Lancia Voyager 2012 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 340, PDF Size: 4.18 MB
Page 181 of 340

Förfluten tid räknas upp när tänd
ningslåset är i läget ON (på) eller
START.
För att nollställa en tripp-funktion
Återställning sker endast när en funk-
tion som går att återställa, är vald
(markerad). Tryck på och håll kvar
SELECT-knappen för att nollställa
den nollställningsbara funktion somvisas.
DÄCKTRYCK
Tryck in och släpp knappen UP eller
DOWN tills “Tire BAR” (däcktryck)
är markerat i EVIC. Tryck på
SELECT-knappen för att se en gra-
fisk bild av fordonet med värdet för
däcktryck i varje hörn av fordonden.
FORDONSINFORMATION
(FUNKTIONER FÖR KUND-
INFORMATION)
Tryck på och släpp UPP- eller NED-
knappen tills "Vehicle Info" (fordons-
information) visas i EVIC och tryck
på VÄLJknappen. Tryck på UPP-
och NED-knappen för att bläddra ge-
nom valen nedan: Coolant Temp
(kylvätsketemperatur)
Visar den faktiska kylvätsketempera
turen.
Oil Pressure (oljetryck)
Visar det faktiska oljetrycket.
Engine Hours (motortimmar)
Visar de timmar motorn varit igång.
MESSAGES (meddelanden)
Tryck in och släpp knappen UP eller
DOWN tills “Messages: XX” är mar-
kerat i EVIC. Om det finns fler än ett
meddelande, kan ett lagrat varnings-
meddelande visas med ett tryck på
SELECT-knappen. Tryck in och
släpp UP och DOWN-knapparna om
det finns fler än ett meddelande för att
stega igenom kvarvarande lagrade
meddelanden. Om det inte finns
några meddelande, händer ingenting
om SELECT-knappen trycks in.
UNITS (enheter)
Tryck på och släpp UPP- eller NED-
knappen tills "Units" (enheter) är
markerat i EVIC och tryck på VÄLJ
knappen. EVIC, vägmätaren och na-
vigationssystemet (för de versioner/
marknader där denna funktion finns) kan visa engelska eller metriska
måttenheter. Gör ditt val genom att
bläddra uppåt eller nedåt tills den
önskade inställningen är markerad.
Tryck på och släpp sedan SELECT-
knappen tills en markering syns bred-
vid inställningen, vilket innebär att
inställningen har valts.
DISPLAY FÖR NYCKELLÖS
ENTER-N-GO (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
När knappen ENGINE START/STOP
trycks in för ändring av tändningslå
sets läge, visas aktuell tändningssta
tus i EVIC-displayens nedre högra
hörn till höger om vägmätarvärdet.
Se “Nyckellös Enter-N-Go" i “Start
och körning” för mer information.
KOMPASS-/
TEMPERATURDISPLAY
Kompassriktningen indikerar åt vil-
ket håll fordonet är riktat. EVIC visar
ett av åtta kompassvärden och ytter-
temperaturen.
175
Page 182 of 340

OBS!
Systemet visar senaste noterade yt-
tertemperatur när fordonet star-
tas, och fordonet kan därför be-
höva köras flera minuter innan
den aktuella temperaturen visas.
Motortemperaturen kan också på
verka den temperatur som visas,
och därför uppdateras tempera-
turvisningen inte när fordonet stårstilla.
Automatisk kompasskalibrering
Kompassen är självkalibrerande och
behöver därför inte ställas in manu-
ellt. När fordonet är nytt kan kompas-
sen verka oregelbunden och "CAL"
visas på EVIC tills kompassen har
kalibrerats. Kompassen kan också
kalibreras genom att du gör en eller
fler 360 graders svängar (inom ett
område fritt från metall och metallfö
remål) tills texten CAL på EVIC
släcks. Kompassen fungerar nu nor-malt. OBS!
En bra kalibrering kräver plan
mark och en omgivning fri från
större metallföremål, som byggna-der, broar underjordiska kablar,
järnvägsspår, osv.
Manuell kompasskalibrering (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Om kompassen är ryckig och instabil
och CAL-indikatorn inte visas på
EVIC-displayen, måste du kalibrera
kompassen manuellt. Gör på följandesätt:
1. Slå på tändningen.
2. Tryck på UPP- eller NED-
knappen tills Setup (kundprogram-
merbara funktioner) visas och tryck
sedan på VÄLJknappen.
