ESP MAZDA MODEL CX-5 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2019Pages: 864
Page 445 of 864

PRECAUCIÓN
Cada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser
verificado mensualmente
en frío e inflado a la presión de aire recomendada por el fabricante del vehículo en la placa
del vehículo o la etiqueta de presión de ai re de los neumáticos. (Si su vehículo tiene
neumáticos de un tamaño diferente al indicado en la placa del vehículo o la etiqueta de
presión de aire de los neumáticos, deberá determinar la presión de aire adecuada para esos
neumáticos.)
Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema de
control de la presión de los neumáticos (TPM S) que enciende un indicador de presión de
aire baja cuando uno o más neumáticos están significativamente desinflados. De acuerdo
con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se enciende, deberá detener la marcha
y verificar sus neumáticos lo antes posible, e
inflarlos la presión de aire adecuada. Conducir
con un neumático significativamente desinfl ado provocará un sobrecalentamiento del
neumático y puede hacer que el neumático falle. Un neumático
desinflado también reduce
la eficiencia de energía y la vida útil del neumático, y podría afectar el manejo y la
capacidad de frenado.
Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado del
neumático, y que es responsabilidad del co nductor mantener la presión correcta de los
neumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está
desinflado no ha alcanzado el
nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.
Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS para indicar el momento en el qu e el sistema no está funcionando bien.
El indicador de funcionamiento incorrecto de TPMS se combina con el indicador de presión
de aire baja. Cuando el sistema detecta un funcionamiento incorrecto, el indicador
parpadea durante aproximadamente un minuto y luego permanece continuamente
encendido. Esta secuencia continuará dura nte las siguiente veces que se arranque el
vehículo mientras exista el funcionami ento incorrecto. Cuando el indicador de
funcionamiento incorrecto está encendido, el sistema podría no ser capaz de detectar o
indicar una baja presión de aire según lo esperado. Los funcionamientos incorrectos del
TPMS se pueden dar por varias razones, incluyendo el cambio de un neumático o la
instalación de neumáticos o ruedas diferentes que impidan que el TPMS funcione
correctamente. Verifique siempre el indica dor de funcionamiento incorrecto del TPMS
después de cambiar uno o más de los neumáticos o ruedas en su vehículo para asegurarse
que el cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o ruedas diferentes permite
que el TPMS continúe funcionando correctamente.
Para evitar falsas lecturas, el sistema pr ueba durante un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un \
neumático se
desinfla rápidamente o explota.
Al conducir
Sistema de control de la presión de los neumáticos
4-275
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1
2018-1-18 22:08:37
Page 446 of 864

▼Activación de error del sistema
Cuando la luz de advertencia destella,
puede haber un malfuncionamiento en el
sistema. Consulte a un concesionario
autorizado Mazda.
En los siguientes casos puede ocurrir una
activación de error del sistema:
•Cuando hay un equipo o un dispositivo
próximo al vehículo usando la misma
frecuencia de radio que los sensores de
presión de aire de los neumáticos.
•Cuando se instala cerca del centro del
panel de instrumentos un dispositivo
metálico como un sistema de
navegación no original, que puede
bloquear las señales de radio del sensor
de presión de neumáticos al receptor.
•Cuando use los siguientes dispositivos
en el vehículo que pueden causar
interferencias de radio con el receptor.
•Dispositivos digitales como un
ordenador personal.
•Un dispositivo convertidor de
corriente como un convertidor de
CC-CA.
•Cuando se adhiere demasiada nieve o
hielo al vehículo, especialmente
alrededor de las ruedas.
•Cuando se agotan las pilas de los
sensores de aire de los neumáticos.
•Cuando usa una rueda sin sensor de
presión de aire de los neumáticos
instalado.
•Cuando se usan neumáticos con refuerzo
de acero en las paredes laterales.
•Cuando se usan cadenas para nieve.
▼ Neumáticos y ruedas
PRECAUCIÓN
Cuando se inspeccione o ajuste las
presiones de aire de los neumáticos, no
aplique demasiada fuerza al vástago de la
válvula. El vástago podría resultar dañado.
Cambiando neumáticos y ruedas
El siguiente procedimiento permite al
TPMS reconocer el código de señal ID
exclusivo del sensor de presión de aire de
los neumáticos cuando se cambian los
neumáticos o las ruedas, como al poner o
sacar los neumáticos para nieve.
NOTA
Cada sensor de presión de aire de los
neumáticos tiene un código de señal ID
exclusivo. El código de señal debe ser
registrado con el TPMS antes de que
pueda funcionar. La manera más fácil de
hacerlo es pedir que un concesionario
autorizado Mazda cambie sus neumáticos
y realice el registro del código de señal
ID.
Cuando haga cambiar los neumáticos
en un concesionario autorizado Mazda
Cuando un concesionario autorizado
Mazda cambia los neumáticos de su
vehículo, completará el registro del código
de señal de identificación del sensor de
presión de neumático.
Al conducir
Sistema de control de la presión de los neumáticos
4-276
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1
2018-1-18 22:08:37
Page 447 of 864

