'ostacolo e
chiudere nuovamente il cristallo
mediante il relativo pulsante.
Eventuali urti dovuti alle asperità
della strada possono attivare
inaspettatamente la funzione di
28
Page 35 of 396

inversione movimento durante la
chiusura automatica. In tal caso,
sollevare leggermente il pulsante
fino al primo scatto e tenerlo in
tale posizione per chiudere ma-
nualmente il cristallo.
ATTENZIONE!
A cristallo quasi chiuso la protezione
anti-pizzicamento non è attiva. Ac-
certarsi di mantenere l'area sgombra
prima di chiudere il cristallo.
Ripristino chiusura automatica
Qualora la funzione di chiusura auto-
matica non dovesse più funzionare,
potrebbe essere necessario un ciclo di
ripristino. Per ripristinare la funzione
chiusura automatica:
1. Verificare che la porta sia comple-
tamente chiusa.
2. Sollevare il pulsante alzacristallo
per chiudere completamente il cri-
stallo, quindi tenerlo in posizione per
altri due secondi dopo la chiusura del
cristallo.3. Per aprire completamente il cri-
stallo premere con decisione il pul-
sante alzacristallo fino al secondo
scatto, quindi tenerlo premuto per al-
tri due secondi dopo la completa aper-
tura del cristallo.
Comando di esclusione
alzacristalli
Il comando di esclusione alzacristalli
sul pannello di rivestimento porta an-
teriore lato guida consente di disatti-
vare i comandi degli alzacristalli delle
porte posteriori e della tendina para-
sole del lunotto (per versioni/mercati,
dove previsto). Per disattivare i co-
mandi degli alzacristalli e della ten-
dina parasole del lunotto, premere e
rilasciare il pulsante di chiusura cri-
stalli (portandolo nella posizione ab-
bassata). Per attivare i comandi degli
alzacristalli e della tendina parasole
del lunotto, premere e rilasciare di
nuovo il pulsante di chiusura cristalli
(portandolo nella posizione solle-
vata).
EFFETTO VENTO
L'effetto vento può essere definito
come una sensazione di pressione
sulle orecchie o la percezione di un
rumore di elicottero. Tale effetto si
può verificare con i cristalli abbassati
o il tetto apribile (per versioni/
mercati, dove previsto) in alcune po-
sizioni di apertura totale o parziale.
Si tratta comunque di un fenomeno
del tutto normale che può essere ri-
dotto a un minimo accettabile. Se si
verifica con i cristalli posteriori aperti,
aprire i cristalli anteriori e posteriori
insieme onde ridurne l'effetto al mi-
nimo. Se si verifica con il tetto apribile
aperto, regolare opportunamente
l'apertura di quest'ultimo.
Comando di esclusione alzacristalli
29
Page 36 of 396

APERTURA E CHIUSURA
DEL VANO BAGAGLI
È possibile
sbloccare il
portellone del
vano bagagli
dall'interno
della vettura,
premendo il
pulsante posto
sulla plancia portastrumenti a sinistra
del volante.
NOTA: il pulsante funziona sol-
tanto con il cambio in posizione P
(parcheggio).
Il portellone del vano bagagli può es-
sere sganciato dall'esterno della vet-
tura premendo il pulsante specifico
sul telecomando con funzione di ac-
cesso senza chiave (RKE) due volte
entro cinque secondi o utilizzando
l'interruttore di sgancio esterno si-
tuato sulla parte inferiore della spor-
genza del cofano vano bagagli. La funzione di sgancio si attiva solo
quando la vettura si trova in condi-
zioni di serrature sbloccate.
Con il dispositivo di accensione in po-
sizione RUN, sul quadro strumenti
viene visualizzato l'apposito simbolo
per segnalare che il vano bagagli è
aperto. Dopo la chiusura del cofano
vano bagagli viene visualizzato di
nuovo il contachilometri.
Con il dispositivo di accensione in po-
sizione OFF, il simbolo del cofano
vano bagagli aperto rimane visualiz-
zato fino a chiusura avvenuta.
Per ulteriori informazioni sul funzio-
namento del cofano vano bagagli con
la funzione Passive Entry, fare riferi-
mento a "Keyless Enter-N-Go™" in
"Cose da sapere prima dell'avvia-
mento della vettura".
AVVISATORE
SICUREZZA VANO
BAGAGLI
ATTENZIONE!
Non consentire ai bambini l'accesso
al vano bagagli, né dall'esterno, né
dall'interno della vettura. Se la vet-
tura rimane incustodita, chiudere
sempre il portellone del vano baga-
gli. Una volta nel vano bagagli, in-
fatti, è possibile che i bambini non
riescano più a uscire, anche se sono
passati dal sedile posteriore. Se ri-
mangono intrappolati, corrono il ri-
schio di morire per soffocamento o
per un colpo di calore.
30
Page 37 of 396

