Lancia Voyager 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 424, PDF Size: 3.84 MB
Page 11 of 424

Après avoir lu ce manuel de l'utilisa-
teur, rangez-le dans la boîte à gants
afin de pouvoir le consulter à tout
moment et laissez-le dans le véhicule
lors de sa revente.
Le constructeur se réserve le droit de
modifier la conception et les caracté-
ristiques de ses véhicules, ainsi que de
leur apporter des compléments ou des
améliorations sans pour autant modi-
fier les véhicules déjà produits.
Ce manuel de l'utilisateur illustre et
décrit les caractéristiques standard ou
en option. Votre véhicule peut donc
être dépourvu de certains des équipe-
ments ou accessoires décrits dans le
présent manuel.
REMARQUE : Lisez attentive-
ment le manuel de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la
première fois, de monter des
pièces ou accessoires ou d'appor-
ter des modifications quelconques
à votre véhicule.De nombreux fabricants proposent
des pièces de rechange et accessoires
destinés au marché automobile. Le
fabricant ne saurait garantir la fiabi-
lité de ces pièces et accessoires divers,
susceptibles de compromettre votre
sécurité. Ni l'autorisation d'exploita-
tion officielle (permis d'utilisation de
la pièce ou construction de la pièce
selon un dessin officiellement auto-
risé, par exemple), ni un permis indi-
viduel délivré après le montage ne
sauraient assurer, même implicite-
ment, que la sécurité de ce véhicule
n'est pas affectée. Par conséquent, la
responsabilité d'aucun expert ni d'au-
cun organisme officiel ne pourrait être
invoquée. Le constructeur n'engage
donc sa responsabilité que pour des
pièces qu'il a lui-même expressément
autorisées ou recommandées, et qui
ont été montées ou installées par un
concessionnaire agréé. Il en va de
même pour les modifications ulté-
rieures apportées à un véhicule de
même marque.Votre garantie ne couvre aucune pièce
non fournie par le fabricant. Elle exclut
en outre le coût des réparations ou mo-
difications causées ou rendues néces-
saires par la pose ou l'utilisation de
pièces, organes, équipement, matériel
ou additifs de marque tierce. La garan-
tie ne couvre pas non plus les coûts de
réparation de dommages ou de condi-
tions provoquées par une modification
de votre véhicule non conforme aux
spécifications du fabricant.
Les pièces et accessoires d'origine et
autres produits agréés par le fabri-
cant, ainsi que des conseils avisés,
peuvent être obtenus auprès de votre
concessionnaire agréé.
Lors des interventions d'entretien,
rappelez-vous que votre concession-
naire agréé possède une connaissance
approfondie de votre véhicule, s'ap-
puie sur des techniciens compétents,
s'approvisionne en pièces d'origine et
est directement concerné par votre sa-
tisfaction.
Copyright © FIAT Group Automo-
biles S.p.A.
5
Page 12 of 424

MODE D'EMPLOI DU
MANUEL
Consultez la table des matières pour
trouver la section contenant les infor-
mations que vous recherchez.
Dans la mesure où les caractéristiques
de votre véhicule dépendent de l'équi-
pement commandé, certaines descrip-
tions et illustrations peuvent différer
de l'équipement de votre véhicule.
L'index détaillé placé à la fin de l'ou-
vrage énumère tous les sujets traités.
Le tableau qui suit illustre les picto-
grammes utilisés dans votre véhicule
ou dans ce manuel.
6
Page 13 of 424

7
Page 14 of 424

AVERTISSEMENTS ET
MISES EN GARDE
Ce manuel contient desAVERTIS-
SEMENTS au sujet des méthodes
d'utilisation qui peuvent entraîner
une collision ou des blessures. Il
contient également des MISES EN
GARDE au sujet de procédures qui
peuvent endommager le véhicule. A
défaut de lire ce manuel complète-
ment, des informations importantes
risquent de vous échapper. Respectez
tous les avertissements et toutes les
mises en garde.
NUMERO
D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE
Le numéro d'identification du véhi-
cule (VIN) visible à travers le pare-
brise se trouve dans l'angle avant
gauche du tableau de bord. Ce nu-
méro est situé sur le seuil de la porte
coulissante arrière droite (sous la
moulure du seuil de porte) ainsi que sur l'étiquette d'information apposée
sur une vitre de votre véhicule, l'enre-
gistrement et l'immatriculation du
véhicule.
REMARQUE : Il est illégal de re-
tirer ou de modifier le numéro
d'identification du véhicule (VIN).
MODIFICATIONS/
CHANGEMENTS
APPORTES AU
VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de
ce véhicule peut modifier son com-
portement et sa sécurité, et causer
une collision susceptible de provo-
quer des blessures graves voire
mortelles.
Numéro d'identification du véhicule
Emplacement du VIN estampillé
8
Page 15 of 424

