Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 444, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 171 of 444

sistema ParkSense® para informarse
acerca de las limitaciones y las reco-
mendaciones del sistema.
El sistema ParkSense® recordará el
último estado del sistema (activado o
desactivado) del último ciclo de en-
cendido cuando el encendido se cam-
bia a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
El sistema ParkSense® solo puede es-
tar activo cuando la palanca de cam-
bios se encuentra en REVERSE (Mar-
cha atrás). Si el sistema ParkSense®
está habilitado en esta posición de la
palanca de cambios, el sistema per-
manecerá activo hasta que la veloci-
dad del vehículo aumente hasta unos
11 km/h o más. Si la velocidad del
vehículo disminuye hasta aproxi-
madamente 9 km/h o menos, el sis-
tema volverá a activarse.SENSORES DE
ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
Los cuatro sensores de asistencia al
estacionamiento, situados en la de-
fensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo si-
tuada dentro del campo de visión de
los sensores. Los sensores pueden de-
tectar obstáculos desde aproxi-
madamente 30 cm hasta 200 cm a
partir de la defensa trasera/
parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el
tipo y la orientación del obstáculo.
PANTALLA DE
ADVERTENCIAS DEL
SISTEMA PARKSENSE®
La pantalla de advertencias de Park-
Sense® solo se muestra si se ha selec-
cionado "Sound and Display" (So-
nido y visualización) en la sección de
funciones programables por el cliente
del Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC). Consulte "Cen-
tro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Ajustes personales(Características programables por el
cliente)" en "Conocimiento de su pa-
nel de instrumentos" para obtener
más información.
La pantalla de advertencias de Park-
Sense® se encuentra en la pantalla del
EVIC situada en el grupo de instru-
mentos. Proporciona advertencias,
tanto visuales como sonoras, para in-
dicar la distancia entre la placa pro-
tectora trasera/parachoques y el obs-
táculo detectado.Pantalla de advertencias del sistema
ParkSense®
165
Page 172 of 444

PANTALLA DEL SISTEMA
PARKSENSE®
Cuando el vehículo se encuentra en
REVERSE (Marcha atrás), la panta-
lla de advertencias se activa para in-
dicar el estado del sistema.El sistema indica que ha detectado un
obstáculo mostrando tres arcos fijos y
emitiendo un tono de medio segundo
de duración. A medida que el vehículo
se acerca al objeto, la pantalla del
EVIC mostrará menos arcos y el tono
del sonido cambiará de lento a rápido,
y a continuo.
El vehículo está cerca del obstáculo
cuando la pantalla del EVIC muestra
un arco intermitente y suena un tono
continuo. El cuadro que se ofrece a
continuación muestra el funciona-
miento con advertencias cuando el
sistema está detectando un obstáculo:
ADVERTENCIAS
Sistema de la asistencia deestacionamiento activado
Sistema de la asistencia de
estacionamiento desactivado
Tono lento
Tono rápido
Tono continuo
166
Page 173 of 444

Distancia traseracm Más de
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de
30 cm
Timbre de alarma audible Ninguno Un solo tono de
medio segundo Lento
RápidoContinuo
Mensaje de la pantalla "Park Assist Sys-
tem ON" (Sis-
tema de la asis- tencia de
estacionamiento activado) "Warning Object
Detected" (Ad-
vertencia: objeto detectado) "Warning Object
Detected" (Ad-
vertencia: objeto detectado) "Warning Object
Detected" (Ad-
vertencia: objeto detectado) "Warning Object
Detected" (Ad-
vertencia: objeto detectado)
Arcos Ninguno 3 fijos
(continuos) 3 intermitentes
lentos 2 intermitentes
lentos 1 intermitente
lento
Volumen de la
radio reducido No
SíSíSí Sí
NOTA: ParkSense® reducirá el
volumen de la radio, si está encen-
dida, cuando el sistema hace sonar
un tono de audio.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA PARKSENSE®
ParkSense® puede activarse y desac-
tivarse a través de la sección de carac-
terísticas programables por el cliente
del EVIC. Las opciones disponibles
son: Off (Desactivado), Sound Only
(Solo sonido) o Sound and Display (Sonido y visualización). Consulte
"Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Ajustes perso-
nales (Características programables
por el cliente)" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
Si ParkSense® está desactivado, en el
grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "PARK ASSIST SYSTEM
OFF" (Sistema de asistencia de esta-
cionamiento desactivado) durante
unos cinco segundos. Consulte "Cen-
tro de información electrónica delvehículo (EVIC)" en "Conocimiento
de su panel de instrumentos" para
obtener más información. Si la pa-
lanca de cambios se coloca en RE-
VERSE (MARCHA ATRÁS) y el sis-
tema está inhabilitado, el EVIC
mostrará el mensaje "PARK ASSIST
SYSTEM OFF" (SISTEMA DE ASIS-
TENCIA DE ESTACIONAMIENTO
DESACTIVADO) todo el tiempo que
el vehículo se encuentre en marcha
atrás.
167
Page 174 of 444

