OPEL COMBO 2016 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 203, PDF Size: 4.53 MB
Page 101 of 203

Instruments et commandes99Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 90.
Coupure de courant
Si l'alimentation en courant a été cou‐ pée ou si la tension de la batterie est
descendue trop bas, les valeurs mé‐
morisées dans l'ordinateur de bord
seront perdues.
Page 102 of 203

100ÉclairageÉclairageFeux extérieurs.......................... 100
Commutateur d'éclairage ........100
Feux de route .......................... 100
Appel de phares ......................100
Réglage de la portée des phares .................................... 101
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 101
Feux de jour ............................ 101
Feux de détresse .....................102
Clignotants de changement de direction et de file ...................102
Phares antibrouillard ...............102
Feux antibrouillard ...................103
Feux de recul ........................... 103
Lentilles de feu embuées ........103
Éclairage intérieur ......................103
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................103
Éclairage du coffre ..................105
Fonctions spéciales d'éclairage .106
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 106
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 106Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
§:arrêt / feux de jour9:feux de position / phares
Témoin 8 3 88.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés simul‐
tanément avec les phares et les feux
de position.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Pour passer en feux de croisement,
tirer sur la manette.
Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Page 103 of 203

Éclairage101Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Pour adapter la plage des phares à la
charge du véhicule, pour éviter
d'éblouir les autres usagers de la
route : Appuyer sur les boutons À ou
Á jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche au centre d'informations du
conducteur (DIC) 3 90.
0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.
Lorsque la fonction est activée et le
contact mis, les phares s'allument au‐
tomatiquement et l'éclairage du ta‐
bleau de bord s'atténue. Le commu‐
tateur d'éclairage doit se trouver en
position §. Les feux de jour s'étei‐
gnent quand le contact est coupé.
Remarque
Le conducteur reste responsable de
l'allumage des feux de croisement
en cas de nécessité, par exemple
lors de la conduite dans un tunnel ou
de nuit.
La fonction des feux de jour est acti‐ vée/désactivée via un menu au cen‐tre d'informations du conducteur
(DIC) 3 90.
Quand la fonction est désactivée, les
phares ne s'allument pas automati‐ quement lorsque le contact est mis et
le commutateur d'éclairage est en po‐
sition §.
Page 104 of 203

102ÉclairageFeux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
Clignotants de changement
de direction et de fileManette vers le
haut:clignotant droitManette vers le
bas:clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant de chan‐
gement de direction et de file reste
enclenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Pour cinq clignotements, par exemple
pour changer de file de circulation,
pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher.
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une ré‐
sistance et la maintenir dans cette po‐
sition.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
Phares antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur >.
Page 105 of 203

Éclairage103L'allumage des phares antibrouillard
entraînera automatiquement les feux de position.
Appuyer de nouveau sur > pour
éteindre les phares antibrouillard.
Feux antibrouillard
Pour les enclencher, appuyer sur r.
Le feu antibrouillard arrière s’allume uniquement avec le contact d’allu‐
mage mis et si les feux de position
(avec les phares antibrouillard) ou les phares sont allumés.
Appuyer à nouveau sur r pour étein‐
dre le feu antibrouillard arrière ou
éteindre les phares et/ou les phares
antibrouillard.
Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du tableau de bord
Lors de la conduite de nuit avec les
phares allumés, régler la luminosité
de l'éclairage intérieur du véhicule (y
compris tableau de bord, affichage de la climatisation, etc.) via le menu de
réglages du centre d'informations du
conducteur (DIC) 3 90.
Pour régler la luminosité :
Version standard du DIC 1. Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
2. Faire défiler les options de menu en appuyant sur R ou sur S jus‐
qu'à ce que l'option ILLU s'affiche.
3. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
4. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Page 106 of 203