APERTURA DI
EMERGENZA DEL
COFANO DALL'INTERNO
DEL VANO BAGAGLI
Il meccanismo di chiusura del cofano
vano bagagli incorpora, come misura
di sicurezza, una leva di sgancio di
emergenza interna. Qualora si resti
chiusi all'interno del vano bagagli, è
possibile aprirne il cofano senza diffi-
coltà tirando la leva fosforescente col-
legata al dispositivo di chiusura del
vano stesso.
SISTEMI DI
PROTEZIONE
PASSEGGERI
Una delle più importanti dotazioni di
sicurezza della vettura è rappresen-
tata dai sistemi di protezione:
cinture di sicurezza a tre punti per ilconducente e tutti i passeggeri;
air bag anteriori a tecnologia avan-
zata per lato guida e lato passeggero;
air bag supplementare ginocchia lato guida;
air bag laterali supplementari a tendina gonfiabili (SABIC) per il
conducente e i passeggeri seduti ac-
canto ai cristalli;
air bag laterali supplementari mon- tati sul sedile;
piantone dello sterzo e volante ad assorbimento di energia;
sistema cofano attivo;
protezione ginocchia dall'urto con le strutture sottoplancia per il pas-
seggero anteriore; cinture di sicurezza dotate di pre-
tensionatori in grado di ottimizzare
la protezione dei passeggeri ge-
stendo l'energia cinetica degli occu-
panti in caso di collisione;
tutti i sistemi delle cinture di sicu- rezza (tranne quella lato guida e
passeggero anteriore) sono dotati di
arrotolatori a blocco automatico
(ALR) che bloccano in sede il na-
stro della cintura estraendolo fino
alla sua massima lunghezza e rego-
landolo alla lunghezza desiderata
per il fissaggio di un seggiolino per
bambini o la sistemazione di un
oggetto di grandi dimensioni su un
sedile.
Prestare la massima attenzione alle
informazioni fornite in questo capi-
tolo. È di fondamentale importanza,
infatti, che i sistemi di protezione si-
ano utilizzati nel modo corretto per
garantire la massima sicurezza possi-
bile a conducente e passeggeri.
Apertura di emergenza del cofano dall'interno del vano bagagli
31
Page 38 of 396

Se si trasportano bambini troppo pic-
coli per poter indossare le cinture di
serie per adulti, si possono anche uti-
lizzare le cinture di sicurezza o la fun-
zione ISOFIX per ancorare i sistemi di
protezione per neonati e bambini. Per
ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a "ISOFIX - Sistema di anco-
raggio seggiolino per bambini".
NOTA: gli air bag anteriori a tec-
nologia avanzata sono caratteriz-
zati da un sistema di gonfiaggio
multistadio che consente diversi
livelli di gonfiaggio in funzione di
diversi fattori, tra cui il tipo e la
violenza dell'urto.
Di seguito sono descritti alcuni sem-
plici accorgimenti che possono essere
adottati per ridurre al minimo il ri-
schio di lesioni in caso di intervento
dell'air bag.
1.Fino a 12 anni di età i bambini
devono sempre viaggiare sui sedili
posteriori con la cintura allac-
ciata.ATTENZIONE!
Non montare un seggiolino per bambini contromarcia davanti a
un air bag. L'attivazione di un air
bag anteriore a tecnologia avan-
zata lato passeggero può causare
gravi lesioni, con conseguenze
anche letali, per i bambini di
12 anni o età inferiore, e per i
neonati sistemati nel seggiolino
contromarcia.
Utilizzare i sistemi di protezione per bambini con posizione con-
tromarcia solo sui sedili poste-
riori.
I bambini, la cui statura non consente
ancora di indossare la cintura di sicu-
rezza in modo adeguato (fare riferi-
mento al capitolo "Sistema di prote-
zione per bambini"), devono sedere
sui sedili posteriori con gli appositi
sistemi di protezione per bambini o su
cuscini rialzati. I bambini più grandi
che non utilizzano più i sistemi di
protezione per bambini o i cuscini
rialzati devono viaggiare sui sedili posteriori indossando correttamente
la cintura di sicurezza. Non consentire
mai ai bambini di far passare il tratto
a bandoliera della cintura di sicurezza
dietro la schiena o sotto le braccia.
Leggere attentamente le istruzioni re-
lative al sistema di protezione per
bambini per essere certi di utilizzarlo
correttamente.
2.
Tutti gli occupanti devono sem-
pre indossare correttamente la
cintura a tre punti.
3. I sedili anteriori lato guida e
lato passeggero devono essere re-
golati in modo da lasciare uno
spazio adeguato per il gonfiaggio
degli air bag anteriori a tecnologia
avanzata.
4. Non appoggiarsi alla porta o al
cristallo. Se la vettura è dotata di
air bag laterali, in caso di attiva-
zione, gli air bag, gonfiandosi, im-
pegneranno lo spazio tra l'occu-
pante del sedile e la porta.
32
Page 39 of 396

