Lexus IS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2017Pages: 716, tamaño PDF: 157.02 MB
Page 261 of 716

2614-4. Repostaje
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
Después de repostar, gire el tapón
del depósito de combustible hasta
que escuche un clic. Cuando libere
la tapa, esta girará ligeramente en la
dirección opuesta.
Cierre la tapa del depósito de com-
bustible y pulse el centro del borde
posterior de la tapa del depósito de
combustible hasta que escuche un
clic.
Al bloquear las puertas, la tapa del depó-
sito de combustible también se bloqueará.
■Condición de bloqueo de la tapa del depósito de combustible
La tapa del depósito de combustible podría no estar bloqueada incluso cuando las puertas
del vehículo se encuentran bloqueadas en las siguientes situaciones:
●Cuando opere el botón de bloqueo de la puerta en el interior del vehículo
●Cuando se acciona el sistema de bloqueo automático de las puertas ( P. 150)
●Cuando se cierra la tapa del depósito de combustible después de bloquear las puertas del
vehículo
Cierre del tapón del depósito de combustible
1
2
ADVERTENCIA
■Al sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice únicamente un tapón del depósito de combustible original de Lexus diseñado para
su vehículo. En caso contrario, se podría producir un incendio o cualquier otro accidente
que podría tener como consecuencia lesiones graves o mortales.
Page 262 of 716

262
IS300h_ES(OM53D92S)
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
◆PCS (Sistema de seguridad de precolisión)
P. 270
◆LDA (Alerta de cambio de carril con control de la dirección)
P. 283
◆Luz de carretera automática
P. 243
◆RSA (Asistencia a las señalizaciones en la carretera)
P. 291
◆Control de crucero con radar dinámico
P. 296
Lexus Safety System+
: Si está instalado
El Lexus Safety System+ se compone de los siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a una conducción segura y confortable:
ADVERTENCIA
■Lexus Safety System+
El Lexus Safety System+ está diseñado para funcionar bajo la asunción de que el conductor
conducirá de forma segura, y está diseñado para ayudar a reducir el impacto a los ocupan-
tes y el vehículo en caso de colisión o ayudar al conductor en situaciones de conducción
normales.
Dado que hay un límite en el grado de la precisión de reconocimiento y el rendimiento de
control que este sistema puede proporcionar, no confíe en exceso en este sistema. El con-
ductor siempre es responsable de prestar aten ción a los alrededores del vehículo y a con-
ducir de forma segura.
Page 263 of 716

2634-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
El sistema de seguridad de precolisión está equipado con un ordenador sofisti-
cado que registrará determinados datos, como por ejemplo: • Estado del acelerador
•Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las funciones del sistema de seguridad de pre- colisión
• Información (como la distancia y la velocidad relativa entre su vehículo y el vehículo delante u otros objetos)
El sistema de seguridad de precolisión no registra conversaciones, sonidos o
imágenes.
●Uso de los datos
Lexus podría utilizar los datos registrados en este ordenador para diagnosti-
car funcionamientos incorrectos, realiz ar investigaciones y desarrollar, y
mejorar la calidad.
Lexus no revelará los datos re gistrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consenti- miento del arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agencia gubernamental
• Para uso por parte de Lexus en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados con un vehículo o propietario del vehículo en particular
Registro de datos del vehículo
Page 264 of 716

2644-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
Dos tipos de sensores, ubicados detrás de la rejilla delantera y el parabrisas,
detectan la información necesaria para accionar los sistemas de asistencia a la
conducción.
Sensor del radar
Sensor de la cámara
Sensores
1
2
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento incorrecto del sensor del radar
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, el sensor del radar puede no funcionar correctamente, lo que podría oca-
sionar un accidente que provocara lesiones graves o mortales.
●Mantenga siempre limpio el sensor del radar y el emblema de la rejilla delantera.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas pegati nas transparentes) u otros objetos al sensor
del radar, al emblema de la rejilla delantera o al área circundante.
●No someta el sensor del radar o el área circundante a fuertes impactos.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero se someten a un
impacto fuerte, lleve el vehículo a revisar a su taller de Lexus, un taller autorizado de
Lexus o un taller de confianza.
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del radar, el emblema de la rejilla delantera o el área cir-
cundante.
●Si es necesario retirar e instalar, o sustituir, el sensor del radar, la rejilla delantera o el para-
choques delantero, póngase en contacto con su taller de Lexus, un taller autorizado de
Lexus o un taller de confianza.
Sensor del radar
Emblema de la rejilla delantera
Si la parte delantera del sensor del radar o la
parte delantera o trasera del emblema de la
rejilla delantera están sucias o cubiertas de
gotas de agua, nieve, etc., límpielas.
Limpie el sensor del radar y el emblema de la
rejilla delantera con un paño suave a fin de no
dañarlos ni dejar marcas.1
2
Page 265 of 716

