OPEL ANTARA 2014.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 229, PDF Dimensioni: 6 MB
Page 151 of 229

Guida e funzionamento149
Indicazioni importanti sull'uso
del sistema di ausilio al parcheggio9 Avvertenza
In determinate circostanze, il si‐
stema potrebbe non rilevare gli
ostacoli a causa di superfici riflet‐
tenti di oggetti o capi di abbiglia‐
mento o di fonti esterne di rumore.
Prestare particolare attenzione
agli ostacoli bassi che potrebbero
danneggiare la parte inferiore del
paraurti.
Attenzione
Il sistema può non funzionare cor‐ rettamente se i sensori sono co‐
perti, per esempio, da neve o
ghiaccio.
Il sistema di ausilio al parcheggio
può non funzionare correttamente
a causa di carichi pesanti.
Se ci sono veicoli alti nelle vici‐
nanze (ad esempio fuoristrada,
furgoni, ecc.) valgono condizioni
particolari. Non è possibile garan‐
tire il rilevamento di oggetti e l'in‐
dicazione corretta della distanza
nella parte superiore di questi vei‐
coli.
Il sistema potrebbe non rilevare
oggetti con una sezione trasver‐
sale di riverbero molto piccola,
come oggetti stretti o di materiale
morbido.
I sistemi di ausilio al parcheggio
non rilevano oggetti al di fuori del
raggio di rilevamento.Carburante
Carburante per motori a
benzina
Utilizzare solo carburante senza
piombo conforme allo standard euro‐
peo EN 228 o E DIN 51626-1 o equi‐
valente.
Il vostro motore è in grado di girare
con carburante E10 che soddisfi que‐
sti standard. Il carburante E10 con‐
tiene fino al 10 % di bioetanolo.
Usare benzina con il numero di ottano consigliato 3 211. L'uso di benzina
con un numero di ottano troppo basso può ridurre la coppia e la potenza del
motore e aumentare leggermente il
consumo di carburante.Attenzione
Non utilizzare carburante o additivi per carburante che contengono
composti metallici, come additivi a
base di manganese, in quanto
possono danneggiare il motore.
Page 152 of 229

150Guida e funzionamentoAttenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme alla norma EN 228 o alla
norma E DIN 51626-1 può cau‐
sare depositi o danni al motore,
nonché influire sulla vostra garan‐ zia.
Attenzione
L'uso di benzina con un numero di
ottano troppo basso può provo‐
care combustione incontrollata e
danni al motore.
Avviso
Usare solo carburante Premium
senza piombo per i seguenti paesi:
Armenia, Azerbaijan, Bielorussia,
Moldavia.
Carburante per motori adattati
all'etanolo (E85)
Se l'accesso all'E85 è limitato, è pos‐
sibile utilizzare per il rifornimento un
carburante con una percentuale di
etanolo diversa o con un normale
RON 95. Il sistema di gestione del
motore si regola automaticamente in funzione della quantità di etanolo pre‐ sente nel carburante.
Il carburante E85 deve essere con‐
forme alle norme CWA 15293 o SS
155480.
Quando la temperatura è di ca.
-10 °C o inferiore, si deve utilizzare
una percentuale maggiore di carbu‐
rante. L'E85, in combinazione con le basse temperature, potrebbe cau‐
sare difficoltà di avviamento della vet‐ tura. Una percentuale di benzina leg‐
germente superiore migliora notevol‐
mente le proprietà di avviamento a
freddo.
Durante la fase di riscaldamento del
motore (sotto i +50 °C), la coppia del motore è limitata quando si guida con una percentuale di etanolo.
L'etanolo contiene una quantità di
energia per litro minore rispetto alla
benzina; per questo motivo il con‐ sumo di carburante aumenta quando
si utilizza l'E85 piuttosto che la ben‐
zina. Una conseguenza di questo èche un serbatoio di E85 consente
un'autonomia di chilometri inferiore ri‐
spetto a un serbatoio di benzina.Attenzione
Alcuni additivi della benzina po‐
trebbero, in combinazione con l'e‐
tanolo, causare un problema di manovrabilità. Per questa ragione, fare rifornimento con un serbatoio
pieno di benzina ogni 10.000 km.
Utilizzarne la maggioranza prima
di fare di nuovo rifornimento.
Carburante per motori
diesel Utilizzare solo diesel a norma
EN 590.
Nei paesi non appartenenti all'Unione
Europea utilizzare carburante Euro-
Diesel con concentrazione di zolfo in‐ feriore a 50 ppm.
Page 153 of 229

