Lancia Voyager 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 380, veľkosť PDF: 4.43 MB
Page 41 of 380

POZNÁMKA:
• V prípade, že počas zatvárania alebootvárania bude elektricky ovláda-
ným dverám batožinového priestoru
čokoľvek prekážať, dvere batožino
Page 42 of 380

• Zdokonalené predné airbagy pre vo-diča a spolujazdca na prednom sedadle
• Doplnkové aktívne opierky hlavy (AHR), ktoré sa nachádzajú v hornej
časti predných sedadiel (sú integro-
vané do opierok hlavy)
• Doplnkové nafukovateľné závesové bočné airbagy (SABIC), ktoré chránia
prvý, druhý a tretí rad sedadiel na
strane vodiča a spolujazdca (osoby,
ktoré sedia pri oknách)
• doplnkové sedadlové bočné airbagy (SAB),
• Stĺpik riadenia a volant, ktoré absor- bujú energiu
• Kolenné chrániče pre osoby sediace na prednom sedadle
• Zabudované predpínače bezpečnos- tných pásov na predných sedadlách,
ktoré môžu zvyšovať ochranu osôb
vhodným riadením energie osoby po-
čas nárazu
• Všetky systémy bezpečnostných pásov (okrem bezpečnostného pásu vodiča)
obsahujú navíjače so samočinným za-
chytením (ALR), ktoré zaistia tkaninu pásu v danej polohe úplným vysunu-
tím pásu a jeho úpravou na požado-
vanú dĺžku tak, aby bolo možné do
sedadla bezpečne pripútať detskú se-
dačku alebo veľký predmet.
Ak prevážate deti, ktoré sú vzhľadom na
bezpečnostné pásy pre dospelých príliš
malé, na pripútanie dieťaťa a detských
záchytných systémov možno použiť bez-
pečnostné pásy alebo funkciu ISOFIX.
Ďalšie informácie o systéme ISOFIX
nájdete v časti ISOFIX — systém ukot-
venia detskej sedačky.
POZNÁMKA: Zdokonalené predné
airbagy sú vybavené systémom viacfá
Page 43 of 380

zranenia spôsobené nárazom do interié-
rovej časti vozidla. Každý pasažier vo
vozidle by mal byť vždy pripútaný.
BRUŠNÉ/RAMENNÉ PÁSY
Všetky sedadlá vo vozidle sú vybavené
kombinovanými brušnými/ramennými
bezpečnostnými pásmi.
Tkanina pásu v navíjači sa zaistí v prí
Page 44 of 380

VAROVANIE!
• Pás používaný pod hornou končati-nou je nebezpečný. V prípade ne-
hody môžete telom naraziť do vnú
Page 45 of 380

VAROVANIE!
• Brušný pás používaný príliš vysokona tele môže v prípade nehody zvy-
šovať riziko vnútorného zranenia.
Sily pásu pri náraze nebudú oriento-
vané na silné bedrové a panvové
kosti, ale na brucho. Brušný pás
majte zapnutý vždy čo najnižšie a
pás majte riadne dotiahnutý.
• Skrútený pás nechráni pasažiera správnym spôsobom. V prípade ko-
lízie sa skrútený pás môže zarezať do
tela pasažiera. Dbajte na to, aby bol
pás narovnaný. Ak nedokážete na-
rovnať pás vo vozidle, čo najskôr
navštívte autorizovaného predajcu a
nechajte pás upraviť. 5. Umiestnite ramenný pás na hrudník
takým spôsobom, aby na ňom pohodlne
spočíval a aby vám pás neležal na krku.
Navíjacie zariadenie dotiahne pás poža
Page 46 of 380

Náprava skrútenia brušného/
ramenného pásu
Pomocou nasledujúceho postupu od-
stráňte skrútenie brušného/ramenného
pásu.
1. Umiestnite pracku čo najbližšie k
bodu ukotvenia.
2. Približne 15 až 30 cm nad prackou
uchopte a skrúťte tkaninu pásu o
180 stupňov, čím vytvoríte prehyb, ktorý
sa začína priamo nad prackou.
3. Posúvajte pracku nahor cez prelo-
žený pás. Preložený pás musí prejsť ot-
vorom v hornej časti pracky.
4. Pokračujte v posúvaní pracky nahor
dovtedy, kým neprejde preloženou tka-
ninou.Nastaviteľné ukotvenie hornej časti
ramenného pásu
Na predných sedadlách a na vonkajších
sedadlách druhého radu možno upraviť
ukotvenie ramenného pásu nahor alebo
nadol tak, aby ste prispeli k nastaveniu
vhodnej vzdialenosti pásu od vášho
krku. Horné ukotvenie môžete smerom
nahor upraviť zatlačením na ktoromkoľ-
vek mieste ukotvenia. Ak chcete ukotve-
nie posunúť nadol, stlačte ovládacie tla-
čidlá a zároveň tlačte zostavu ukotvenia
smerom nadol.
Vo všeobecnosti platí, že osoby, ktoré sú
nižšie ako je priemerná výška, preferujú
nižšiu polohu a osoby, ktoré sú vyššie
ako je priemerná výška, preferujú vyššiu
polohu. Keď ukotvenie uvoľníte, po-
kúste sa ním pohnúť nahor a nadol a
skontrolujte, či je zaistené v príslušnej
polohe.BEZPEČNOSTNÉ PÁSY NA
SEDADLÁCH
PASAŽIEROV
Bezpečnostné pásy na sedadlách pasa-
žierov sú vybavené navíjačmi s automa-
tickým zaistením (ALR), ktoré sa pou-
žívajú na pripútanie detského
záchytného systému. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Inštalácia detských
záchytných systémov pomocou bezpeč-
nostných pásov vozidla“ v časti „Detské
záchytné systémy“. Nižšie uvedená ta-
buľka definuje typy funkcií na každom
sedadle.
40
Page 47 of 380