SERVICIO DEL SISTEMA
DE ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE®
Durante el arranque del vehículo,
cuando el sistema de asistencia al es-
tacionamiento trasero ParkSense® ha
detectado una condición de error, el
grupo de instrumentos accionará un
tono único, una vez por ciclo de en-
cendido, y mostrará el mensaje
"PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS” (ParkSense
no disponible, limpie los sensores tra-
seros) o "PARKSENSE UNAVAILA-
BLE SERVICE REQUIRED" (Park-
Sense no disponible, es necesario
someterlo a servicio). Consulte "Cen-
tro de información electrónica del
vehículo (EVIC)" en "Conocimiento
de su panel de instrumentos" para
obtener más información. Si la pa-
lanca de cambios se coloca en RE-
VERSE (Marcha atrás) y el sistema
ha detectado una condición de fallo, el
EVIC muestra el mensaje
"PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSenseno disponible, limpie los sensores tra-
seros) o "PARKSENSE UNAVAILA-
BLE SERVICE REQUIRED" (Park-
Sense no disponible, es necesario
someterlo a servicio) todo el tiempo
que el vehículo se encuentre en mar-
cha atrás. Si esto ocurre, ParkSense
no funcionará.
Si aparece "PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS"
(ParkSense no disponible, limpie los
sensores traseros) en el Centro de in-
formación electrónica del vehículo
(EVIC), asegúrese de que la superficie
exterior y los bajos de la defensa
trasera/parachoques están limpios y
sin nieve, hielo, barro, suciedad u
otras obstrucciones y gire el encen-
dido. Si el mensaje sigue apareciendo,
acuda a un concesionario autorizado.
Si el EVIC muestra el mensaje
"PARKSENSE UNAVAILABLE SER-
VICE REQUIRED" (ParkSense no
disponible, es necesario someterlo a
servicio), acuda a un concesionario
autorizado.
LIMPIAR EL SISTEMA DE
ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
Limpie los sensores con agua, jabón
para lavado de automóviles y un paño
suave. No utilice paños ásperos o du-
ros. No raye ni manipule los sensores.
De lo contrario, los sensores podrían
averiarse.
PRECAUCIONES EN EL
USO DEL SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
Asegúrese de que en el paracho-
ques trasero no haya nieve,
hielo, lodo, tierra ni suciedad a
fin de mantener el sistema Park-
Sense® en perfecto estado de
funcionamiento.
Los martillos perforadores, ca- miones grandes y otras vibracio-
nes pueden afectar al funciona-
miento de ParkSense®.
168
Page 175 of 444

