ECO mode Lexus CT200h 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2017Pages: 674, PDF Size: 15.24 MB
Page 220 of 674

CT200h_OM_OM76215D_(D)
2194-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Vous pouvez utiliser le système intuitif d’aide au stationnement lorsque
●Capteurs d’angle avant :
• Le contacteur d’alimentation est en mode ON.
• La position de changement de vitesse est autre que P.
• La vitesse du véhicule est inférieure à environ 6 mph (10 km/h).
(À n’importe quelle vitesse lorsque la position de changement de vitesse est R)
●Capteurs d’angle arrière et capteur central arrière :
• Le contacteur d’alimentation est en mode ON.
• La position de changement de vitesse est R.
■Affichage du système intuitif d’aide au stationnement
Lorsqu’un obstacle est détecté alors que le moniteur du système d’aide au stationne-
ment Lexus est en marche, le voyant d’avertissement s’affiche dans le coin supérieur de
l’écran même si l’affichage a été désactivé.
■Informations sur la détection des capteurs
●Les zones de détection des capteurs sont limitées aux zones situées autour du pare-
chocs du véhicule.
●Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement extérieur peuvent
avoir une incidence sur la capacité du capteur à détecter correctement un obstacle.
Les circonstances particulières dans lesquelle s cela peut se produire sont énumérées
ci-dessous.
• Le capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige. (On résoudra ce pro-
blème en essuyant les capteurs.)
• Le capteur est gelé. (On résoudra ce problème en déglaçant cette zone.) S’il fait particulièrement froid et qu’un cap teur est gelé, l’affichage à l’écran pourrait
paraître anormal ou des obstacles pourraient ne pas être détectés.
• Le capteur est recouvert d’une façon ou d’une autre.
• Le véhicule penche de façon importante d’un côté.
• Sur une chaussée extrêmement cahoteuse ou inclinée, sur le gravier ou sur l’herbe.
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par le bruit des klaxons, des moteurs de motocyclettes, des freins à air de gros véhicules ou d’autres bruits assourdissants
générant des ondes ultrasoniques.
• Un autre véhicule doté de capteurs de système d’aide au stationnement se trouve à proximité.
• Le capteur est obstrué par une pellicule de bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est doté d’une antenne d’aile ou d’une antenne sans fil.
• Des œillets de remorquage d’urgence sont installés.
• Le pare-chocs ou le capteur subit un choc violent.
• Le véhicule approche d’une bordure de trottoir élevée ou incurvée.
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes.
• La zone directement sous les pare-chocs n’est pas détectée.
• Si les obstacles se rapprochent trop près du capteur.
• La suspension installée (suspension surbaissée, etc.) n’est pas d’origine Lexus.
• Il se peut que des personnes ne soient pas détectées si elles portent certains types de vêtement.
Outre les exemples ci-dessus, il y a des circonstances dans lesquelles il peut arriver
qu’un capteur estime que certains objets (par ex., des panneaux indicateurs) sont plus
proches qu’ils ne le sont en ré alité en raison de leur forme.
Page 224 of 674

CT200h_OM_OM76215D_(D)
2234-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Mode d’affichage
Vous pouvez régler le mode d’affichage du moniteur de rétrovision lorsque le
contacteur d’alimentation est en mode ON et que la position de changement
de vitesse est R.
●Pour choisir une langue d’affichage (anglais, français ou espagnol).
Maintenez le bouton “AUTO” enfoncé pendant 6 à 12 secondes.
Le moniteur devrait s’activer et le voyant devenir vert.
Appuyez sur le bouton “AUTO”.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton “AUTO” et le relâchez, la
langue change.
Un message d’avertissement clignotant devrait s’afficher 5 secondes
après avoir relâché le bouton, pour indiquer que le changement a bien
été effectué.
●Pour désactiver le moniteur de façon permanente.
Maintenez le bouton “AUTO” enfoncé pendant 12 à 15 secondes.
Le moniteur se désactivera et s’activera après 6 secondes. Continuez à
maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Le voyant devrait clignoter en orange.
Le moniteur ne s’activera pas de nouveau automatiquement une fois que le
contacteur d’alimentation aura été désactivé, puis placé en mode ON.
●Pour activer manuellement le moniteur lorsqu’il est désactivé.
Appuyez sur le bouton “AUTO”.
Le voyant devrait devenir vert.
1
2
3
Page 245 of 674

