OPEL COMBO 2016 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 203, PDF Size: 4.53 MB
Page 71 of 203

Instruments et commandes69Essuie-glace / lave-glaceavant
Essuie-glace avant
Tourner l'extrémité de la manette :
§:arrêtÇ:balayage intermittentÈ:lentÉ:rapide
Pour un seul balayage lorsque l'es‐suie-glace avant est désactivé, rele‐ver la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en position Ç .
L'essuie-glace avant va automatique‐
ment s'adapter à la vitesse du
véhicule.
Lave-glace avant
Tirer brièvement sur la manette : du
liquide de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace effec‐tue quelques balayages.
Tirer et maintenir la manette : du li‐
quide de lave-glace est pulvérisé sur
le pare-brise et l'essuie-glace fonc‐
tionne tant que la manette n'est pas
relâchée.
Liquide de lave-glace 3 145, rempla‐
cement des balais d'essuie-glace
3 147.
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière
Tourner la manette pour activer l'es‐
suie-glace de lunette arrière.
Page 72 of 203

70Instruments et commandesPousser la manette. Le produit delave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Lave-phares Phares allumés, le liquide de lave-
glace est pulvérisé sur les phares
lorsque le lave-glace avant est activé.
Remarque
Le liquide de lave-glace n'est pas
pulvérisé sur les phares si le niveau
est trop faible.
Température extérieure
En fonction de la version, la tempéra‐ ture extérieure peut être visible en
continu sur le centre d'informationsdu conducteur 3 90, ou affichée par
une pression sur TRIP à l'extrémité
de la manette d'essuie-glace 3 97.9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
En fonction de la version (affichage
standard ou multifonction), l'heure
et/ou la date actuelles peuvent être
affichées au centre d'informations du
conducteur (DIC) 3 90.
Les valeurs peuvent être ajustées via SET q, R et S au niveau du tableau
de bord.
Définir l'heure du DIC - Version
standard
1. Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
2. Faire défiler les options de menu à l'aide de R ou S jusqu'à ce que
HEURE s'affiche.
3. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de menu ; les heu‐ res clignotent sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
5. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; les minu‐ tes clignotent sur l'écran.
Page 73 of 203

Instruments et commandes716. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
7. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Définir la date et l'heure du DIC -
Version standard
Réglage de l'heure
Après avoir accédé à cette option de
menu, il est possible de régler l'heure
ou de changer le mode d'horloge en‐
tre 12 heures et 24 heures.
Appuyer sur SETq une fois pour ac‐
céder au menu de réglages.
Faire défiler les options de menu à
l'aide de R ou S jusqu'à ce que Régl.
heure s'affiche.
Appuyer sur SETq pour accéder à
cette option de menu ; Heure et
Format s'affichent.Pour régler l'heure :
1. Appuyer sur R ou S pour sélec‐
tionner Heure et appuyer sur
SET q pour accéder à cette op‐
tion du sous-menu ; les heures cli‐
gnotent sur l'écran.
2. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
3. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; les minu‐ tes clignotent sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
5. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Pour changer le mode d'horloge entre
12 heures et 24 heures :
1. Appuyer sur R ou S pour sélec‐
tionner Format et appuyer sur
SET q pour accéder à cette op‐
tion du sous-menu ; l'écran cli‐
gnote.2. Appuyer sur R ou S pour changer
le mode d'horloge entre 12h et
24h.
3. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Réglage de la date 1. Appuyer sur SETq une fois pour
accéder au menu de réglages.
2. Faire défiler les options de menu à l'aide de R ou S jusqu'à ce que
Réglage date s'affiche.
3. Appuyer sur SETq pour accéder
à cette option de menu ; l'année
clignote sur l'écran.
4. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
5. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; le mois cli‐
gnote sur l'écran.
6. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
Page 74 of 203

72Instruments et commandes7. Appuyer sur SETq pour confir‐
mer les modifications ; le jour cli‐
gnote sur l'écran.
8. Appuyer sur R ou S pour aug‐
menter ou diminuer la valeur affi‐ chée.
9. Appuyer brièvement sur SETq
pour confirmer les modifications
et revenir automatiquement à
l'écran d'affichage précédent.
Prises de courant
Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale.
Prises de courant arrière
En fonction de la version du modèle,
des prises de courant 12 volts sont
placées sur la paroi latérale du coffre.
Fourgonnette à empattement courtFourgonnette à empattement long
Combo Tour
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 180 watts.
Page 75 of 203

Instruments et commandes73Quand le contact est coupé, les pri‐
ses de courant sont désactivées. En outre, elles sont aussi désactivées sila tension de la batterie est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.Avertissement
Ne pas connecter d'accessoires
fournissant du courant tels que
chargeurs électriques ou batte‐
ries.
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Si le kit de réparation des pneus est
en cours d'utilisation, couper tous les
consommables électriques. Kit de ré‐ paration des pneus 3 163.
Allume-cigares
L'allume-cigares est situé dans la
console centrale.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible devrait être
placé dans le porte-gobelets de la
console centrale.
Page 76 of 203