104ÉclairageVersion multifonction du DIC1. Appuyer sur SETq pour accéder
au menu de réglages.
2. Faire défiler les options de menu en appuyant sur R ou sur S jus‐
qu'à ce que l'option LIGHTNING
s'affiche.
3. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
4. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Il est également possible de régler la
luminosité en appuyant sur R ou S
sans accéder au menu de réglages.
Centre d'informations du conducteur
(DIC) 3 90.
Éclairage intérieur
En fonction de la version du modèle,
les lampes de courtoisie avant et ar‐
rière s'allument automatiquement en
montant et descendant du véhicule et
s'éteignent au bout d'un certain
temps.Remarque
En cas d'accident relativement
grave, l'éclairage intérieur s'allume automatiquement. Système de cou‐
pure de carburant 3 96.
Plafonnier avant
Position centrale du commutateur :
éclairage automatique de l'habitacle.
Pour une commande manuelle quand les portes sont fermées, appuyer sur
l'un des côtés de la lentille.
Plafonnier avant avec spots de
lecture
Position centrale du commutateur :
éclairage automatique de l'habitacle.
Peut être commandé individuelle‐
ment ou conjointement avec le com‐
mutateur à bascule 7 quand les por‐
tes sont fermées.
Enfoncer 7 à gauche ou à droite
pour allumer le spot de lecture cor‐
respondant.
Page 107 of 203

Éclairage105Plafonniers arrière
Position centrale du commutateur :
éclairage automatique de l'habitacle.
Pour une commande manuelle quand les portes sont fermées, appuyer sur
l'un des côtés de la lentille.
Éclairage du coffre
En fonction de la version du modèle,
l'éclairage du coffre s'allume quand
les portes arrière/le hayon ou la porte latérale coulissante sont ouverts.
Lampe de courtoisie arrière
amovible
En fonction de la version du modèle,
la lampe de courtoisie arrière amovi‐
ble peut s'allumer lorsque les portes
arrière / le hayon ou les portes laté‐
rales coulissantes sont ouverts et le
commutateur central en position mé‐
diane.
Activer l'éclairage en permanence en
appuyant sur la partie supérieure du
commutateur central c.
Désactiver l'éclairage en perma‐ nence en appuyant sur la partie infé‐
rieure du commutateur central
( AUTO OFF ).
Pour l'utiliser comme une lampe de
poche, presser le bouton sur la partie supérieure de l'ensemble de lampe
(voir l'illustration) pour dégager la
lampe, osciller la lampe doucement et l'enlever. Appuyer sur le commuta‐
teur à l'extrémité de la lampe pour al‐
lumer/éteindre l'éclairage.
Replacer la lampe à sa position ini‐
tiale pour recharger la batterie après
usage.
Page 108 of 203

106ÉclairageFonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage pour quitter le véhicule
Si équipé, les phares s'allument pen‐
dant 30 secondes environ après avoir
stationné le véhicule et activé le sys‐
tème.
Activation 1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Tirer la manette des clignotants vers le volant.
4. Actionner à nouveau la manette des clignotants dans les
2 minutes.
Cette action peut être répétée jusqu'à
sept fois sur une période maximale de
210 secondes.
Pendant son utilisation, le témoin 8
3 88 s'allume dans le combiné d'ins‐
truments. En fonction de la version,
un message d'avertissement peut
également être affiché dans le centre d'informations du conducteur (DIC)
3 90.
Désactivation
Tirer sur la manette des clignotants
pendant plus de 2 secondes pour dé‐
sactiver.
Protection contre la décharge de la batterie
Pour assurer le redémarrage fiabledu moteur, le système Stop/Start in‐tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.Système Stop/Start 3 117.
Page 109 of 203

Climatisation107ClimatisationSystèmes de climatisation.........107
Chauffage et ventilation ...........107
Climatisation ............................ 108
Climatisation électronique .......109
Bouches d'aération ....................111
Bouches d'aération réglables ..111
Bouches d'aération fixes .........112
Maintenance .............................. 112
Prise d'air ................................. 112
Filtre à pollens ......................... 112
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 112
Service .................................... 112Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour : ● température
● vitesse de soufflerie
● répartition de l'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 31.
Température
rouge:chaudbleu:froidLe chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'airM:vers la têteL:vers la tête et les piedsK:vers les piedsJ:vers le pare-brise, les vitres la‐
térales avant et les piedsV:vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Désembuage et dégivrage des
vitres
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur V.
Page 110 of 203

108Climatisation● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et les
diriger vers les vitres latérales.
● Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Climatisation
En plus du le système de chauffage
et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour :
n:Refroidissement4:Recyclage d'airSièges avant chauffés ß 3 38.
Refroidissement n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Le refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et
que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Recyclage d'air
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.Appuyer sur 4 de nouveau pour dé‐
sactiver le mode de recyclage d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue de l'extérieur, activer l'es‐
suie-glace avant et désactiver V.
Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
● Refroidissement n en marche.
● Recyclage d'air 4 enclenché.
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur M.