5.Se occorre modificare l'im-
pianto air bag per il trasporto di-
sabili, contattare la Rete Assisten-
ziale. I relativi numeri di telefono
sono riportati nel paragrafo "Assi-
stenza".
ATTENZIONE!
Sulle vetture con air bag anteriore a
tecnologia avanzata lato passeg-
gero, non montare mai sul sedile
anteriore sistemi di protezione per
neonati posizionati contromarcia.
L'eventuale attivazione dell'air bag
può infatti avere conseguenze gravi
o addirittura letali per il neonato.
Vincolarsi sempre al sedile anche se si
ritiene di essere conducenti esperti e
anche su brevi tragitti. È sempre pos-
sibile rimanere coinvolti in un inci-
dente provocato da un'altra vettura.
Può accadere anche a poca distanza
da casa.
ATTENZIONE!
Affidarsi ai soli air bag può avere gravi conseguenze in caso di inci-
dente. Gli air bag costituiscono
infatti un dispositivo che integra
ma non sostituisce le cinture di
sicurezza. In alcuni tipi di inci-
denti gli air bag non si gonfiano.
Indossare quindi sempre le cin-
ture di sicurezza nonostante la
presenza degli air bag.
Una regolazione dei sedili che porti il corpo troppo vicino al vo-
lante o alla plancia portastru-
menti può avere serie conse-
guenze, anche letali, per gli
occupanti in caso di attivazione
degli air bag anteriori a tecnolo-
gia avanzata. L'attivazione ri-
chiede uno spazio adeguato. Re-
golare quindi i sedili in modo che
sia possibile afferrare il volante o
toccare la plancia portastrumenti
con le braccia distese in maniera
naturale.
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
Inoltre, gli air bag laterali supple-mentari a tendina gonfiabili (SA-
BIC) e gli air bag laterali supple-
mentari montati sul sedile (SAB)
richiedono uno spazio adeguato
per il gonfiaggio. Non appoggiarsi
alla porta o al cristallo. Sedere in
posizione eretta al centro del se-
dile.
Se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente, gli oc-
cupanti rischiano, in caso di inci-
dente, di subire gravi lesioni.
L'impatto tra di loro o contro le
pareti dell'abitacolo può essere
molto violento, o possono addirit-
tura rischiare di essere proiettati
fuori dalla vettura. Accertarsi
quindi sempre che tutti gli occu-
panti indossino correttamente le
cinture.
(Continuazione)
33
Page 40 of 396

ATTENZIONE!(Continuazione)
Una regolazione dei sedili cheporti il corpo troppo vicino all'air
bag laterale supplementare a ten-
dina gonfiabile (SABIC) e/o al-
l'air bag laterale montato sul se-
dile (SAB) durante l'attivazione
può comportare gravi lesioni con
conseguenze anche letali.
La ricerca ha dimostrato che le cin-
ture di sicurezza salvano la vita e li-
mitano la gravità delle lesioni in caso
di incidente. Le lesioni più gravi si
hanno quando gli occupanti vengono
proiettati fuori dalla vettura. Le cin-
ture proteggono da questa eventualità
e riducono il rischio di lesioni provo-
cate da impatti all'interno dell'abita-
colo. Tutti gli occupanti della vettura
devono indossare sempre le cinture di
sicurezza.
CINTURE A TRE PUNTI
Tutti i posti sui sedili della vettura
sono provvisti di cinture combinate a
tre punti. Il meccanismo dell'arrotolatore inter-
viene bloccando il nastro in caso di
brusca frenata o di forte decelerazione
dovuta ad un urto. Questo dispositivo,
in condizioni normali, consente il li-
bero scorrimento del tratto a bando-
liera della cintura. Tuttavia, in caso di
incidente, la cintura si blocca ridu-
cendo il rischio di impatto all'interno
dell'abitacolo o di venire proiettati al-
l'esterno della vettura.
ATTENZIONE!
È pericoloso viaggiare nel vano di
carico della vettura. In caso di
incidente le persone che vi si do-
vessero trovare sarebbero molto
più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
Non consentire mai la sistema- zione dei passeggeri in una zona
della vettura non attrezzata con
sedili e cinture di sicurezza.
Accertarsi sempre che tutte le persone a bordo della vettura si-
ano sedute e indossino corretta-
mente le cinture di sicurezza.
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
Se non sono indossate corretta-mente, le cinture costituiscono un
pericolo anziché una protezione.
Le cinture di sicurezza sono pro-
gettate per passare in corrispon-
denza delle ossa più grosse del
corpo umano. Queste ultime sono
le parti del corpo più robuste e
quindi più idonee a sopportare le
forze d'urto.
Una cintura di sicurezza non in-
dossata correttamente costituisce
un serio pericolo in caso di inci-
dente. Potrebbe, infatti, provocare
lesioni interne o lasciar scivolare il
passeggero non trattenendolo ade-
guatamente. È quindi importante
attenersi scrupolosamente alle se-
guenti norme che garantiscono la
massima sicurezza possibile per
tutti gli occupanti.
(Continuazione)
34