OPEL INSIGNIA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: INSIGNIA, Model: OPEL INSIGNIA 2015.5Pages: 355, PDF Size: 9.21 MB
Page 221 of 355

Conduite et utilisation219
Personnalisation du véhicule 3 129.
Défaillance
Les messages de défaillance sont af‐ fichés avec un 9 sur la ligne supé‐
rieure de l'affichage d'informations.
La caméra arrière peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
■ La zone alentour est sombre.
■ Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement dans la len‐
tille de la caméra.
■ Du gel, de la neige, de la boue ou tout autre matériau recouvre la len‐
tille de la caméra. Nettoyer la len‐ tille, la rincer à l'eau et l'essuyer
avec un chiffon doux.
■ Le hayon n'est pas correctement fermé.
■ Le véhicule tracte une remorque.
■ L'arrière du véhicule est accidenté.
■ Il y a des changements de tempé‐ rature extrêmes.Alerte de circulation
transversale à l'arrière
Outre la caméra arrière 3 217 , l'alerte
de circulation transversale arrière
avertit de la circulation transversale
depuis la gauche ou la droite en rou‐
lant en marche arrière. Lorsque la cir‐
culation transversale est reconnue et
que la caméra arrière est activée, un triangle d'avertissement avec une flè‐ che directionnelle K s'affiche dans
l'affichage d'informations en couleur,
montrant le sens de la circulation. En outre, trois signaux sonores retentis‐
sent depuis le haut-parleur du côté
concerné.
Les capteurs de distance radar se
trouvent sur le côté dans le pare-
chocs arrière.
9 Attention
L'alerte de circulation transversale
arrière ne remplace pas la vision
du conducteur. Remarquer que
les objets placés en dehors de la
plage de détection des capteurs,
p. ex. sous le pare-chocs ou sous
le véhicule, ne sont pas affichés.
Les piétons, les enfants et les ani‐
maux ne sont pas détectés.
Page 222 of 355

220Conduite et utilisationNe pas faire marche arrière en re‐
gardant uniquement l'écran d'affi‐
chage d'informations et vérifier au‐ tour et derrière le véhicule avant
d'engager la marche arrière.
Activation
L'alerte de circulation transversale ar‐
rière est activée automatiquement
avec la caméra arrière lorsque la mar‐ che arrière est engagée.
Zones de détection
Les capteurs du système couvrent
une zone d'environ 20 mètres vers la
gauche ou la droite, derrière le
véhicule.
Désactivation
L'alerte de circulation transversale ar‐
rière est désactivée avec la caméra
arrière lorsqu'une certaine vitesse avant est dépassée ou lorsque la
marche arrière n'est pas engagée
pendant environ 10 secondes.
L'activation ou la désactivation de
l'alerte de changement de la circula‐
tion transversale arrière peut être pa‐ ramétrée dans le menu de personna‐
lisation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Sélectionner le réglage adéquat dans Réglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.Défaillance
Le système peut mal fonctionner lors‐
que :
■ De la glace, de la neige, boue ou tout autre matériau recouvre les
capteurs.
■ Le véhicule tracte une remorque.
■ L'arrière du véhicule est accidenté.
■ Il y a des changements de tempé‐ rature extrêmes.
Assistant pour les
panneaux de signalisation
Fonctionnement
L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers détecte des panneaux
routiers déterminés par le biais d'une
caméra à l'avant et les affiche dans le
centre d'informations du conducteur
(DIC, Driver information Centre).
Page 223 of 355

Conduite et utilisation221
Les panneaux routiers qui seront dé‐
tectés sont :
Panneaux de limitation et d'interdic‐ tion de dépasser ■ limitation de vitesse ;
■ interdiction de dépasser ;
■ fin de limitation de vitesse ;
■ fin d'interdiction de dépasser.Panneaux routiers
Début et fin :
■ autoroutes ;
■ routes pour automobiles / à accès réglementé ;
■ zones résidentielles / de rencontre.Ajout de panneaux
■ informations complémentaires des panneaux de signalisation ;
■ restriction d'emploi d'une remor‐ que ;■ contraintes causées par des trac‐teurs ;
■ chaussée glissante ;
■ chaussée verglacée ;
■ flèches directionnelles.
Les panneaux de limitation de vitesse
ou d'interdiction de doubler sont affi‐
chés au DIC jusqu'à ce que le pan‐
neau de limitation de vitesse suivant
soit détecté ou jusqu'à la fin de la pé‐ riode définie d'affichage du panneau.
L'affichage de plusieurs panneaux à
l'écran est possible.
Un point d'exclamation dans un cadre
indique qu'il y a un panneau supplé‐
mentaire détecté que le système n'a
pas pu reconnaître.
Le système est actif jusqu'à une vi‐ tesse de 200 km/h en fonction des
conditions d'éclairage. La nuit, le sys‐ tème est actif jusqu'à une vitesse de160 km/h.
Dès que la vitesse descend sous
55 km/h, l'affichage est réinitialisé et
le contenu de la page de panneau
routier est effacé, par ex. à l'entrée d'une zone urbaine. La prochaine in‐
dication de vitesse reconnue sera af‐
fichée.
Indication sur l'affichage
Les panneaux routiers s'affichent à la page Détection des panneaux
routiers du DIC.
Page 224 of 355