3. Tryck på NED-knappen tills Cali-
brate Compass (kalibrera kompas-
sen) visas på EVIC.
4. Tryck på och släpp upp knappen
SELECT (Välj) så startas kalibre-
ringen. Indikatorn CAL visas påEVIC.
5. Gör en eller fler 360 graders
svängar (i ett område fritt från metall
och metallföremål) tills CAL-
indikatorn släcks. Kompassen fung-
erar nu normalt.Kompassavvikelse
Kompassvarians är skillnaden mellan
magnetisk nord och geografisk nord.
För att kompensera för skillnaderna
bör variansen ställas in för den zon
där fordonet körs, enligt zonkartan.
När den ställts in korrekt kompense-
rar kompassen automatiskt för skill-
naderna och ger den noggrannaste
kompasskursen. För att kompassen
ska fungera på bästa sätt måste den
ställas in enligt följande steg. OBS!
Lägg inte magnetiska föremål som
iPod-spelare, mobiltelefoner, bär-
bara datorer och radardetektorer
på instrumentpanelen. Här sitter
kompassmodulen och det kan or-
saka störningar på kompassens-
orn så att kompassen visar felak-
tiga kompassriktningar.
1. Slå på tändningen.
2. Tryck på UPP- eller NED-
knappen tills Setup (kundprogram-
merbara funktioner) visas och tryck
sedan på VÄLJknappen.
3. Tryck på NED-knappen tills
“Compass Variance" (kompassvari-
176
Page 183 of 340

ans) visas i EVIC och tryck sedan på
VÄLJknappen. Senaste varianszo-
nen visas i EVIC.
4. Tryck på och släpp upp VÄLJ
knappen tills rätt varianszon marke-
ras enligt kartan.
5. Tryck på och släpp knappen RE-
TURN för att avsluta.KUNDPROGRAMMERADE
FUNKTIONER (SYSTEMIN-STÄLLNINGAR)
Personliga inställningar gör det möj
ligt för föraren att ställa in och åter-
kalla funktioner när växellådan är i
läge PARK. Om växellådan ej är i läge
PARK eller fordonet börjar köra, visasvarningsmeddelandet
SYSTEM
SETUP NOT AVAILABLE VE- HICLE NOT IN PARK
(systemins-
tällningar ej tillgängliga, fordonet ej i
läge PARK) när du försöker välja
“System Setup” från huvudmenyn.
Tryck in och släpp knappen UP eller
DOWN tills "System Setup" (System-
inställningar) är markerat i EVIC.
Tryck sedan på SELECT-knappen för
att gå till undermenyn System Setup.
Kompassvarianskarta
177
Page 184 of 340

Tryck in och släpp UP eller DOWN-
knappen för att välja en funktion av
följande val:
Language (språk) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Här kan du välja mellan ett av fem
språk för alla displayer, inklusive
färddatorfunktionerna och navige-
ringssystemet (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns). Tryck på UP- eller DOWN-
knappen när denna display visas och
bläddra mellan språkvalen. Tryck på
SELECT-knappen för att välja Eng-
lish (engelska), Spanish (spanska),
French (franska). I fortsättningen
kommer informationen att visas på
det valda språket.
Nav–Turn By Turn (detaljerad
navigation) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
När den här funktionen är vald an-
vänder navigationssystemet röstkom
mandon för vägledning, km för km,
korsning för korsning tills slutdesti-
nationen nås. Gör ditt val genom att
trycka in och släppa upp knappenSELECT (välj) tills en markering vi-
sas bredvid den funktion som visar att
systemet har aktiverats, eller marke-
ring saknas, vilket visar att systemet
är avaktiverat.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (aktivera/avaktivera
parkeringshjälpsystemet) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Parkeringshjälpsystemet söker efter
föremål bakom fordonet när växelväl
jaren är i läge REVERSE och fordo-
nets hastighet är lägre än 18 km/tim.
Systemet kan aktiveras med Sound
Only (endast ljud) eller Sound and
Display (ljud och display), eller
stängas av via EVIC. Gör ditt val ge-
nom att trycka in och släppa upp
knappen SELECT (välj) tills en mar-
kering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat. Se avsnit-
tet "Bakre parkeringsassistans" i
"Fordonets funktioner" för informa-
tion om systemets funktion och hur
du använder det.