244
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas le moniteur du système d’aide au stationnement dans les cas suivants :
• Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées
• Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes ou des pneus de secours
• Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des virages ou des
pentes.
●Sous des températures basses, l’écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lors-
que le véhicule est en mouvement, l’image peut se déformer ou il peut vous être
impossible de la voir à l’écran. Avant d’effectuer la manœuvre, assurez-vous de véri-
fier visuellement, directement et à l’aide des rétroviseurs, la situation tout autour du
véhicule.
●Si vous changez la dimension des pneus, il est possible qu’un changement se pro-
duise au niveau de la position des lignes de guidage affichées à l’écran.
●La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons
apparaissant sur l’image à l’écran ne sont pas les mêmes que les distances réelles.
( → P. 2 3 9 )
●Mode d’affichage des lignes de braquage estimé : Si, bien que le volant soit droit, les
lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de braquage estimé ne sont pas
alignées, faites vérifier le véhicu le par votre concessionnaire Lexus.
Page 247 of 674

246
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Contacteur de sélection du mode de conduite
Mode Normal
Mode de conduite Eco
Idéal pour améliorer l’économie de car-
burant, car le couple correspondant à
l’effort exercé sur la pédale d’accéléra-
teur peut être produit plus facilement
que dans des conditions normales, et le
climatiseur (chauffage/refroidissement)
fonctionnera le moins possible.
Lorsque le contacteur de mode de con-
duite est tourné vers la gauche, le voyant
“ECO MODE” s’allume sur le bloc
d’instrumentation.
Appuyez sur le contacteur pour passer au mode de conduite Normal.
Mode Sport
Utilisez-le lorsque des niveaux élevés de réponse et de sensation sont souhaités,
comme en cas de conduite en régions montagneuses ou de dépassement.
Lorsque le contacteur de sélection de mode de conduite est tourné vers la droite, le
voyant “SPORT MODE” s’allume sur le bloc d’instrumentation.
Appuyez sur le contacteur pour passer au mode de conduite Normal.
■Fonctionnement du climatiseu
r en mode de conduite Eco
Afin d’améliorer l’efficacité énergétique, le mode de conduite Eco commande les
opérations de chauffage/refroidissement, ainsi que la vitesse du ventilateur du
climatiseur ( →P. 447, 454). Afin d’améliorer le rendement du climatiseur, réglez la
vitesse du ventilateur ou désact ivez le mode de conduite Eco.
■Désactivation automatique du mode Sport
Le mode Sport est automatiquement désactivé si le contacteur d’alimentation est désac-
tivé après avoir roulé en mode Sport.
Vous pouvez sélectionner les modes de conduite pour adapter le véhicule aux
conditions de conduite.
1
2
3
Page 259 of 674

258
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils relatifs à la c
onduite d’un véhicule hybride
◆Utilisation du mode de conduite Eco
Lorsque vous utilisez le mode de cond uite Eco, le couple correspondant à
l’effort exercé sur la pédale d’accélérateur peut être produit plus facilement
que dans des conditions normales. De plus, le climatiseur (chauffage/refroi-
dissement) fonctionnera le moins possible, améliorant l’économie de carbu-
rant. ( →P. 2 4 6 )
◆Utilisation de l’indicateur du système hybride
Il est possible d’avoir une conduite écologique en gardant l’aiguille de l’indica-
teur du système hybride à l’intérieur de la zone Eco. ( →P. 9 0 )
◆Fonctionnement du levier sélecteur de vitesses
Passez en position de changement de vitesse D lorsque le véhicule est arrêté
aux feux de circulation, lorsque vous conduisez dans une circulation dense,
etc. Passez en position de changeme nt de vitesse P lorsque vous garez le
véhicule. Lorsque vous utilisez la position N, cela n’améliore pas la consom-
mation de carburant. En position N, le moteur à essence fonctionne, mais
l’électricité ne peut pas être produite. De plus, lorsque vous utilisez le climati-
seur, etc., l’énergie de la batterie hybride (batterie de traction) est consom-
mée.
◆Fonctionnement de la pédale d’accélérateur/de la pédale de frein
●Conduisez votre véhicule en douceur. Évitez les accélérations et les décé-
lérations brusques. Pour profiter plus des avantages du moteur électrique
(moteur de traction) sans avoir à utiliser la puissance du moteur à essence,
il vaut mieux accélérer ou décélérer graduellement.
●Évitez les accélérations à répétition. Les accélérations à répétition con-
somment l’énergie de la batterie hybride (batterie de traction), ce qui
entraîne une piètre consommation de carburant. Vous pouvez récupérer
l’énergie de la batterie en conduisant avec la pédale d’accélérateur légère-
ment relâchée.
Pour une conduite économique et écologique, soyez attentif aux éléments
suivants :
Page 276 of 674