Cuando Ud mismo cambia los
neumáticos
Si Ud. u otra persona cambia los
neumáticos, Ud. o la otra persona deberá
realizar los siguientes pasos para que el
TPMS realice completamente el registro
de los códigos de señal ID.
1. Después que los neumáticos hayan
sido cambiados, cambie el encendido a
ON, luego de nuevo a ACC o OFF.
2. Espere aproximadamente 15 minutos.
3. Después de aproximadamente 15 minutos, conduzca el vehículo a una
velocidad de al menos 25 km/h durante
10 minutos y el código de señal ID de
los sensores de presión de aire de los
neumáticos serán registrados
automáticamente.
NOTA
Si el vehículo se conduce dentro de los
aproximadamente 15 minutos de haber
cambiado los neumáticos, la luz de
advertencia del sistema de monitoreo de
presión de aire de los neumáticos
destellará debido a que los códigos de
señal ID de los sensores no han sido
registrados. Si sucediera eso, estacione el
vehículo durante aproximadamente 15
minutos, después de lo cual los códigos de
señal ID de los sensores serán registrados
después de conducir el vehículo durante
10 minutos.
Cambiando neumát icos y ruedas
PRECAUCIÓN
Al cambiar/reparar los neumáticos o las
ruedas o ambos, haga realizar el trabajo
por un concesionario autorizado Mazda,
o los sensores de presión de aire de los
neumáticos se podrían dañar.
Las ruedas equipadas en su Mazda están
especialmente diseñadas para la
instalación de los sensores de presión de
aire de los neumáticos. No use ruedas
que no sean originales, de lo contrario
podría no ser posible instalar los sensores
de presión de aire de los neumáticos.
Asegúrese de instalar los sensores de
presión de aire de los neumáticos cuando
cambie los neumáti cos o las ruedas.
Cuando haga cambiar un neumático o
rueda o ambos, se podrán realizar las
siguientes instalaciones de los sensores de
presión de aire de los neumáticos.
•Los sensores de presión de aire de los
neumáticos se pueden desmontar de las
ruedas viejas e instalar en las nuevas.
•El mismo sensor de p resión de aire debe
ser usado en la misma rueda. Sólo se
cambia el neumático.
•Se instala un nuevo sensor de presión de
aire de los neumát icos en una rueda
nueva.
Al conducir
Sistema de control de la presión de los neumáticos
4-277
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 449 of 864

Filtro de partículas diésel(SKYACTIV-D 2.2)
El filtro de partículas diésel acumula y
elimina la mayoría de la materia
particulada (PM) en los gases del escape
de un motor diésel.
La materia particulada recolectada por el
filtro de partículas diésel se limpia durante
la conducción normal, sin embargo, la
materia particulada no será eliminada y la
luz del indicador del filtro de partículas
diésel podría no encenderse en las
siguientes condiciones:
•Si se conduce continua mente el vehículo
a 15 km/h o menos.
•Si el vehículo se conduce repetidamente
por un corto período de tiempo (10
minutos o menos) o se conduce cuando
el motor está frío.
•Si el vehículo mantiene en marcha en
vacío durante un largo período de
tiempo.
Con visualizador multinformación
Cuando se indica “Acumulación de
carbonilla en DPF demasiado alta”
La materia particulada (PM) no puede ser
eliminada automáticamente y la cantidad
de PM recogida alcanza una cantidad
específica.
Después de que el mo tor se caliente lo
suficientemente (temperatura de
refrigerante del motor de 80 °C o más),
pise el pedal del acelerador y conduzca el
vehículo a una velocidad de 20 km/h o
más durante aproximadamente de 15 a 20
minutos para eliminar la PM.
Cuando se indica “Malfuncionamiento
DPF”
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un té cnico autorizado
Mazda.
Sin visualizador multinformación
Cuando se enciende
La materia particulada (PM) no puede ser
eliminada automáticamente y la cantidad
de PM recogida alcanza una cantidad
específica.
Después de que el motor se caliente lo
suficientemente (temperatura de
refrigerante del moto r de 80 °C o más),
pise el pedal del acelerador y conduzca el
vehículo a una velocidad de 20 km/h o
más durante aproximadamente de 15 a 20
minutos para eliminar la PM.
Cuando parpadea
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un té cnico autorizado
Mazda.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-50.
NOTA
El sonido del motor y el olor de los gases
del escape pueden cambiar cuando la PM
se elimina al conducir.
Al conducir
Filtro de partículas Diesel
4-279
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 450 of 864

Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)*
El sistema SCR se ha diseñado para reducir los niveles de óxido nitroso (NOx) en los gases
de escape y para purificar los gases de escape al añadir AdBlue
®.
ADVERTENCIA
Procure que no se agote el fluido AdBlue®. Si el
fluido AdBlue® se agota por completo, el
sistema SCR no funcionará con normalidad.
Cuando el AdBlue
® restante sea bajo, se mostrará un mensaje en el visualizador
multinformación y la luz de adverten cia del SCR se encenderá/parpadeará.
Consulte la sección Indicaciones del sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) en la
página 4-280.
En este caso, consulte a un concesionario au torizado Mazda. Si fuese necesario rellenar el
AdBlue
®, añada AdBlue® siguiendo el proced imiento especificado.
Consulte la sección Rellenado de AdBlue
® en la página 6-31.
NOTA
•El AdBlue® se debe rellenar periódicamente de acuerdo con lo establecido en la
información de mantenimiento programado.
•Normalmente, el vehículo se puede conducir unos 12.000 km antes de que sea necesario
rellenar el AdBlue
®. No obstante, puede que sea necesario rellenarlo con anterioridad
dependiendo de la conducción y de las condiciones ambientales (como aplicar una carga
elevada al motor durante la conducción o co nducir el vehículo a grandes altitudes).
•El sonido del sistema SCR en funcionamiento se puede escuchar en la parte inferior del
vehículo; no obstante, esto no indica un funcionamiento incorrecto.
▼ Indicaciones del sistema de redu
cción catalítica selectiva (SCR)
A medida que desciende la cantidad restante de AdBlue®, el sistema SCR lo notifica al
conductor utilizando las siguientes indicaciones.
Estado Sonido de advertencia Luz de
adver- tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
La cantidad de Ad-
Blue
® restante ha
disminuido
(Distancia máxima
de conducción:
2.400 km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Se apaga
Ninguno
Al conducir
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-280*Algunos modelos
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 453 of 864

Estado Sonido de advertenciaLuz de
adver- tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
Se ha rellenado el
AdBlue
® por enci-
ma de la cantidad
especificada ―
Se en-
ciendeNinguno
Al conducir
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-283
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 456 of 864

▼Rango exhibible en la pantalla
Las imágenes en la pan
talla pueden ser diferentes de las condic iones reales.
(Exhibición de la pantalla)
Adorno
Paragolpes
(Vista real)
Objeto
Indicación de detección
de obstrucción en el
sistema de sensor de
estacionamiento
NOTA
•El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.
•El rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del paragolpes o
alrededor de los extremos del paragolpes.
•La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido a
que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
específica.
•Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
•Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capt urados por la
cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reflectivo.
•Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
•En áreas oscuras.
•Cuando la temperatura de la lente es alta/baja.
•Cuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
•Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.
•Cuando la lenta de la cámara refleje los rayos solares o los faros.
Al conducir
Monitor retrovisor
4-286
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 457 of 864

