ESP OPEL KARL 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 242, tamaño PDF: 5.83 MB
Page 180 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 179
Acople la escobilla ligeramente incli-
nada respecto al brazo del limpiapa-
rabrisas y empújela hasta que
encaje.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Escobilla de la luneta trasera
Levante el brazo del limpialuneta.
Inserte la escobilla ligeramente incli-
nada respecto al brazo del limpiapa-
rabrisas y empújela hasta que
enclave.Acople la escobilla ligeramente incli-
nada respecto al brazo del limpiapa-
rabrisas y empújela hasta que
enclave.
Baje el brazo del limpiaparabrisas
cuidadosamente.
Sustitución de las
bombillas
Desconecte el encendido y el
interruptor correspondiente o cierre
las puertas.
Una bombilla nueva sólo se debe
sujetar por la base. No toque el
cristal de la bombilla con las manos
desnudas.
Utilice sólo el mismo tipo de
bombilla para la sustitución.
Sustituya las bombillas de los faros
desde el compartimento del motor.
Comprobación de bombillas
Después de una sustitución de
bombillas, conecte el encendido,
luego encienda y compruebe las
luces.
Page 187 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
186 Cuidado del vehículo
Luces interiores
Luces de cortesía
1. Para desmontarla, utilice undestornillador de punta plana y
haga palanca en el lado
contrario al del interruptor.
(Tenga cuidado de no hacer
arañazos).
2. Quite la lámpara.
3. Cambie la lámpara.
4. Vuelva a montar el conjunto de la lámpara.
Luces del compartimento de
carga
1. Extraiga la lámpara haciendopalanca con un destornillador.
2. Desmonte la bombilla.
3. Inserte la bombilla nueva.
4. Monte la lámpara.
Iluminación del tablero de
instrumentos
Haga cambiar las bombillas en un
taller.
Sistema eléctrico
Fusibles
El fusible de repuesto debe tener la
misma especificación que el fusible
defectuoso. Hay tres cajas de
fusibles en el vehículo:
.En la parte delantera izquierda
del compartimento del motor
. En los vehículos con volante a
la izquierda, en el interior, detrás
del compartimento portaobjetos;
o, en los vehículos con volante a
la derecha, detrás de la
guantera
. Detrás de una tapa en el lado
izquierdo del compartimento de
carga
Antes de sustituir un fusible, desco-
necte el interruptor correspondiente
y el encendido.
Un fusible defectuoso puede
reconocerse por su filamento
fundido. No sustituya el fusible
hasta que se subsane la causa de
la avería.
Page 188 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 187
Algunas funciones pueden estar
protegidas por varios fusibles.
Puede haber fusibles insertados sin
que la función esté disponible en el
vehículo.
Extractor de fusibles
Puede haber un extractor de
fusibles en la caja de fusibles del
compartimento del motor.
Coloque el extractor de fusibles en
la parte superior o lateral del fusible
correspondiente y extráigalo.
Page 189 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
188 Cuidado del vehículo
Caja de fusibles del
compartimento del motor
La caja de fusibles está en la parte
delantera izquierda del comparti-
mento del motor.
Desenclave la tapa, levántela y
retírela.
Después de cambiar los fusibles
defectuosos, cierre la tapa de la
caja de fusibles y apriete hasta que
se enclave.
Si la tapa de la caja de fusibles no
está cerrada correctamente, pueden
producirse fallos.
N.º Circuito1 Cierre del portón trasero
2 – 3 Desempañador trasero
4 Calefactor del retrovisor
exterior
5 Techo solar
6 Módulo de control de cambio variable continuo
7 Sensor del flujo de la masa de aire
8 Bomba del calefactor auxiliar
9 Válvula del sistema antibloqueo de frenos
10 Control de tensión regulada 11 Cámara retrovisora
12 –
13 –
14 Módulo de control de la caja de cambios/Módulo de
control del motor
15 Módulo de control de inyección de combustible/
Motor de arranque
16 Motor de la bomba de combustible
Page 193 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
192 Cuidado del vehículo
Vehículos con rueda de
repuesto
El gato y las herramientas del
vehículo se encuentran en el
compartimento de carga.