275
CT200h_OM_OM76215D_(D)5-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
Fonctionnement de la radio
Recherchez vos stations favorites en tournant le bouton “TUNE•SEL” ou en
appuyant sur le côté “
∧” ou “ ∨” du bouton “SEEK•TRACK”.
Pour programmer la station sur un des boutons (
de “1” à “6”) , maintenez le
bouton souhaité enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
Pour commencer l’écoute de la radio, appuyez sur le bouton “AM•SAT”,
“FM1” ou “FM2”.
Panneau de commande
Affichage de message texte
Sélecteur de station
Recherche des stations disponibles
Bouton “TUNE•SEL”
Réglage de la fréquence
Changement de type de pro-
gramme Recherche de fréquence
Boutons de mode AM•SAT/FM
Bouton marche/arrêt et volume
Appuyez : Activation ou désactivation
du système audio
Tournez : Réglage du volume
Réglage des stations présélectionnées
(à l’exception de la radio par
satellite XM®)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
Page 291 of 674

2905-5. Utilisation d’un dispositif externe
CT200h_OM_OM76215D_(D)
Tournez le bouton “TUNE•SEL”, ou appuyez sur le côté “ ∧” ou “ ∨” du bouton
“SEEK•TRACK” pour sélectionner la chanson souhaitée.
Pour lire une chanson ou faire une pause de lecture, appuyez sur le bouton “3”.
Pour une avance rapide ou un retour en arrière, maintenez enfoncé le côté “ ∧”
ou “ ∨” du bouton “SEEK•TRACK” jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore.
■Lecture des chansons d’une liste de lecture ou d’un album en ordre aléa-
toire
Appuyez sur le bouton “1”.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur le bouton.
■Lecture des chansons de toutes les list es de lecture ou de tous les albums en
ordre aléatoire
Maintenez le bouton “1” enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur le bouton.
Appuyez sur le bouton “2”.
Pour annuler l’opération, appu yez de nouveau sur le bouton.
Appuyez sur le bouton “TEXT”.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change selon l’ordre suivant : Temps
écoulé → Titre de l’album → Titre de la plage → Nom de l’artiste
Appuyez sur le bouton “TUNE•SEL” pour entrer en mode Menu iPod.
Si vous appuyez sur le bouton, les modes audio changent. ( →P. 2 7 3 )
Sélection des chansons
Lecture et mise en pause des chansons
Avance rapide et retour en arrière des chansons
Lecture aléatoire
Répétition de lecture
Changement d’affichage
Réglage de la qualité so nore et de l’équilibrage
1
2
Page 292 of 674