Auto Unlock Doors (automatisk
upplåsning av dörrar) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När ON är valt kommer alla fordonets
dörrar att låsas upp när fordonet
stannas, PARK (parkering) eller
NEUTRAL väljs i växellådan och fö
rarens dörr öppnas. Gör ditt val ge-
nom att trycka in och släppa upp
knappen SELECT (välj) tills en mar-
kering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat.
Remote Unlock Sequence
(sekvens för upplåsning med
fjärröppnare) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)När
Driver Door 1st Press (förar-
dörr, 1:a tryck) är valt låses endast
förardörren upp när knappen UN-
LOCK (lås upp) på fjärröppnaren
trycks in första gången. När Driver
Door 1st Press (förardörr, 1:a tryck)
är valt måste du trycka två gånger på
knappen UNLOCK (lås upp) på fjärr-
öppnaren för att låsa upp passagerar-
178
Page 185 of 340

dörrarna. NärAll Doors 1st Press
(alla dörrar, 1:a tryck) är valt öppnas
alla dörrar när du trycker första
gången på knappen UNLOCK (lås
upp) på fjärröppnaren. Gör ditt val
genom att trycka in och släppa upp
knappen SELECT (välj) tills en mar-
kering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat.
RKE Linked To Memory (RKE
med minnesinställning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När denna funktion väljs kommer
stol, backspeglar och radio att återgå
till minnesinställningsläget när fjärr-
öppnarens UNLOCK-knapp trycks
in. Om denna funktion inte har valts,
kan stolen, backspeglarna och radio-
inställningarna endast återgå till min-
nesinställningsläget om man trycker
på dörrknappen. Gör ditt val genom
att trycka in och släppa upp knappen
SELECT (välj) tills en markering vi-
sas bredvid den funktion som visar att systemet har aktiverats, eller marke-
ring saknas, vilket visar att systemet
är avaktiverat.
Flash Lamps with Lock (blinka
vid låsning/upplåsning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När ON (på) väljs blinkar främre och
bakre blinkers när dörrarna låses eller
låses upp med fjärröppnaren. Funk-
tionen kan väljas med eller utan sig-
nalhorn vid låsning. Gör ditt val ge-
nom att trycka in och släppa upp
knappen SELECT (välj) tills en mar-
kering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat.
Automatic High Beams
(automatiskt helljus) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När denna funktion är vald, aktiveras
funktionen för automatisk avbländ
ning under vissa förhållanden. Gör
ditt val genom att trycka in och släppa
upp knappen SELECT (välj) tills en
markering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat. Se
”Belysning/SmartBeam™” i ”Fordo-
nets funktioner” för mer information.
Headlamp Off Delay (fördröjd
avstängning av strålkastare) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Med denna funktion kan föraren välja
att låta strålkastarna lysa i 0, 30, 60
eller 90 sekunder efter att han/hon
stigit ur fordonet. Gör ditt val genom
att bläddra uppåt eller nedåt tills den
önskade inställningen är markerad.
Tryck på och släpp sedan SELECT-
knappen tills en markering syns bred-
vid inställningen, vilket innebär att
inställningen har valts.
Headlamps with Wipers
(Strålkastare med torkare).
Endast tillsammans med
automatiska strålkastare.) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När ON (på) väljs och strålkastar-
strömbrytaren är i läget AUTO, tänds
strålkastarna cirka 10 sekunder efter
det att torkarna startats. Strålkas
tarna släcks när torkarna stängs av
179
Page 186 of 340

om de tändes med denna funktion.
Välj funktionen genom att trycka på
SELECT-knappen tills en markering
syns bredvid inställningen, vilket vi-
sar att inställningen har valts. OBS!
Om strålkastarna tänds i dagsljus
dämpas belysningen på instru-
mentpanelen. Se avsnittet "Belys-
ning" i "Fordonets funktioner" för
information om hur man ökarljusstyrkan.