Cuando se desactiva Park-Sense®, el grupo de instrumen-
tos mostrará "PARK ASSIST
OFF" (Sistema de asistencia al
estacionamiento desactivado).
Además, una vez desactivado
ParkSense®, este se mantendrá
apagado hasta que el usuario lo
active de nuevo, aunque se haya
girado la llave de encendido.
Al mover la palanca de cambios a la posición REVERSE (Marcha
atrás) con ParkSense® desacti-
vado, el EVIC mostrará "PARK
ASSIST OFF" (Sistema de asis-
tencia al estacionamiento de-
sactivado) todo el tiempo que el
vehículo se encuentre en marcha
atrás.
Si ParkSense® está activado, re- ducirá el volumen de la radio al
emitir un tono.
Limpie regularmente los senso- res de ParkSense® y procure no
rayarlos ni dañarlos. Los senso-
res no deben estar cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso con-
trario, es posible que el sistema
no funcione correctamente. El
sistema ParkSense® podría no
detectar un obstáculo detrás de
la defensa/parachoques o po-
dría proporcionar una indica-
ción falsa de que hay un obstá-
culo detrás de la
defensa/parachoques.
Asegúrese de que el sistema ParkSense® se apaga si hay ob-
jetos como portabicicletas, en-
ganches de remolque, etc. a una
distancia de 30 cm de la defensa
trasera/parachoques. De lo con-
trario, el sistema podría inter-
pretar un objeto cercano como
un problema del sensor, y mos-
trar el mensaje "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE RE-
QUIRED" (ParkSense no dispo-
nible, es necesario someterlo a
servicio) en el EVIC. En vehículos equipados con
portón trasero, el sistema Park-
Sense® se debe inhabilitar
siempre que el portón trasero
esté en posición abierta o bajado
y el vehículo esté en REVERSE
(Marcha atrás). Un portón tra-
sero bajado podría proporcio-
nar una indicación falsa de que
hay un obstáculo detrás del
vehículo.
PRECAUCIÓN
ParkSense® solo constituye unaayuda para estacionar y no puede
reconocer todos los obstáculos,
incluidos los pequeños. Es posible
que los bordillos del aparca-
miento no sean detectados o lo
sean solo transitoriamente. Los
obstáculos situados por encima o
por debajo de los sensores no se-
rán detectados cuando se encuen-
tren muy cerca.
(Continuación)
169
Page 176 of 444

PRECAUCIÓN(Continuación)
Cuando esté en uso el sistemaParkSense®, el vehículo debe
conducirse lentamente para que
pueda detenerse a tiempo al de-
tectarse el obstáculo. Es recomen-
dable que el conductor mire por
encima de su hombro al utilizar
ParkSense®.
ADVERTENCIA
Aunque se utilice el sistema Park-Sense®, los conductores deben
dar marcha atrás con precaución.
Antes de dar marcha atrás, com-
pruebe siempre cuidadosamente
la parte posterior del vehículo y
mire hacia atrás para comprobar
si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones y
puntos ciegos. Usted es responsa-
ble de su seguridad y debe seguir
prestando atención a los alrede-
dores. De no hacerlo, podrían
producirse lesiones graves o mor-
tales.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Antes de utilizar el sistema Park-Sense®, es muy recomendable
desconectar el conjunto de bola
de enganche y soporte de bola del
vehículo cuando este no se utiliza
para remolcar. En caso contrario,
se podrían causar lesiones o da-
ños en el vehículo o los obstácu-
los, porque la bola de enganche
quedará mucho más cerca del
obstáculo que la defensa trasera
cuando por el altavoz suene el
tono continuo. Asimismo, los sen-
sores podrían detectar el conjunto
de bola de enganche y soporte de
bola, dependiendo de su tamaño
y forma, ofreciendo una indica-
ción falsa de que hay un obstá-
culo detrás del vehículo.
CÁMARA TRASERA PARA
MARCHA ATRÁS
PARKVIEW® (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la parte trasera del
vehículo, siempre que la caja de cam-
bios esté en REVERSE (Marcha
atrás). La imagen se mostrará en la
pantalla táctil multimedia/de navega-
ción de la radio, junto con una nota de
precaución "check entire surroun-
dings" (compruebe todo el entorno)
en toda la parte superior de la panta-
lla. Esta nota desaparecerá pasados
cinco segundos. La cámara de Park-
View® está situada en la parte trasera
del vehículo, por encima de la placa
de matrícula trasera.
170
Page 177 of 444

Cuando deja de utilizarse la marcha
REVERSE (Marcha atrás), se sale del
modo de cámara trasera y vuelve a apa-
recer la pantalla de navegación o audio.
Las líneas fijas en cuadrícula ilustra-
rán la anchura del vehículo, y unalínea central discontinua indicará el
centro del vehículo para facilitar la
alineación con un enganche/receptor.
Las líneas fijas en cuadrícula mostra-
rán las zonas separadas que ayudarán
a indicar la distancia a la parte trasera
del vehículo. La tabla siguiente mues-
tra las distancias aproximadas para
cada zona:
Zona
Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0 - 30 cm
Amarillo 30 cm-1m
Verde 1momás
ADVERTENCIA
Los conductores deben ser cuida-
dosos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
de marcha atrás ParkView®. Antes
de dar marcha atrás, observe siem-
pre cuidadosamente detrás de su
vehículo, y asegúrese de comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones o puntos
ciegos. Usted es responsable de la
seguridad de su entorno y debe se-
guir prestando atención mientras
da marcha atrás. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones graves
o mortales.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al vehículo,
ParkView® solo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara puede no ver todos los
obstáculos u objetos en su trayec-
toria.
Para evitar daños al vehículo, este debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView®
para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstá-
culo. Es recomendable que el
conductor mire frecuentemente
por encima de su hombro al utili-
zar ParkView®. NOTA: Si se acumula nieve, hielo,
barro o cualquier residuo en la
óptica de la cámara, limpie la óp-
tica, enjuáguela con agua y sé-
quela con un paño suave. No cubra
la óptica.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE
PARKVIEW® — CON
RADIO CON NAVEGACIÓN/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-
tema).
171
Page 178 of 444