•La exhibición de la imagen se puede demorar si la temperatura próxima a la cámara está
baja.
▼Visualización de la pantalla
Tipo de visualización de líneas
de asistencia de predicción de la ruta del vehículo
El modo de guía de ruta proyectada exhibe el camino previsto de l vehículo después de girar
el volante.
Use este modo para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.
ba
c
a) Camino proyectado del vehículo (amarillo)
Estas líneas se exhiben como una referencia para el camino proy ectado del vehículo.
Las líneas que muestran la ruta del vehículo proyectada cambian después de girar el
volante.
b) Líneas de ancho de vehículo extendido (azul) Estas líneas indican el ancho extendido del vehículo.
Estas líneas no se exhiben cuando las ruedas del vehículo están derechas hacia adelante.
c) Líneas de guía de distancia Estas líneas indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte trasera del
vehículo (desde el extremo del paragolpes).
La línea azul indica el punto a aproximadamente 50 cm del parac hoques trasero.
Las líneas roja y amarilla, que cambian de posición después que gira el volante, indican
los puntos aproximadamente 50 cm para la línea roja y 100 cm pa ra la línea amarilla
desde el paragolpes trasero (en el punto central de cada una de las líneas).
Se produce un error cuando las ruedas no están rectas.
En la ilustración anterior, el lado derecho del vehículo se enc uentra en una posición más
cercana a la distancia real indica da por las líneas de guía de distancia (rojo: punto a unos
50 cm, amarillo: punto a unos 100 cm detrás del parachoques tra sero), mientras que el
lado izquierdo se encuentra en una posición más alejada.
Al conducir
Monitor retrovisor
4-287
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 458 of 864

PRECAUCIÓN
La posición indicada de las líneas de guía en la pantalla cambian dependiendo de las
condiciones del vehículo (como el número de ocupantes/carga) y condiciones del camino
(como una pendiente inclinada detrás del vehículo).
Siempre verifique el área hacia atrás del vehí culo y el área alrededor directamente con sus
ojos al dar marcha atrás.
Tipo de visualización de l íneas de asistencia fijas
Las líneas de guía que indican el ancho del vehículo (amarillo) se muestran en la pantalla
como una referencia al ancho aproximado del vehículo en comparación con el ancho del
espacio de estacionamiento en el que se pretende entrar.
Use esta visualización para estacionar su vehículo en un estaci onamiento o garaje.
b
a
a) Líneas de guía de ancho del vehículo (amarillo)
Las líneas de guía sirven como una referencia para el ancho apr oximado del vehículo.
b) Líneas de guía de distancia
Estas líneas de guía indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte
trasera del vehículo (desde el extremo del paragolpes).
Las líneas roja y amarilla indi can los puntos aproximadamente a 50 cm para la línea roja
y 100 cm para la línea amarilla desde el parachoques trasero (e n el punto central de cada
una de las líneas).
PRECAUCIÓN
Las líneas de guía en la pantalla son líneas fijas. No están sincronizadas con el giro del
volante realizado por el conductor. Siempre teng a cuidado y verifique el área hacia atrás del
vehículo y el área alrededor directamen te con sus ojos al dar marcha atrás.
Al conducir
Monitor retrovisor
4-288
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 459 of 864

▼Funcionamiento del monitor retrovisor
El funcionamiento del monitor retrovisor al dar marcha atrás co
n el vehículo varía
dependiendo de las condiciones del tráfico, la calzada y el veh ículo. El movimiento del
volante y la coordinación también varía con las condiciones, po r eso, confirme las
condiciones de los alrededores visualmente y mueva el volante de acuerdo con esas
condiciones.
Tenga en cuenta las precauciones anteriores antes de usar el mo nitor retrovisor.
Tipo de visualización de líneas de asistencia de predicción de la ruta del vehículo
NOTA
Lo siguiente muestra un ejemplo del estacionam iento del vehículo en que el volante se gira
hacia la derecha cuando se da marcha atrás el vehículo. El funcionamiento se invierte
cuando se da marcha atrás el vehículo en la dirección opuesta.
1. Mueva la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión
automática) a la posición de marcha atrás (R) para cambiar la e xhibición a la
visualización de monitor retrovisor.
2. Antes de dar marcha atrás con el vehículo en el espacio de es tacionamiento, gire el
volante mientras consulta la pantalla de ruta proyectada del vehículo de manera que el
vehículo entre en el centro del espacio de estacionamiento.
(Estado de la pantalla) (Estado del vehículo)
Al conducir
Monitor retrovisor
4-289
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37