Intermittent Wiper Options (val
av intervalltorkning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När ON (på) är valt aktiveras vindru-
tetorkarna automatiskt om det kom-
mer fukt på vindrutan. Gör ditt val
genom att trycka in och släppa upp
knappen SELECT (välj) tills en mar-
kering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat. När detta
system är avaktiverat, återgår syste-
met till standardintervalltorkning.Key-Off Power Delay (fördröjd
strömförsörjning efter
avstängning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald, är
reglagen för de elektriska fönsterhis
sarna, radion, Uconnect™
telefonsystemet (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns), DVD-videosystemet (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns) och eluttagen aktiva i
upp till 10 minuter efter att tänd
ningen slagits av (OFF). Om en fram-
dörr öppnas avbryts funktionen. Gör
ditt val genom att bläddra uppåt eller
nedåt tills den önskade inställningen
är markerad. Tryck på och släpp se-
dan SELECT-knappen tills en mar-
kering syns bredvid inställningen, vil-
ket innebär att inställningen harvalts.
Illuminated Approach
(fjärrtändning av strålkastare)
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns)
När den här funktionen väljs aktive-
ras strålkastarna och förblir tända iupp till 90 sekunder när dörrarna lå
ses upp med fjärröppnaren. Gör ditt
val genom att bläddra uppåt eller
nedåt tills den önskade inställningen
är markerad. Tryck på och släpp se-
dan SELECT-knappen tills en mar-
kering syns bredvid inställningen, vil-
ket innebär att inställningen harvalts.
Flashers with Sliding Door
(blinkers med skjutdörr) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När denna funktion är vald aktiveras
blinkrarna när de elmanövrerade el-
ler manuellt manövrerade sidoskjut-
dörrarna öppnas och varnar andra fö
rare att någon stiger in eller ur
fordonet. Gör ditt val genom att
trycka in och släppa upp knappen
SELECT (välj) tills en markering vi-
sas bredvid den funktion som visar att
systemet har aktiverats, eller marke-
ring saknas, vilket visar att systemet
är avaktiverat.
180
Page 187 of 340

Keyless Enter-N-Go (Nyckellös
Enter-N-Go, passiv öppning) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Funktionen gör att fordonets dörrar
kan låsas eller låsas upp utan att man
behöver trycka på fjärröppnarens
knappar. Gör ditt val genom att
trycka in och släppa upp knappen
SELECT (välj) tills en markering vi-
sas bredvid den funktion som visar att
systemet har aktiverats, eller marke-
ring saknas, vilket visar att systemet
är avaktiverat. Se "Nyckellös Enter-
N-Go" i "Bra att veta innan du startar
fordonet".
Easy Exit Seat (säte för enkel
åtkomst) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
Den här funktionen flyttar automa-
tiskt förarsätet så att det blir lättare
för föraren att ta sig in i och ut ur
fordonet. Gör ditt val genom att
trycka in och släppa upp knappen
SELECT (välj) tills en markering vi-
sas bredvid den funktion som visar attsystemet har aktiverats, eller marke-
ring saknas, vilket visar att systemet
är avaktiverat. OBS!
Sätet återgår till sitt förinställda
läge (om "Recall Memory with Re-
mote Key Unlock" (återkalla
minne med fjärröppnaren)) är in-
ställt på ON, när fjärröppnaren
används för att låsa upp dörren. Se
"Förarsäte med minne" i "Fordo-
nets funktioner" för mer informa-tion.
Tilt Mirrors in Reverse (vinkla
backspeglar vid backning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När denna funktion är vald och fordo-
net är i backläge, lutar ytterbackspeg-
larna nedåt så att föraren kan se den
döda vinkeln och undvika föremål i
närheten av fordonets bakre del. Gör
ditt val genom att trycka in och släppa
upp knappen SELECT (välj) tills en
markering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat.Blind Spot Alert
(varningsfunktion för döda
vinkeln) (för versioner/
marknader där denna finns)
Det finns tre val för aktivering av
varningsfunktionen för döda vinkeln
(“Blind Spot Alert Lights” (ljussignal
vid varning), “Blind Spot Alert
Lights/CHM” (ljus- och ljudsignal vid
varning), “Blind Spot Alert Off” (var-
ningssystem av). Varningsfunktionen
för döda vinkeln kan aktiveras till
läge “Blind Spot Alert Lights" (ljus-
signal vid varning). När det här läget
är valt aktiveras varningsfunktionen
för döda vinkeln, BSM (Blind Spot
Monitor) och visar endast en visuell
varning i de utvändiga speglarna.