CT200h_OM_OM76215D_(D)
2915-5. Utilisation d’un dispositif externe
5
Système audio
■À propos de iPod
●Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
réglementaire ou aux normes de sécurité.
●iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
■Fonctions iPod
●Lorsqu’un iPod est branché et que vous faites passer le mode de la source audio à iPod,
l’iPod reprend sa lecture au point exact où il a été arrêté lors de sa dernière utilisation.
●Selon le modèle d’iPod raccordé au système, il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles. Certaines défaillanc es peuvent être corrigées en débranchant,
puis en rebranchant l’appareil.
■Problèmes relatifs à un iPod
Pour résoudre la majorité des problèmes qui surviennent lors de l’utilisation de votre
iPod, débranchez votre iPod du connecteur iPod de votre véhicule, puis rebranchez-le et
réinitialisez-le.
Pour apprendre comment réinitialiser votre iPod, reportez-vous à son manuel d’utilisa-
tion.
■Affichage
→ P. 2 8 4
■Messages d’erreur
“ERROR” :
Cela indique un problème au niveau de l’iPod ou de son branchement.
“NO MUSIC” :
Cela indique qu’il n’y a aucune donnée musicale sur l’iPod.
“EMPTY” :
Cela indique que la liste d’écoute sélectionnée est vide.
“UPDATE” :
Cela indique que la version de l’iPod n’est pas compatible. Installez la dernière version du
logiciel iPod.
Page 293 of 674

2925-5. Utilisation d’un dispositif externe
CT200h_OM_OM76215D_(D)
■Modèles compatibles
En fonction de différences entre les modèles ou les versions du logiciel, etc., certains
modèles repris dans la liste ci-dessus pourraient être incompatibles avec ce système.
Les iPod 4G et les modèles antérieurs ne sont pas compatibles avec ce système.
Les modèles iPod mini, iPod shuffle et iPod photo ne sont pas compatibles avec ce sys-
tème.
* : Il est recommandé d’installer la dern ière version du logiciel iPod/iPhone.
On note les normes et limites techniques suivantes :
●Nombre maximal de listes dans l’appareil : 9999
●Nombre maximal de chansons dans l’appareil : 65535
●Nombre maximal de chansons par liste : 65535
ModèleGénérationVersion du logiciel*
iPod5GVe r. 1 . 3 . 0 o u s u p é r i e u r e
iPod nano
1GVer. 1.3.1 ou supérieure
2GVe r. 1 .1 . 3 o u s u p é r i e u r e
3GVe r. 1 .1 . 3 o u s u p é r i e u r e
4GVe r. 1 . 0 . 4 o u s u p é r i e u r e
5GVe r. 1 . 0 . 2 o u s u p é r i e u r e
iPod touch
1GVe r. 2 .1 . 0 o u s u p é r i e u r e
2GVer. 3.1.3 ou supérieure
3GVer. 3.1.3 ou supérieure
iPod classic
1G (80 Go, 160 Go)Ve r. 1 .1 . 2 o u s u p é r i e u r e
2G (120 Go)Ve r. 2 . 0 .1 o u s u p é r i e u r e
2009 160 GoVe r. 2 . 0 . 4 o u s u p é r i e u r e
iPhone
iPhoneVe r. 2 . 2 .1 o u s u p é r i e u r e
iPhone 3GVer. 3.1.3 ou supérieure
iPhone 3GSVer. 3.1.3 ou supérieure
iPhone 4Ve r. 4 . 0 . 0 o u s u p é r i e u r e
Page 297 of 674

2965-5. Utilisation d’un dispositif externe
CT200h_OM_OM76215D_(D)
■Lecture des fichiers d’un dossier en ordre aléatoire
Appuyez sur le bouton “1”.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur le bouton.
■Lecture de tous les fichiers d’une clé USB en ordre aléatoire
Maintenez le bouton “1” enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur le bouton.
■Répétition d’un fichier
Appuyez sur le bouton “2”.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur le bouton.
■Répétition de tous les fichiers d’un dossier
Maintenez le bouton “2” enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur le bouton.
Appuyez sur le bouton “TEXT”.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change selon l’ordre suivant : Temps écoulé
→ Nom du dossier → Nom du fichier → Titre de l’album → Titre de la plage → Nom
de l’artiste
■Fonctions d’une clé USB
Selon le modèle de clé USB connecté au système, il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles. Certaines défaillanc es peuvent être corrigées en débranchant,
puis en rebranchant l’appareil.
■Affichage
→ P. 2 8 4
■Messages d’erreur
“ERROR” :
Cela indique un problème au niveau de la clé USB ou de son branchement.
“NO MUSIC” :
Cela indique qu’aucun fichier MP3/WMA n’est présent sur la clé USB.
Lecture aléatoire
Répétition de lecture
Changement d’affichage