2654-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento incorrecto del sensor de la cámara
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, el sensor de la cámara puede no funcionar correctamente, lo que podría
ocasionar un accidente que provocara lesiones graves o mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto de una capa de aceite, gotas de agua, nieve, etc., limpie el parabrisas.
• Si se aplica un agente de recubrimiento del cristal en el parabrisas, seguirá siendo necesario utilizar los limpiaparabrisas para eliminar las gotas de agua, etc., de la zona
del parabrisas frente al sensor de la cámara.
• Si el lado interior del parabrisas donde está instalado el sensor de la cámara está sucio, póngase en contacto con su taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller
de confianza.
●Si la parte del parabrisas delante del sensor de la cámara está empañada o cubierta de
condensación o hielo, utilice el desempañador del parabrisas para eliminar el vaho, la
condensación o el hielo. ( P. 487)
●Si las gotas de agua no se pueden retirar correctamente del área del parabrisas delante
del sensor de la cámara mediante los limpiapar abrisas, sustituya la inserción del limpiapa-
rabrisas o la escobilla del limpiaparabrisas.
Si las inserciones o las escobillas del limpiaparabrisas requieren sustitución, póngase en
contacto con su taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de confianza.
●No instale una antena ni fije pegatinas (incluidas
pegatinas transparentes) u otros objetos en el
área del parabrisas delante del sensor de la
cámara (zona sombreada en la ilustración).
Page 266 of 716

2664-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
●No coloque cristales polarizados en el parabrisas.
●Sustituya el parabrisas si se daña o se agrieta.
Si el parabrisas requiere sustitución, póngase en contacto con su taller de Lexus, un taller
autorizado de Lexus o un taller de confianza.
●No moje el sensor de la cámara.
●No permita que luces brillantes enfoquen el sensor de la cámara.
●No ensucie ni dañe el sensor de la cámara.
Al limpiar el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre en contacto
con la lente. Además, no toque la lente.
Si la lente está sucia o dañada, póngase en contacto con su taller de Lexus, un taller auto-
rizado de Lexus o un taller de confianza.
●No someta el sensor de la cámara a impactos fuertes.
●No cambie la dirección o la posición de instalación del sensor de la cámara ni lo retire.
●No desmonte el sensor de la cámara.
●No instale un dispositivo electrónico o un dispositivo que emita ondas eléctricas fuertes
cerca del sensor de la cámara.
●No modifique ninguno de los componentes del vehículo cercanos al sensor de la cámara
(espejo retrovisor interior, etc.) o el techo.
●No fije ningún accesorio que pueda obstruir el sensor de la cámara al capó, la rejilla
delantera o el parachoques delantero. Póngase en contacto con su taller de Lexus, un
taller autorizado de Lexus o un taller de confianza para más información.
●Si se monta una tabla de surf u otro objeto largo en el techo, asegúrese de que no obs-
truya el sensor de la cámara.
●No modifique los faros ni otras luces.
Page 267 of 716

2674-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
■Certificación
Page 268 of 716

2684-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
Page 269 of 716

2694-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
Page 270 of 716

2704-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
IS300h_ES(OM53D92S)
◆Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisionar frontal-
mente es alta, sonará un indicador
acústico y se mostrará un mensaje
de aviso en el visualizador de infor-
mación múltiple para incitar al con-
ductor a que tome medidas
evasivas.
◆Asistencia al frenado de precolisión
Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisionar frontalmente es
alta, el sistema aplica una mayor fuerza de frenado con respecto a la fuerza
con la que se pise el pedal del freno.
PCS (Sistema de seguridad de precolisión)
: Si está instalado
El sistema de seguridad de precolisión usa un sensor del radar y un sensor de
la cámara para detectar vehículos y peatones
*1 delante de su vehículo.
Cuando el sistema determina que la po sibilidad de colisionar frontalmente
con un vehículo o peatón es alta, el av iso incita al conductor a que tome medi-
das evasivas, y la presión de los frenos de potencia aumentará para ayudar al
conductor a evitar la colisión. Si el sistema determina que la posibilidad de
colisionar frontalmente con un vehículo o un peatón es extremadamente alta,
se aplican automáticamente los frenos
*2 con el fin de ayudar a evitar la coli-
sión o ayudar a reducir el impacto de la colisión.
El sistema de seguridad de precolisión se puede desactivar/activar y la fre-
cuencia del aviso se puede cambiar. (
P. 274)
*1: En función de la región en la que se ha vendido el vehículo, la función de detección de
peatones puede no estar disponible. Póngase en contacto con un taller de Lexus, un
taller autorizado de Lexus o un taller de confianza para más información.
*2: En función de la región en la que se ha vendido el vehículo, la función de frenado de pre-colisión (función de frenado automático) pu ede no estar disponible. Póngase en con-
tacto con un taller de Lexus, un taller autori zado de Lexus o un taller de confianza para
más información.