222Conduite et utilisation
Sur l'écran de base, sélectionner
Réglages X en appuyant sur
MENU et sélectionner Détection des
panneaux routiers au moyen de la
molette de réglage du levier des cli‐
gnotants 3 116.Sur les écrans de niveau médian et
supérieur, sélectionner le menu Info à
l'aide des boutons au volant sur la droite, puis appuyer sur P pour sé‐
lectionner Détection des panneaux
routiers 3 116.
Quand une autre page a été sélec‐
tionnée sur le menu du centre d'infor‐ mations du conducteur et que la pageDétection des panneaux routiers est
à nouveau choisie, le dernier pan‐
neau routier reconnu sera affiché.
Fonction d'alerte
Une fois activée, la limite de vitesse
et les panneaux d'interdiction de dé‐
passer sont affichés comme des aler‐
tes en surimpression sur le DIC.
Page 225 of 355

Conduite et utilisation223
La fonction d'alerte peut être activée
ou désactivée dans le menu réglages
de la page d'assistant de détection
des panneaux routiers en appuyant
sur le bouton SET/CLR du levier des
clignotants ou sur 9 sur le volant.L'illustration montre le DIC de base.
L'illustration montre le DIC de niveau
médian ou supérieur.
Lorsque la page de réglage est affi‐
chée, sélectionner Arrêt ou régler les
alertes I pour désactiver la fonction
d'alerte. Réactiver en sélectionnant
On (marche) ou les alertes J.
En mettant le contact, la fonction
d'alerte est désactivée.
L'indication en surimpression est affi‐ chée pendant 8 secondes environ au
DIC.
Réinitialisation du système
Le contenu de la mémoire des pan‐ neaux routiers peut être effacé du
menu réglages de la page d'assistant
de détection des panneaux routiers
en appuyant plus longtemps sur le bouton SET/CLR du levier des cligno‐
tants ou sur 9 de la commande au
volant droite. Sélectionner et confir‐
mer Réinitialiser pour effacer le sys‐
tème d'assistant de détection des
panneaux routiers. Une réinitialisa‐
tion concluante sera indiquée par un
signal sonore et le symbole suivant
sera affiché jusqu'à ce que le pan‐
neau routier suivant soit détecté.
Page 226 of 355

224Conduite et utilisation
Dans certains cas, l'assistant de dé‐
tection des panneaux routiers est au‐ tomatiquement effacé par le système.
Détection des panneaux routiers en association avec lesystème de navigation Si le véhicule est équipé d'un systèmede navigation, les fonctions suivantes
peuvent être disponibles :
■ indication permanente des limita‐ tions de vitesse actuelles ;
■ ou en cas de conditions météo ad‐ verses, les données de navigation
pour les limitations de vitesse sont
affichées.
Défaillance
L'assistant de détection des pan‐neaux routiers peut ne pas fonction‐
ner correctement quand :
■ La zone de pare-brise où la caméra
avant est placée n'est pas propre.
■ Les panneaux routiers sont totale‐ ment ou partiellement recouverts
ou sont difficilement identifiables.
■ Les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple,
des fortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres. Dans ce cas, Absen.
détect. pann. routier cause météo est mentionné sur l'affichage.
■ Les panneaux routiers sont mal in‐ stallés ou sont endommagés.
■ Les panneaux routiers ne sont pas conformes à la convention de
Vienne des panneaux routiers
(Wiener Übereinkommen über
Straßenverkehrszeichen).Avertissement
Le système est conçu pour aider
le conducteur à reconnaître cer‐ tains signaux routiers dans une
plage de vitesse donnée. Ne pas
ignorer les signaux routiers qui ne sont pas affichés par le système.
Le système ne reconnaît pas d'au‐
tres panneaux routiers qui ceux
instaurent une limite de vitesse ou
qui y mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style
de conduite dangereux.
Adapter toujours la vitesse aux
conditions de circulation.
Les systèmes d'aide à la conduite
ne relèvent pas le conducteur de
la pleine responsabilité du fonc‐
tionnement du véhicule.
Page 227 of 355