VodičStred Cestujúci
Prvý rad N/AN/AALR (pre verzie/trhy, kde sa dodávajú)
Druhý rad ALRN/A ALR
Tretí rad ALRN/A ALR
• N/A – nedá sa použiť
• ALR – navíjač s automatickým zaiste- ním
Ak je sedadlo pasažiera vybavené systé-
mom ALR a používa sa bežným spôso-
bom:
Vytiahnite tkaninu pásu tak, aby ste po-
hodlne obopli strednú časť pasažiera,
čím sa neaktivuje systém ALR. Ak je
systém ALR aktivovaný, počas sťahova-
nia pásu budete počuť „rapkavý“ zvuk.
Nechajte pás úplne stiahnuť a potom
vytiahnite množstvo tkaniny pásu, ktoré
postačuje na pohodlné obopnutie stred-
nej časti pasažiera. Zasuňte pracku do
objímky, budete počuť kliknutie.
REŽIM NAVÍJAČA S
AUTOMATICKÝM
ZAISTENÍM (ALR)
V tomto režime sa ramenný pás automa-
ticky predbežne zaistí. Pás sa stiahne, aby sa odstránila vôľa v ramennej časti
pásu. Režim automatického zaistenia je
k dispozícii na všetkých sedadlách pasa-
žierov spolu s kombinovaným brušným/
ramenným pásom. Režim automatic-
kého zaistenia používajte vždy vtedy,
keď je na sedadle s pásom s uvedenou
funkciou nainštalovaná detská sedačka.
Deti vo veku 12 rokov a menej by mali
byť vždy riadne pripútané na zadnom
sedadle.
Aktivácia režimu automatického
zaistenia
1. Zapnite kombinovaný brušný a ra-
menný pás.
2. Uchopte ramennú časť pásu a ťahajte
ju nadol, kým nevytiahnete celý pás.
3. Pás uvoľnite a nechajte navinúť. Po-
čas sťahovania pásu budete počuť cvaka-
nie. Tento zvuk znamená, že bezpeč-
nostný pás sa nachádza v režime
automatického zaistenia.Vypnutie režimu automatického
zaistenia
Odpojte kombinovaný brušný/ramenný
pás a nechajte ho úplne navinúť, čím sa
vypne režim automatického zaistenia a
aktivuje citlivý (núdzový) režim zaiste-
nia.
VAROVANIE!
• Bezpečnostný pás a navíjač je po-
trebné vymeniť, ak funkcia navíjača s
automatickým zaistením bezpeč-
nostného pásu (ALR) alebo iná fun-
kcia bezpečnostného pásu nefun-
guje správne, pokiaľ zistíte ich
nefunkčnosť kontrolou podľa postu-
pov uvedených v servisnej príručke.
• Ak nevymeníte bezpečnostný pás a navíjač, hrozí zvýšené riziko zrane-
nia pri kolíziách.
41
Page 48 of 380

FUNKCIA RIADENIA
ENERGIE
Toto vozidlo je vybavené systémom bez-
pečnostných pásov s funkciou riadenia
energie na predných sedadlách. Táto
funkcia znižuje riziko zranenia v prípade
čelnej zrážky. Tento systém bezpečnos-
tných pásov obsahuje navíjač, ktorý
uvoľňuje tkaninu pásu kontrolovaným
spôsobom. Táto funkcia pomáha znižo
Page 49 of 380

systém pomáha zabraňovať alebo zmen-
šovať rozsah zranení vodiča a spolu-
jazdca na prednom sedadle pri niekto-
rých typoch zadných nárazov.
POZNÁMKA: V prípade čelného
alebo bočného nárazu sa aktívne
opierky hlavy (AHR) môžu a nemusia
aktivovať. Ak však po čelnom náraze
nasleduje zadný náraz, podľa závaž
Page 50 of 380

4. Predná mäkká penová časť opierky
AHR a obloženie by sa mali zaistiť do
zadnej ozdobnej plastovej časti.POZNÁMKA:
• Ak máte problém s obnovením zá