Varningsfunktionen för döda vinkeln
kan aktiveras till läge “Blind Spot
Alert Lights/CHM" (ljus- och ljudsig-
nal vid varning). När det här läget är
valt aktiveras varningsfunktionen för
döda vinkeln, BSM (Blind Spot Moni-
tor) och visar en visuell varning i de
utvändiga speglarna samt en ljudvar-
ning när blinkers aktiveras. När
“Blind Spot Alert Off” (varningsfunk-
181
Page 188 of 340

tionen för döda vinkeln avstängt) är
valt, är BSM-systemet avaktiverat.
Gör ditt val genom att trycka in och
släppa upp knappen SELECT (välj)
tills en markering visas bredvid den
funktion som visar att systemet har
aktiverats, eller markering saknas,
vilket visar att systemet är avaktive-rat. OBS!
Om fordonet har fått skador på
området där givaren sitter kan gi-
varen ha hamnat i fel läge, även om
stötfångaren inte är skadad. Ta
med fordonet till en auktoriserad
återförsäljare för att kontrollera
givarens placering. En givare i fel
läge innebär att BSM-systemet inte
fungerar som det ska.
Kalibrera kompass (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Se “Kompassvisning” för mer infor-mation.Kompassvarians (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Se “Kompassvisning” för mer infor-mation.
Stäng av meny
Tryck in och släpp SELECT för att slå
av menyn. LJUDANLÄGGNINGAR
Se handboken som medföljde ljudan- läggningen.
NAVIGATIONSSYSTEM
(för versioner/marknader
där denna finns)
Se handboken för Uconnect Touch™. iPod®/USB/MP3
REGLAGE (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns) OBS!
Det här avsnittet gäller endast ra-
dioapparater som har försälj
ningskoden RES och REQ/REL/
RET och är utrustade med
Uconnect™ . För kontrollfunktio-ner till iPod®/USB/MP3 på pek-
skärmsradio med försäljningskod
RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW eller
RB2, se separat handbok för RBZ/
RHB, RHR, RHP, RHW eller RB2.
iPod®/USB/MP3reglage finns
bara tillgängliga för de versioner/
marknader där denna radio leve-reras.
Den här funktionen möjliggör anslut-
ning av en iPod® eller extern USB-
enhet i USB-porten i handskfacket.
iPod®kontrollen har stöd för enhe-
terna Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® och iPhone®. Vissa iPod®
programversioner kanske inte stöder
iPod®kontrollfunktionen helt. Gå
till Apples webbplats för att hämta
programuppdateringar. OBS!
Om radion har en USB-port: In-
formation om funktioner för
iPod® och externa USB-enheter
finns i instruktionsboken för
multimediasystemet Ucon-nect™.
Du kan spela upp medier genom att ansluta en iPod® eller andra
182
Page 189 of 340

elektroniska ljudenheter till
AUX-porten på radiofronten,
men då används inte iPod®/
MP3-funktionen för att styra
den anslutna enheten.
Ansluta iPod® eller extern USB-enhet
Använd anslutningskabeln för att an-
sluta en iPod® eller en extern USB-
enhet till fordonets USB-anslutning
som finns i handskfacket.
När ljudenheten är ansluten och syn-
kroniserad till fordonets iPod®/USB/
MP3-system (det kan ta ett par minu-
ter för iPod®enheten eller den
externa USB-enheten att ansluta),
börjar ljudenheten laddas och är klar
att använda genom att man trycker
på radioknapparna enligt nedan. OBS!
Om ljudenhetens batteri är helt ur-
laddat är det inte säkert att enhe-
ten kan kommunicera med iPod®/
USB/MP3-systemet förrän det
laddats upp en aning. Om ljuden-
heten förblir ansluten till iPod®/
USB/MP3-systemet är det inte sä
kert att systemet inte laddar upp
tillräckligt mycket.
Använda funktionen
När du använder en iPod-kabel eller
extern USB-enhet för att ansluta till
USB-porten gäller följande:
Ljudet från ljudenheten kan spelas
upp i fordonets ljudsystem medan
metadata (spårtitel, artist, album
etc.) visas på radions display.
Ljudenheten kan styras med radi- ons knappar när du vill spela upp,
bläddra och visa listor över iPod®innehåll.