Guida e funzionamento151Attenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme a EN 590 o a normative ana‐
loghe può causare perdite di po‐
tenza, maggiore usura o danni al
motore, nonché la perdita della
garanzia.
Evitare di utilizzare gasolio marino o
per riscaldamento, Aquazole e ana‐
loghe emulsioni gasolio-acqua. Il ga‐
solio non deve essere diluito con car‐
burante per motori a benzina.
Rifornimento
9 Pericolo
Prima di fare rifornimento, spe‐
gnere il motore e qualsiasi sistema di riscaldamento esterno dotato di camere di combustione. Spegneretutti i telefoni cellulari.
Osservare le istruzioni per l'uso e
per la sicurezza della stazione
dove si fa rifornimento.
9 Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Non fumare. Evitare
fiamme libere o scintille.
Se si avverte odore di carburante
nell'abitacolo, rivolgersi immedia‐
tamente ad un'officina per elimi‐
nare la causa del problema.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Lo sportellino del serbatoio del car‐
burante si trova sul lato posteriore si‐ nistro del veicolo.
È possibile aprire lo sportellino del
serbatoio del carburante solo se il vei‐
colo è sbloccato 3 22. Aprire sportel‐
lino del carburante premendo sullo sportellino stesso.
Per sbloccare il tappo del serbatoio
del carburante, ruotarlo in senso an‐
tiorario. Se si sente un sibilo, atten‐
dere fino a quando si arresta comple‐
tamente svitando il tappo.
Il tappo del serbatoio del carburante
può essere posato sull'apposito sup‐
porto presente all'interno dello spor‐
tellino.
Durante il rifornimento, inserire com‐
pletamente la pompa del carburante
e azionarla.
Page 154 of 229

152Guida e funzionamento
Dopo l'interruzione automatica dell'a‐limentazione del carburante, il serba‐ toio del carburante può essere riem‐
pito con al massimo due dosi di car‐
burante.Attenzione
Asciugare immediatamente il car‐
burante eventualmente fuoriu‐
scito.
Dopo il rifornimento, riposizionare il
tappo e ruotarlo in senso orario fino a
sentire diversi scatti. Assicurarsi che
il tappo sia completamente avvitato,
altrimenti la spia Z può accendersi
nel quadro strumenti 3 88.
Chiudere lo sportellino del serbatoio del carburante.
Tappo del serbatoio del
carburante
Solo se originale, un tappo del serba‐ toio del carburante garantisce la
piena funzionalità. I veicoli con mo‐
tore diesel sono dotati di tappi del ser‐
batoio del carburante speciali.
Consumo di carburante -
Emissioni di CO 2
Il consumo di carburante (combinato) del modello Opel Antara è di
10,9 - 6,3 l/100 km.
Le emissioni di CO 2 (combinato)
vanno dai 255 ai 167 g/km.
Per i valori specifici del proprio vei‐
colo, fare riferimento al Certificato di
Conformità EEC fornito assieme al
veicolo o ad altri documenti nazionali
relativi all'immatricolazione.
Informazioni generali
I valori di consumo carburante e di
emissione di CO 2 specifici ufficiali ci‐
tati si riferiscono al modello base eu‐
ropeo con dotazione standard.
I dati di consumo del carburante e i
dati delle emissioni di CO 2sono de‐
terminati in base alla normativa R (CE) n. 715/2007 (nella versione piùrecente rispettivamente applicabile),
prendendo in considerazione il peso
del veicolo in ordine di marcia, come
specificato dalla normativa.Le cifre vengono fornite solo a scopo di confronto tra diverse varianti di vei‐
coli e non devono essere prese a ga‐
ranzia dell'effettivo consumo di car‐
burante di un determinato veicolo.
Una eventuale dotazione aggiuntiva
potrebbe portare a risultati legger‐
mente superiori rispetto al consumo
citato e ai valori di CO
2. Il consumo di
carburante dipende inoltre dallo stile
di guida personale e dalle condizioni
della strada e del traffico.
Page 155 of 229

