OPEL COMBO 2016 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 203, PDF Size: 4.53 MB
Page 141 of 203

Conduite et utilisation139soit réduit quand le véhicule roule sur
des routes à faible déclivité (moins de
8 %, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 181.
Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (60 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du dis‐
positif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'êtreproche de la charge maximale, en
particulier dans le cas de lourdes re‐
morques. La charge verticale à l'atte‐
lage ne doit jamais descendre sous
25 kg.Charge sur l'essieu arrière
La charge admissible sur l'essieu ar‐rière (voir plaquette signalétique ou
papiers du véhicule) ne peut être dé‐
passée.
Page 142 of 203

140Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............141
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 141
Stockage du véhicule ..............141
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 142
Contrôles du véhicule ................142
Exécution du travail .................142
Capot ....................................... 142
Huile moteur ............................ 143
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 144
Liquide de direction assistée ...145
Liquide de lave-glace ..............145
Freins ...................................... 145
Liquide de frein ........................146
Batterie du véhicule .................146
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 147
Remplacement des ampoules ...148
Phares halogènes ...................149
Feux antibrouillard ...................150
Feux arrière ............................. 151
Clignotants latéraux .................152
Troisième feu stop ...................152Éclairage de plaque
d'immatriculation ....................152
Éclairage intérieur ...................153
Éclairage du tableau de bord ..154
Circuit électrique ........................154
Fusibles ................................... 154
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............156
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 157
Outillage du véhicule .................158
Outillage .................................. 158
Jantes et pneus ......................... 159
Pneus d'hiver ........................... 159
Désignations des pneus ..........159
Pression des pneus .................159
Système de surveillance de la pression des pneus ................160
Profondeur de sculptures ........162
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 163
Enjoliveurs ............................... 163
Chaînes à neige ......................163
Kit de réparation des pneus ....163
Changement d'une roue ..........166
Roue de secours .....................168
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 170Remorquage.............................. 172
Remorquage du véhicule ........172
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 172
Soins extérieurs et intérieurs .....173
Entretien extérieur ...................173
Entretien intérieur ....................175
Page 143 of 203

Soins du véhicule141Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Faire le plein de carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première ou la marche arrière
pour éviter tout déplacement du
véhicule.● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du mo‐ teur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser les pla‐ ques d'immatriculation.
Page 144 of 203

142Soins du véhiculeReprise des véhicules horsd'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de re‐
cyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz naturel doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de véhi‐
cules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 145 of 203

Soins du véhicule143
Pousser le verrou de sécurité et ouvrirle capot moteur.
Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un
Autostop, le moteur sera automati‐
quement redémarré pour des raisons
de sécurité.
Système Stop/Start 3 117.
Fermeture
Abaisser le capot à une hauteur ré‐
duite (environ 20 cm) et le laisser re‐ tomber dans le verrou à partir de cette hauteur. Vérifier le verrouillage.
Huile moteur Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le moteur. Veiller à ce que l'huile utilisée res‐
pecte les valeurs spécifiées. Fluides
et lubrifiants recommandés 3 178.
Témoin de bas niveau d'huile moteur S 3 87.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Page 146 of 203

144Soins du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐
dange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 189.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à environ -37 °C.Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le circuit de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver entre les repè‐
res MIN et MAX . Faire l'appoint si le
niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐
lange 1 : 1 de concentré de liquide de
refroidissement recommandé et
d'eau de ville propre. Si du concentré
Page 147 of 203

Soins du véhicule145de liquide de refroidissement n'est
pas disponible, utiliser de l'eau de
ville propre. Serrer fermement le bou‐
chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire
remédier à la cause de la perte de li‐
quide de refroidissement par un ate‐
lier.
Liquide de direction
assistée
Si le niveau de liquide dans le réser‐
voir descend sous le repère MIN,
prendre contact avec un atelier.
Si un bruit inhabituel est audible pen‐ dant l'utilisation du volant ou si la di‐
rection réagit de manière singulière,
demander l'aide d'un atelier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de pro‐
duit de lave-glace contenant de l'an‐
tigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de lave-
glace garantit la protection néces‐
saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
L'utilisation de liquide de lave-
glace contenant de l'alcool isopro‐
pylique peut endommager les feux extérieurs.
Freins
Un bruit de grincement ou un témoin
d'usure des garnitures de frein F al‐
lumé indique que celles-ci ont atteint
leur épaisseur minimale.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Indicateur d'usure des garnitures de
frein F 3 83.
Page 148 of 203

146Soins du véhiculeLiquide de frein9Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre les repères MIN et MAX .
Lors de l'appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence d'im‐
puretés dans le liquide de frein peut
entraîner des défaillances du dispo‐
sitif de freinage. Faire corriger la
cause de la fuite de liquide de frein
par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein à hau‐ tes performances homologué pour le
véhicule.
Liquide de frein/ d'embrayage 3 178.
Batterie du véhicule
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐
tion de consommateurs électriques
non nécessaires.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire à
une décharge de la batterie. Débran‐
cher la cosse de la borne négative de
la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule 3 106.
Remplacement de la batterie du
véhicule
Remarque
Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut
entraîner la désactivation tempo‐
raire du système Stop/Start.
Dans les véhicules équipés d'un sys‐
tème d'arrêt-démarrage, s'assurer
que la bonne batterie est utilisée lors
de son remplacement. Nous vous re‐ commandons de faire remplacer la
batterie par un atelier.
Système Stop/Start 3 117.
Page 149 of 203

Soins du véhicule147Charge de la batterie du véhicule9Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la ten‐
sion de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un
chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie peut être endommagée.
Démarrage par câbles auxiliaires3 170.
Étiquette d'avertissement
Signification des symboles : ● Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
● Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
● Garder la batterie du véhicule hors de portée des enfants.
● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut ren‐
dre aveugle ou causer de graves brûlures.
● Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informa‐
tions.
● Du gaz explosif peut être présent
aux alentours de la batterie du
véhicule.Remplacement des balais
d'essuie-glace
Soulever le bras d'essuie-glace jus‐
qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai
d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Page 150 of 203

148Soins du véhiculeBalai d'essuie-glace sur la porte
arrière à battant
Soulever le bras d'essuie-glace, com‐
primer et maintenir le clip de fixation
puis détacher le balai d'essuie-glace.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Balai d'essuie-glace sur hayon
Soulever le bras d'essuie-glace, en‐
foncer les attaches de fixation pour li‐ bérer le balai d'essuie-glace.
Fixer le balai de l'essuie-glace sur le
bras de l'essuie-glace et le pousser
jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une am‐
poule, mettre le contact, opérer et vé‐ rifier les feux.