2
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
REMARQUE CONCERNANT VOS CLES.........13
MODULE DE NŒUD D'ALLUMAGE (IGNM) — (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ..............................13
PORTE-CLES ...........................13
RETRAIT DU PORTE-CLES DU COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ............14
SIGNAL RAPPELANT QUE LA CLE EST DANS LE CONTACT .....................15
BLOQUE-VOLANT — (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......................15
POUR VERROUILLER MANUELLEMENT LE VOLANT ...............................15
POUR RELACHER LE BLOQUE-VOLANT .....15
SENTRY KEY® ...........................16
CLES DE RECHANGE ....................16
PROGRAMMATION DES CLES DU CLIENT . . .17
GENERALITES .........................17
ALARME ANTIVOL DU VEHICULE — (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .........17
REARMEMENT DU SYSTEME ..............17
POUR ARMER LE SYSTEME ...............17
9
Page 16 of 424

POUR DESARMER LE SYSTEME............18
ECLAIRAGE D'ACCES ......................19
SYSTEME RKE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .............................19
DEVERROUILLAGE A DISTANCE DES PORTES ETDUHAYON..........................20
VERROUILLAGE A DISTANCE DES PORTES ET DUHAYON.............................20
DEVERROUILLAGE A DISTANCE DES LA PREMIERE PRESSION ....................20
OUVERTURE/FERMETURE DU HAYON MOTORISE (pour les versions/marchés qui en
sont équipés) ...........................21
OUVERTURE/FERMETURE ELECTRIQUE DE LA PORTE COULISSANTE MOTORISEE GAUCHE
(pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ...............................21
OUVERTURE/FERMETURE ELECTRIQUE DE LA PORTE COULISSANTE MOTORISEE DROITE
(pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ...............................22
EXTINCTION DES CLIGNOTANTS AU VERROUILLAGE AVEC LA TELECOMMANDE
RKE (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ...............................22
PROGRAMMATION DE TELECOMMANDES SUPPLEMENTAIRES .....................23
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE .......................23
GENERALITES .........................24
10
Page 17 of 424

SERRURES DE PORTE.....................24
SERRURES MANUELLES DE PORTE ........24
SERRURES MOTORISEES (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......25
KEYLESS ENTER-N-GO™ ..................26
GLACES ................................29
GLACES DE VENTILATION ELECTRIQUES ....29
LEVE-GLACES ELECTRIQUES .............29
REMOUS DUS AU VENT ..................32
PORTE LATERALE COULISSANTE ............32
PORTE LATERALE COULISSANTE MOTORISEE (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ..............................33
SYSTEME DE SURETE ENFANT DE PORTE LATERALE COULISSANTE ................35
HAYON .................................37
HAYON MOTORISE (pour les versions/marchésqui en sont équipés) .....................38
PROTECTION DES OCCUPANTS ..............39
CEINTURES A TROIS POINTS ..............41
CEINTURES DE SECURITE DES SIEGES PASSAGER .............................45
ENROULEUR A BLOCAGE AUTOMATIQUE (ALR) .................................46
DISPOSITIF DE GESTION DE L'ENERGIE ....46
PRETENDEURS DE CEINTURE DE SECURITE .............................47
11
Page 18 of 424