Conduite et utilisation225Avertissement de
franchissement de ligne
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne observe les mar‐
quages au sol entre lesquels le
véhicule se déplace à l'aide d'une ca‐ méra à l'avant. Le système détecte
les changements de file et avertit le
conducteur acoustiquement et visuel‐
lement en cas de changement de file
inattendu.
Les critères de détection d'un chan‐
gement de file inattendu sont :
■ Pas d'utilisation des clignotants.
■ Pas d'utilisation de la pédale de frein.
■ Pas d'utilisation active de l'accélé‐ rateur ou d'accélération.
■ Pas de manœuvre active de direc‐ tion.
Si le conducteur est actif, aucun aver‐
tissement n'aura lieu.Activation
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne est activé en ap‐ puyant sur ). La diode allumée dans
le bouton indique que le système est
activé. Quand le témoin ) du com‐
biné d'instruments s'allume en vert, le
système est prêt à fonctionner.
Le système ne peut fonctionner qu'à
des vitesses de véhicule supérieures
à 56 km/h et si des marquages au sol
sont présents.
Quand le système détecte un chan‐
gement de file inattendu, le témoin )
passe au jaune et clignote. Simulta‐
nément, un signal sonore retentit.
Désactivation
Le système est désactivé en ap‐
puyant sur ) ; la diode du bouton
s'éteint.
Le système ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 56 km/h.
Défaillance Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne peut ne pas fonc‐ tionner correctement si :
■ Le pare-brise n'est pas propre.
■ Les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple,
des fortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres.
Page 228 of 355

226Conduite et utilisation
Le système ne peut pas opérer lors‐qu'aucun marquage au sol n'est dé‐
tecté.Carburant
Carburant pour moteurs à
essence
N'utiliser que des carburants se con‐
firmant à la norme européenne
EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute
autre norme équivalente.
Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le
carburant E10 contient jusqu'à 10 %
de bioéthanol.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 300. L'utili‐
sation de carburant avec un indice
d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐
menter légèrement la consommation
de carburant.Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou
d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur.Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐
cification identique peut conduire
à des dépôts, une usure plus im‐
portante ou des dommages sur le
moteur et peut affecter la garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une com‐
bustion incontrôlée et endomma‐
ger le moteur.
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que des carburants diesel
selon EN 590.
Page 229 of 355

Conduite et utilisation227
Dans les pays hors de la commu‐
nauté européenne, utiliser le carbu‐ rant Euro-diesel avec une teneur en
soufre inférieure à 50 ppm.Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐ teur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du carburant diesel
marin, du mazout, de l'Aquazole ou
toute autre émulsion identique diesel- eau. Il n'est pas autorisé de mélanger
le diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.
Carburant pour utilisation
au gaz liquéfié Le gaz de pétrole liquéfié est connu
sous l'acronyme GPL en français ou
LPG en anglais (liquefied petroleum
gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐
dais.
Le GPL est principalement composé
de propane et de butane. L'indice
d'octane se situe entre 105 et 115, en
fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange. À
la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐ pérature ambiante comprise entre -8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
Bouton de sélection de
carburant
Appuyer sur LPG pour basculer entre
les modes de fonctionnement à l'es‐
sence et au gaz de pétrole liquéfié
dès que les paramètres requis (tem‐
pérature du liquide de refroidisse‐
ment, température du gaz et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐
faites environ après 60 secondes (en
fonction de la température extérieure) et le premier enfoncement net de lapédale d'accélérateur. L'état de la
diode indique le mode de fonctionne‐ ment en cours.
Page 230 of 355

228Conduite et utilisation
1 arrêt=Fonctionnement à l'es‐
sence1 allumé=Fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié1 clignote=Aucune commutation
n'est possible, un type
de carburant est vide.
Dès que le réservoir de gaz de pétrole
liquéfié est vide, le mode essence est
sélectionné jusqu'à ce que le contact
soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
six mois jusqu’à ce que le témoin i
ou Y s'allume, puis faire le plein. Cela
aide à maintenir la qualité du carbu‐
rant et le bon fonctionnement du sys‐
tème pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐
rifier les points suivants :
■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐
trole liquéfié ?
■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes
combinées à la composition du gaz,
cela peut prendre un peu plus de
temps pour que le système passe du
mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le sys‐
tème peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites.
Pour toute autre défaillance, prendre
contact avec un atelier.Avertissement
Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d'as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente
une odeur particulière (odorisation)
afin de pouvoir facilement détecter
toute fuite.9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue
dans le véhicule ou dans sa proxi‐
mité immédiate, passer immédia‐
tement en mode essence. Ne pas
fumer. Pas de flammes nues ou de
sources d'allumage.
Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Si possible, fermer
la valve d'arrêt manuelle sur la poly‐ vanne. La polyvanne se trouve sur le
réservoir de gaz liquéfié dans le cof‐
fre, sous le recouvrement de plancher arrière.