Guida e funzionamento153Gancio rimorchio
Informazioni generali
Il gancio di traino viene inserito in una borsa chiusa da una fascetta e riposto
sotto alla copertura del pianale nel
vano di carico.
Utilizzare esclusivamente dispositivi
di traino omologati per il veicolo in
questione. Per l'installazione dei di‐
spositivi di traino, rivolgersi ad un'of‐
ficina. L'operazione potrebbe richie‐
dere modifiche a carico del sistema di raffreddamento, degli scudi termici e
di altre apparecchiature.
Nel quadro strumenti si accende la
spia á quando il veicolo è collegato
a un rimorchio 3 94.
Consigli per la guida e per
il traino
In caso di rimorchi con freni, collegare il cavo di arresto all'occhiello, non al
gancio di traino.Se non c'è un occhiello disponibile,
avvolgere il cavo attorno al gancio di
traino. Assicurarsi che il cavo sia tra‐
sversale sotto alla presa verticale di
accoppiamento per essere certi che
la parte anteriore del rimorchio non
possa cadere se si stacca dal dispo‐
sitivo di traino. Evitare che il cavo
venga trascinato sul terreno e con‐
sentire sempre un gioco sufficiente
per consentire una curva completa.
Seguire le istruzioni fornite con i di‐
spositivi di traino.
Prima di collegare un rimorchio lubri‐
ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Per rimorchi con bassa stabilità si
consiglia fortemente l'uso di uno sta‐
bilizzatore ad attrito.
Non superare la velocità di 80 km/h,
nemmeno nei paesi in cui sono con‐
sentite velocità superiori. Quando si
guida in salita, non superare la velo‐
cità di 30 km/h in prima o 50 km/h in
seconda.Se il rimorchio inizia a sbandare, gui‐ dare più lentamente, non cercare dicorreggere lo sterzo e se necessariofrenare in modo deciso.
In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico
3 216.
Traino di un rimorchio
Carichi trainabili
I carichi trainabili ammessi sono valori massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è
dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐ mento con il rimorchio agganciato.
Quando si controlla il carico del rimor‐ chio, quindi, occorre mettere sul di‐
spositivo di pesatura solamente le
ruote del rimorchio e non il ruotino di
sostegno.
Page 156 of 229

154Guida e funzionamento
I carichi trainabili ammessi sono spe‐cificati nella documentazione del vei‐
colo. In generale sono validi per pen‐
denze fino a max. 12 %.
Il carico trainabile ammesso vale fino
alla pendenza specificata e fino ad
un'altitudine di 1000 metri sul livello
del mare. Con l'aumentare dell'altitu‐
dine la potenza del motore diminuisce a causa della maggiore rarefazione
dell'aria, riducendo così la capacità di
procedere in salita. Per questo anche
la massa lorda consentita della com‐
binazione (veicolo + rimorchio) dimi‐
nuisce del 10 % per ogni 1000 metri
di aumento dell'altitudine. Non è ne‐
cessario invece ridurre il peso com‐
plessivo con rimorchio per viaggiare
su pendenze leggere (inferiori
all'8 %, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della com‐
binazione non deve essere superata. Questo peso è specificato sulla tar‐
ghetta di identificazione 3 207.Carico verticale sul punto di
aggancio Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere mo‐
dificato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.
Il carico verticale massimo ammesso
(80 kg) è specificato sulla targhetta di
identificazione del dispositivo di traino
e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico
massimo, in particolare nel caso di ri‐ morchi pesanti. Il carico verticale sul
punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.
Quando si misura il carico di accop‐
piamento verticale, assicurarsi che la
barra del rimorchio carico si trovi alla
stessa altezza di quando il rimorchio
è accoppiato al veicolo di traino ca‐
rico. Questo è particolarmente impor‐ tante per i rimorchi con asse a tan‐
dem.Carico sull'asse posteriore
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente
carico (includendo anche il peso di
tutti gli occupanti), non è consentito
superare il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di
identificazione o la documentazione
del veicolo).
È necessario rispettare le norme na‐
zionali che prevedono una velocità
massima per i veicoli che trainano un rimorchio.
Dispositivi di trainoAttenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
Dispositivi di traino con gancio
rimuovibile Il gancio di traino viene inserito in una
borsa chiusa da una fascetta e riposto sotto alla copertura del pianale nel
vano di carico.
Page 157 of 229