74Instruments et commandesTémoins et cadransCombiné d'instrumentsLes aiguilles des instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
Affiche la distance parcourue en kilo‐
mètres.
H peut apparaître à l'écran jusqu'à ce
que le véhicule ait parcouru 100 km.
Compteur kilométrique journalier
Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
En fonction de la version (affichage
standard ou multifonction), il peut y
avoir deux compteurs kilométriques
journaliers indépendants, A ou B, qui
indiquent la distance parcourue par le
véhicule depuis leur dernière remise
à zéro.
Pour réinitialiser le compteur kilomé‐
trique journalier, enfoncer et mainte‐
nir TRIP enfoncé à l'extrémité de la
manette d'essuie-glace pendant
quelques secondes alors que le
compteur kilométrique journalier con‐ cerné est affiché.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Page 77 of 203

Instruments et commandes75Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de
carburant ou le niveau de gaz dans le
réservoir en fonction du mode de
fonctionnement.
Durant le fonctionnement au gaz na‐
turel, le système passe automatique‐
ment en mode de fonctionnement à
l'essence quand les réservoirs de gaz sont vides 3 76. Bouton de sélec‐
tion de carburant 3 134.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin $ s’allume.
Remarque
Le symbole k à côté de Y indique
que la trappe à carburant se trouve sur le côté gauche du véhicule.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
L'aiguille va indiquer 0 et le témoin
$ va clignoter pour signaler une dé‐
faillance du système. Prendre contact
avec un atelier.
Témoin de niveau bas de carburant $
3 88.Jauge à carburant GNV
En mode de fonctionnement au gaz
naturel, les quatre barres verticales
situées à côté de CNG correspondent
au niveau de méthane dans les cylin‐
dres. À mesure que le niveau de car‐
burant diminue, les barres de la jauge à carburant GNV disparaissent.
CNG et la seule barre restante cligno‐
tent si le niveau de méthane des cy‐
lindres est bas.
Faire le plein 3 134.
Page 78 of 203

76Instruments et commandesBouton de sélection decarburant
Appuyer sur Y de la console centrale
pour que le véhicule bascule entre le
fonctionnement au gaz naturel et le
fonctionnement à l'essence. La LED
1 indique le mode de fonctionne‐
ment en cours.
1 arrêt:fonctionnement au gaz
naturel1 allumé:fonctionnement à l'es‐
sence
Pendant le fonctionnement au gaz
naturel, si le témoin Y s'allume dans
le centre d'informations du conduc‐
teur (DIC) 3 90, les réservoirs de
gaz naturel sont vides et le fonction‐ nement à l'essence est automatique‐
ment enclenché.
Carburant pour fonctionnement au gaz naturel 3 134, faire le plein
3 134.
Jauge de température de liquide de refroidissementdu moteur
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
Si le témoin $ s'allume, la tempéra‐
ture du liquide de refroidissement est
trop élevée. En fonction de la version, un message est affiché dans le centre
d'informations du conducteur (DIC)
3 90. Prendre contact avec un ate‐
lier.Avertissement
Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Page 79 of 203

Instruments et commandes77Affichage de service
L'affichage de service est disponible
dans les véhicules avec version mul‐
tifonction du centre d'informations du
conducteur (DIC) 3 90.
Lorsque le contact est allumé, la dis‐
tance restante avant le prochain ser‐ vice est indiquée brièvement. Basé
sur les conditions de conduite, l'inter‐ valle auquel un entretien sera signalépeut considérablement varier.
Lorsque la distance restante avant le
prochain service est inférieure à
2 000 km, la mention Serv. s'affiche
dans le DIC. Le rappel de service est
répété tous les 200 km supplémen‐
taires et devient plus fréquent lorsque la distance restante est inférieure à
200 km.
Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier.
La distance restante avant le pro‐
chain entretien peut également être
visualisée au centre d'informations du conducteur en sélectionnant
SERVICE dans les options du menu
de réglages 3 90.
Réinitialisation de l'affichage de service
Après un entretien, il faut réinitialiser l'affichage de service dans un atelier.
Informations sur le service 3 177.Affichage de transmission
Le mode et le rapport actuel de la
boîte manuelle automatisée est indi‐
qué sur l'affichage de la transmission.
Boîte manuelle automatisée 3 122.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement.
Page 80 of 203

78Instruments et commandesLors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.
Signification des couleurs des té‐ moins :rouge:danger, rappel importantjaune:avertissement, instruction,
défaillancevert:confirmation de mise en marchebleu:confirmation de mise en
marcheblanc:confirmation de mise en
marche