APPUIE-TETE ACTIFS COMPLEMENTAIRES(AHR) — (pour les versions/marchés qui en
sont équipés) ...........................47
SYSTEME DE CAPOT ACTIF ...............49
SYSTEME DE RAPPEL OPTIMISE DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SECURITE
(BeltAlert®) ............................51
CEINTURES DE SECURITE ET FEMMES ENCEINTES ...........................52
SYSTEME DE PROTECTION COMPLEMENTAIRE (SRS) - AIRBAGS ........................52
ORGANES DU SYSTEME D'AIRBAG .........53
CARACTERISTIQUES DE L'AIRBAG AVANT AVANCE ...............................53
CAPTEURS ET COMMANDES DE DEPLOIEMENT DU COUSSIN ANTICHOC ..................57
SIEGES POUR ENFANT ...................63
CONSEILS DE RODAGE ....................76
EXIGENCES SUPPLEMENTAIRES POUR MOTEUR DIESEL .......................76
CONSEILS DE SECURITE ...................76
TRANSPORT DE PASSAGERS ..............76
GAZ D'ECHAPPEMENT ...................77
VERIFICATIONS A EFFECTUER A L'INTERIEUR DU VEHICULE ..........................77
VERIFICATIONS PERIODIQUES A EFFECTUER A L'EXTERIEUR DU VEHICULE ..............79
12
Page 19 of 424

REMARQUE
CONCERNANT VOS CLES
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème d'allumage sans clé. Ce système
se compose d'un porte-clés à télécom-
mande RKE ainsi que d'un nœud
d'allumage sans fil (WIN) comportant
un commutateur d'allumage intégré.
Vous pouvez insérer le porte-clés dans
le commutateur d'allumage dans
n'importe quel sens.
Fonction Keyless Enter-N-Go™
pour (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Ce véhicule est équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go™. Pour plus
d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Méthodes de démarrage » du
chapitre « Démarrage et conduite ».
MODULE DE NŒUD
D'ALLUMAGE (IGNM) —
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Le module de nœud d'allumage
(IGNM) fonctionne de la même ma-
nière qu'un commutateur d'allumage.
Il compte quatre positions de fonction-
nement, trois avec cran et une avec
ressort. Les positions crantées sont en
position OFF (Hors fonction), ACC
(Accessoires) et ON/RUN (En
fonction/marche). La position START
(Démarrage) est une position à contact
momentané à ressort. Lorsqu'il est re-
lâché de la position START (Démar-
rage), le commutateur revient automa-
tiquement à la position ON/RUN (En
fonction/marche).
REMARQUE : Si votre véhicule est
équipé de la fonction Keyless Enter-
N-Go™, le centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC) affiche
la position du commutateur
d'allumage : OFF/ACC/RUN (hors
fonction/accessoires/marche). Pour
plus d'informations, référez-vous à
la rubrique « Centre électronique
d'information du véhicule (EVIC) —
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés) » dans la section
« Pour connaître le tableau de
bord ».
PORTE-CLES
L'arrière du porte-clés contient aussi
la télécommande RKE et une clé d'ur-
gence.
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la
pile du porte-clés est déchargée. Vous
pouvez conserver la clé d'urgence avec
vous si vous devez faire appel à un voi-
turier.
Module de nœud d'allumage (IGNM)
1 - OFF (hors fonction)
2 - ACC (Accessoires)
3 - ON/RUN (En fonction/marche)
4 - START (Démarrage)13
Page 20 of 424

Pour retirer la clé d'urgence, faites
coulisser le loquet mécanique situé à
l'avant du porte-clés latéralement
avec le pouce et tirez la clé de l'autre
main.
REMARQUE : Vous pouvez insé-
rer la clé d'urgence à double face
dans les barillets des serrures en
orientant l'une ou l'autre face vers
le haut.
RETRAIT DU PORTE-CLES
DU COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Placez le levier de vitesses en position
P (stationnement). Tournez le porte-
clés en position OFF (hors fonction)
puis enlevez le porte-clés.REMARQUE :
Les commutateurs
de lève-vitres électriques restent
également actifs jusqu'à 10 minutes
après avoir tourné le commutateur
d'allumage sur OFF (hors fonction),
en fonction du paramétrage de la
temporisation des accessoires.
L'ouverture d'une porte avant an-
nule cette fonction.
AVERTISSEMENT !
Avant de sortir d'un véhicule, ser- rez toujours le frein à main, dé-
placez la transmission sur P (sta-
tionnement) et poussez le bouton
d'allumage pour mettre l'allu-
mage en position OFF (hors fonc-
tion). Veillez à toujours ver-
rouiller le véhicule lorsque vous le
quittez.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Pour de nombreuses raisons, il estdangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi-
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, à
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
Ne laissez pas le porte-clés à l'in- térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
(Suite)
Retrait de la clé d'urgence du module
de nœud d'allumage (IGNM)
14