Ljudenhetens batteri laddas när den är ansluten till USB/AUX-
anslutningen (om funktionen stöds
av ljudenheten) Kontrollera iPod® eller ex-
tern USB-enhet med hjälp
av radioknapparna
När du vill aktivera iPod®/USB/
MP3läget och få åtkomst till en an-
sluten ljudenhet trycker du antingen
på knappen "AUX" på radions front
eller på VR-knappen och säger
"USB" eller "Switch to USB" (Växla
till USB). När du befinner dig i läget
iPod®/USB/MP3 börjar ljudenheten
spela upp ljudspår (om det finns ljud-
spår i ljudenheten) i fordonets ljud-system. Spelläge
När iPod®enheten eller den externa
USB-enheten har växlats till iPod®/
USB/MP3läget startar uppspel-
ningsläget automatiskt. I uppspel-
ningsläge kan följande knappar på
radions framsida användas till att
styra iPod®enheten eller den externa
USB-enheten och att visa data:
Använd TUNE (kanalsök) för att
gå till nästa eller föregående spår.
Om den vrids medsols (framåt)ett klick medan ett spår spelas
upp kommer du direkt till nästa
USB-anslutning
183
Page 190 of 340

spår. Du kan också trycka på
VR-knappen och säga "Next
Track" (nästa spår).
Om den vrids motsols (bakåt) ett klick kommer du direkt till före-
gående spår i listan. Du kan
också trycka på VR-knappen och
säga "Previous Track" (föregå
ende spår).
Hoppa bakåt i aktuellt spår ge- nom att hålla ner knappen <<
RW . Om du håller ner knappen
<< RW tillräckligt länge kommer
du tillbaka till början av det ak-
tuella spåret.
Hoppa framåt i aktuellt spår ge- nom att hålla ner knappen << FF.
Om du trycker ner bakåtknappen << RW eller framåtknappen FF>>
en gång hoppar uppspelningen
bakåt eller framåt i fem sekunder.
Använd knapparna << SEEK(sök)
och SEEK >> för att hoppa till
föregående eller nästa spår. Om du
trycker på knappen SEEK>> (sök)
i uppspelningsläge kommer du di-
rekt till nästa spår i listan. Du kan
också trycka på VR-knappen och säga "Next or Previous Track"
(nästa eller föregående spår).
Tryck in INFO-knappen under
uppspelning så visas information
om spåret (artist, titel, album osv.).
Om du trycker på knappen INFO
igen hoppar uppspelningen till
nästa skärmbild med spårinforma
tion. När alla skärmar har visats
kommer den sista tryckningen påINFO -knappen att återgå till skär-
men Play (Spela) på radion.
Om du trycker på knappen RE-
PEAT (upprepa) ändras ljudenhe-
tens läge så att den upprepar det
aktuella spåret. Du kan också
trycka på VR-knappen och säga
"Repeat ON" (repetera PÅ) eller
"Repeat Off" (repetera AV).
Tryck på knappen SCAN(sök) för
att använda iPod®/USB/MP3
enhetens skanningsläge. Då spelar
den upp de första 10 sekunderna av
varje spår i den aktuella listan och
hoppar sedan fram till nästa låt.
För att gå ur SCANläget och börja
spela upp önskat spår trycker du påknappen SCAN(sök) igen när det spelas upp. I Scanläget kommer
tryckning på <<
SEEKochSEEK
>>-knapparna att välja föregående
eller nästa spår.
RND -knappen (endast tillgänglig
på radioapparater med försälj
ningskoden RES): Om du trycker
på den här knappen växlar du mel-
lan lägena Shuffle ON (blanda PÅ)
Shuffle OFF (blanda AV) för
iPod®enheten eller den externa
USB-enheten. Du kan också trycka
på VR-knappen och säga "Shuffle
ON" (blanda PÅ) eller "Shuffle
Off" (blanda AV). Om ikonen RND
visas på radions display är slump-
mässig uppspelning aktiverat.
List- eller bläddringsläge
I uppspelningsläget (Play) kan du
trycka på någon av följande knappar
för att komma till listläget. I listläge
kan du bläddra genom listan med me-
nyer och spår i ljudenheten. TUNE -reglage (kanalsökning):
TUNE -reglaget fungerar ungefär
på samma sätt som bläddringshju
let på ljudenheten eller den externaUSB-enheten.
184