Guida e funzionamento155
Montaggio della barra del gancio di
traino
Rimuovere il tappo di tenuta dal foro
del gancio di traino e riporlo nel vano
di carico.
Confermare che il colore della leva è
il rosso.
Inserimento del gancio di traino
Inserire il gancio di traino nell'allog‐
giamento e premere forte verso il
basso fino a sentire lo scatto del di‐
spositivo in posizione. Se non scatta, ripetere la procedura di montaggio.
Non fare oscillare il gancio di traino a
sinistra o a destra oppure verso l'alto o verso il basso per evitare di com‐
promettere il montaggio corretto.
Bloccare il gancio di traino ruotando
la chiave inclusa nel cilindro della ser‐
ratura relativa. Rimuovere la chiave.
Page 158 of 229

156Guida e funzionamento
Verifica della corretta installazione
del gancio di traino:
■ Il segno verde deve essere visibile sulla leva.
■ Il gancio di traino deve trovarsi cor‐
rettamente in sede nel rispettivo al‐
loggiamento.
Il gancio di traino deve essere chiuso e la chiave rimossa.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio sferico mon‐ tato correttamente. Se non è pos‐
sibile fissare correttamente il gan‐
cio di traino, rivolgersi a un'offi‐
cina.
Occhiello per il cavo di sicurezza
In caso di rimorchi con freni, collegare il cavo di arresto all'occhiello, non al
gancio di traino.
Smontaggio della barra del gancio di traino
Sbloccare il gancio di traino e togliere
la chiave. Premere la leva verso sini‐stra, verso il gancio di traino, e ruo‐
tarla verso il basso. Estrarre il gancio
di traino dall'alloggiamento.
Rimuovere eventuale ruggine o
sporco dalla zona attorno al gancio di traino e al suo alloggiamento prima di
inserire il tappo nel foro.
Inserire il gancio di traino nella borsa
inclusa, chiuderlo con la fascetta e ri‐
porlo sotto alla copertura del pianale
del vano di carico.
Non utilizzare getti di vapore o altri di‐
spositivi di pulizia ad alta pressione
per pulire il gancio di traino.
Controllo della stabilità per
il traino
Se il sistema rileva movimento di sbandamento, viene ridotta la po‐
tenza del motore e il complessivo vei‐ colo/rimorchio viene frenato selettiva‐
mente finché lo sbandamento non
cessa. Durante il funzionamento del
sistema, mantenere il volante il più
possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino
(TSA) è una funzione del Controllo
elettronico della stabilità 3 143.
Page 159 of 229

Cura del veicolo157Cura del veicoloInformazioni generali.................157
Controlli del veicolo .................... 158
Sostituzione delle lampadine .....166
Impianto elettrico .......................173
Attrezzi per il veicolo ..................181
Ruote e pneumatici ....................183
Avviamento di emergenza .........196
Traino ......................................... 198
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 200Informazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura Raccomandiamo l'uso di accessori
originali e componenti omologati rea‐
lizzati appositamente per il veicolo in
questione. Non possiamo fornire al‐
cuna garanzia di affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma
o approvati in altro modo.
Non apportare modifiche all'impianto
elettrico, come ad esempio cambia‐
menti delle centraline elettroniche
(chip tuning).Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il re‐
cupero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
■ lavare e incerare il veicolo.
■ Far controllare la cera protettiva del
vano motore e del sottoscocca.
■ Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
■ Cambiare l'olio motore.
■ Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
■ Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorrosione.
■ Regolare la pressione dei pneuma‐
tici al valore specificato per il pieno
carico.
■ Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato. Inserire la
prima o la retromarcia oppure por‐
tare la leva del cambio su P. Bloc‐
care il veicolo in modo che non si
possa muovere.
■ Non azionare il freno elettrico di stazionamento.
Page 160 of 229

158Cura del veicolo
■ Aprire il cofano, chiudere tutte leportiere e bloccare il veicolo.
■ Scollegare il morsetto dal terminale
negativo della batteria del veicolo.
Assicurarsi di disattivare tutti i si‐
stemi, come ad esempio l'impianto
di allarme antifurto.
Rimessa in funzione
Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
■ Collegare il morsetto al terminale negativo della batteria del veicolo.
Attivare l'elettronica degli alzacri‐
stalli elettrici.
■ Controllare la pressione dei pneu‐ matici.
■ Riempire il serbatoio del liquido di lavaggio.
■ Controllare il livello dell'olio motore.
■ Controllare il livello del liquido di raffreddamento.
■ Se necessario rimontare la targa.Demolizione dei veicoli
Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano mo‐
tore solo con l'accensione disinse‐ rita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐
censione disinserita.
9 Pericolo
L'impianto di accensione e i fari
allo xeno usano tensioni molto ele‐ vate. Non toccare.