Lancia Voyager 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Voyager 2013
Lancia
Lancia
https://www.carmanualsonline.info/img/41/31375/w960_31375-0.png
Lancia Voyager 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Trending: boot, fuel, turn signal, stop start, MPG, language, key
Page 61 of 380

Údržba systému airbagovVAROVANIE!
• Úpravy ktorejkoľvek časti systémuairbagov môžu viesť k zlyhaniu
tohto systému v prípade, keď ho bu-
dete potrebovať. Ak nie je možné
zaistiť ochranu pomocou systému
airbagov, hrozí riziko zranenia. Ne-
upravujte súčasti ani vodiče. Nepri-
dávajte žiadne nálepky ani podobné
predmety na kryt hlavy náboja vo-
lantu ani na pravú stranu prístrojovej
dosky. Neupravujte predný náraz-
ník, štruktúru karosérie, neupev-
ňujte ku karosérii doplnkové bočné
schodíky ani stúpačky.
• Oprava ktorejkoľvek súčasti systému airbagov vlastnými silami je nebez-
pečná. Každej osobe, ktorá vykonáva
práce v tomto vozidle, oznámte, že
vozidlo je vybavené airbagom.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nepokúšajte sa upravovať žiadnu časť systému airbagov. V prípade
úprav sa môže airbag náhodne na-
fúknuť alebo nemusí fungovať
správne. Ak potrebujete vykonať
servis systému airbagov, prepravte
vozidlo k autorizovanému predaj-
covi. Ak potrebujete vykonať servis
poťahu sedadla a sedacej časti se-
dadla (vrátane demontáže alebo
uvoľnenia/dotiahnutia upevňova-
cích skrutiek sedadla), prepravte vo-
zidlo k autorizovanému predajcovi.
Používajte výlučne výrobcom schvá
Page 62 of 380
údržbu. Ak nastane niektorá z nasledu-
júcich situácií, čo najskôr požiadajte au-
torizovaného predajcu o servis systému
airbagov.
• Výstražný indikátor airbagu sa nerozs-vieti v čase od štyroch do ôsmich se-
kúnd potom, ako zapaľovanie prvý raz
prepnete do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené).
• Výstražný indikátor airbagu ostane svietiť po uplynutí uvedeného inter-
valu (štyri až osem sekúnd).
• Výstražná kontrolka airbagu sa preru- šovane zapína alebo ostane svietiť po-
čas jazdy. POZNÁMKA: Ak otáčkomer, ta-
chometer alebo iné ukazovatele čin-
nosti motora nefungujú, je pravdepo-
dobné, že nefunguje ani ovládač
záchytného systému pre pasažierov
(ORC). Airbagy nemusia byť pripra-
vené na nafúknutie a zaistenie ochrany
cestujúcich. Čo najskôr skontrolujte,
či nie sú vyhorené poistky. Informácie
o správnych poistkách pre airbagy náj
Page 63 of 380
POZNÁMKA: Údaje EDR sa vo vo-
zidle zaznamenávajú iba v prípade vý
Page 64 of 380
Hmotnostná
skupinaSedadlo (alebo iné miesto)
Pasažier na pred-
nom sedadleZadné sedadlo na
krajiZadné sedadlo v
stredePribližne na kraji Približne v strede
Skupina 0 - až do
10 kg X
UUUX
Skupina 0+ - až
13 kg X
UUUX
Skupina 1 - 9 až do
18 kg X
UUUX
Skupina II - 15 až
25 kg X
UUUX
Skupina III - 22 až
36 kg X
UUUX
Kľúč písmen použitých vo vyššie uvede-
nej tabuľke:
• U = vhodné pre záchytné systémy „univerzálnej“ kategórie schválené pre
použitie v tejto vekovej/hmotnostnej
skupine.
• UF = vhodné pre dopredu otočené záchytné systémy „univerzálnej“ kate-
górie schválené pre použitie v tejto
hmotnostnej skupine. • L = vhodné pre konkrétne detské zá
Page 65 of 380
Polohy vo vozidle so systémom ISOFIX
Hmot- nostná
skupina Veľkostná
trieda Upevnenie Pasažier
na pred-
nom se- dadle Zadné
sedadlo na kraji Zadné
sedadlo v strede Približne
na krajiSSnG Približne v
strede
LUX.
Quad Iné polohy
Taška na
prenášanie
dieťaťa F ISO/L1 X
XX IUF* IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF* IUF X
(1) X XXX X X
0 — až 10 kg E ISO/R1 X
X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
0+ — až 13 kg E ISO/R1 X
X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X
X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X
A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X XXX X X
II – 15 až 25 kg (1) X
XXX X X
III — 22 až 36 kg (1) X
XXX X X
59
Page 66 of 380
Kľúč písmen použitých vo vyššie uvede-
nej tabuľke:
• (1) Pri detských záchytných systé-moch, ktoré nemajú identifikáciu veľ-
kostnej triedy ISO/XX (A až G), pri
príslušnej hmotnostnej skupine, vý
Page 67 of 380
Staršie deti a detské záchytné systémy
Deti vo veku dvoch rokov alebo deti,
ktoré vyrástli zo svojich dozadu otoče-
ných konvertibilných detských sedačiek,
sa môžu vo vozidle voziť otočené sme-
rom dopredu. Dopredu otočené detské
sedačky a konvertibilné detské sedačky
používané v smere dopredu sú určené
pre deti staršie ako dva roky alebo deti,
ktoré prekročili hmotnostný alebo výš
Page 68 of 380
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Detský záchytný systém smerujúci dozadu by sa mal používať výlučne
na zadných sedadlách. Detský zá
Page 69 of 380
ISOFIX — systém ukotvenia detskej
sedačky.Každé vozidlo, okrem úžit
Page 70 of 380
4. Doťahujte dolný upevňovací popruh
a zároveň pevne tlačte detský záchytný
systém smerom dozadu a nadol do se-
dadla vozidla. Z dolných upevňovacích
popruhov odstráňte všetku vôľu. Infor-
mácie o správnom odstránení vôle si po-
zrite v pokynoch pre detský záchytný
systém.Inštalácia horného upevňovacieho pop-
ruhu (pomocou spodných ukotvení alebo
bezpečnostného pásu vozidla):
1. Horný upevňovací popruh umiest-
nite pod nastaviteľnú opierku hlavy me-
dzi oceľové stojky.
2. Upevňovaciemu popruhu zabezpečte
dostatočnú vôľu (pozrite si pokyny pre
detský záchytný systém), aby dosiahol
na ukotvenie popruhu, ktoré sa nachá
Trending: radio, fuse, TPMS, keyless, brake light, engine, alarm