3. Pulse la tecla variable "camera se-
tup" (configuración de cámara)".
4. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
5. Pulse la tecla variable "save"
(guardar).
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE
PARKVIEW® — SIN RADIO
CON NAVEGACIÓN/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-
tema).
3. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
CONSOLAS DE TECHO
CONSOLA DE TECHO
DELANTERA
Hay disponibles dos versiones de la
consola de techo. Los modelos de con-
sola de techo delantera básica dispo-
nen de luces de cortesía y lectura in-
candescentes fijas, compartimento
para guardar gafas de sol desplegable
y espejo de conversación. Los modelos
de consola de techo delantera Pre-
mium disponen de una luz LED enfo-
cada que ilumina los portavasos del
panel de instrumentos, dos luces LED
giratorias, compartimento para guar-
dar gafas de sol desplegable, espejo de
conversación, conmutadores de
puerta corrediza automática opcional
y un conmutador de compuerta leva-
diza automática opcional.
NOTA: Los modelos de consola de
techo solar Premium incluyen
todo lo anterior excepto el com-
partimento para guardar gafas de
sol.
ILUMINACION DE
CORTESÍA/INTERIOR
En el extremo delantero de la consola
hay dos luces de cortesía (la luz de
techo de serie tiene dos botones). Las
luces se encienden al abrir una puerta
delantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse una segunda vez para
apagar cada luz. La dirección de estas
luces puede regularse pulsando el aro
Consola de techo
172
Page 179 of 444

exterior identificado mediante cuatro
flechas de dirección (luces LED sola-
mente).
La zona que rodea los portavasos del
panel de instrumentos también está
iluminada por una luz situada en la
consola de techo (consola Premium
solamente). La luz se enciende
cuando el conmutador de faros está en
posición de encendido y regulará su
intensidad de iluminación cuando el
control atenuador se gire hacia arriba
o abajo.
COMPARTIMENTO PARA
GAFAS DE SOL (SOLO SIN
TECHO SOLAR)
En la parte delantera de la consola de
techo hay un compartimento para
guardar dos pares de gafas de sol.
Desde la posición cerrada, presione el
pestillo de la puerta para abrir el com-
partimento.La puerta girará lentamente hasta
abrirse por completo.
En esta posición, se puede cerrar la
puerta por completo o colocarla para
emplear el espejo de conversación gi-
rando hacia arriba alrededor de 3/4
del recorrido y soltando.NOTA: Desde la posición de "es-
pejo de conversación", la puerta
sólo se puede cerrar.
Para volver a la posición completa-
mente abierta, se debe cerrar primero
la puerta y, a continuación, abrirla
pulsando otra vez el pestillo.LUCES DE LECTURA/
CORTESÍA TRASERAS
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)
La consola de techo dispone de dos
juegos de luces de cortesía. Las luces
se encienden al abrir una puerta de-
lantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
Pestillo de la puerta
Posición completamente abierta
Posición de espejo de conversación
173
Page 180 of 444

está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse la óptica una segunda
vez para apagar cada luz. La direc-
ción de estas luces puede regularse
pulsando el aro exterior identificado
mediante cuatro flechas de dirección.CONSOLAS DE TECHO
TRASERAS (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
El sistema de almacenamiento de la
consola de techo trasera está disponi-
ble en dos versiones: con o sin techo
solar.
En el modo de cortesía, un LED adi-
cional, en la parte delantera de la
consola trasera, ilumina la zona del
hueco para pies, para mayor comodi-
dad.
Luces de lectura
Características del compartimento detecho
1 - DVD15 - Almacena-
miento
2 - HVAC trasero 6 - DVD
1
3 - Luces interio-
res 7 - Luces interio-
res
4 - Almacena-
miento 8 - Iluminación
halógena
1(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
174