ConsulteCambio de ruedas 0203
ii.
Consulte Neumático de repuesto
compacto 0206
ii.
Ruedas y neumáticos
Estado de neumáticos, estado
de ruedas
Conduzca lentamente sobre los
bordillos y, si es posible, en ángulo
recto. Conducir sobre bordes
afilados puede causar daños en
ruedas y neumáticos. Al aparcar, no
aprisione los neumáticos contra el
bordillo.
Compruebe periódicamente si las
llantas están dañadas. En caso de
daños o desgaste excesivo, recurra
a la ayuda de un taller.
Recomendamos no cambiar las
ruedas delanteras por las traseras y
viceversa, ya que podría afectar a la
estabilidad del vehículo. Utilice
siempre los neumáticos menos
desgastados en el eje trasero.
Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno
aumentan la seguridad al conducir
con temperaturas inferiores a 7°C,
por lo que deben montarse en todas
las ruedas. De acuerdo con la normativa
específica del país, coloque en el
campo de visión del conductor la
pegatina relativa a la velocidad.
Designaciones de los
neumáticos
p. ej.,
195/65 R 15 91 H
195: Anchura del neumático, mm
65: Sección transversal (altura del
neumático en relación con la
anchura del neumático), %
R: Tipo de correa: Radial
RF: Tipo: RunFlat
15: Diámetro de la llanta, en
pulgadas
91: Índice de carga; p. ej.: 91
corresponde a 615 kg
H: Letra de código de velocidad
Letra del código de velocidad:
Q: Hasta 160 km/h
S: Hasta 180 km/h
T : Hasta 190 km/h
H: Hasta 210 km/h
Page 194 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 193
V: Hasta 240 km/h
W: Hasta 270 km/h
Neumáticos direccionales
Los neumáticos con dirección de
rodadura deben montarse de
manera que giren en la dirección
correcta. La dirección de rodadura
correcta se indica mediante un
símbolo (p. ej., una flecha) en el
flanco.
Presión de los neumá-
ticos
Compruebe la presión de los
neumáticos en frío como mínimo
cada 14 días y antes de iniciar un
viaje largo. No olvide la rueda de
repuesto. Esto es aplicable también
a los vehículos con sistema de
control de presión de los neumá-
ticos.
Desenrosque el tapón de la válvula.
Presión de los neumáticos 0226ii.
La etiqueta de información de
presión de los neumáticos, situada
en el marco de la puerta izquierda,
indica los neumáticos equipados
originalmente y las presiones
correspondientes.
Infle siempre el neumático de
repuesto a la presión especificada
para la carga máxima.
La presión de los neumáticos ECO
se utiliza para consumir la menor
cantidad de combustible posible. Una presión de neumáticos
incorrecta afectará a la seguridad,
al manejo del vehículo, al confort y
al ahorro de combustible, y aumen-
tará el desgaste de los neumáticos.
Las presiones de los neumáticos
difieren en función de diversas
opciones. Para obtener el valor
correcto de presión de los neumá-
ticos, siga el procedimiento
siguiente:
1. Identifique el código de identifi- cación del motor. Datos del
motor 0224
ii.
2. Identifique el neumático respectivo.
Las tablas de presión de los neumá-
ticos muestran todas las combina-
ciones de neumáticos posibles
Presión de los neumáticos 0226
ii.
Para conocer los neumáticos
homologados para su vehículo,
consulte el certificado de confor-
midad CEE que se entrega con el
vehículo o la documentación de
matriculación nacional.
Page 195 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
194 Cuidado del vehículo
El conductor es responsable del
ajuste correcto de la presión de los
neumáticos.
{Advertencia
Si la presión es demasiado baja,
los neumáticos pueden resultar
dañados internamente y calen-
tarse considerablemente,
haciendo que la banda de
rodadura se separe e incluso que
los neumáticos estallen a veloci-
dades elevadas.
Si hay que aumentar o reducir la
presión de los neumáticos en un
vehículo con sistema de control de
presión de los neumáticos, desco-
necte el encendido.
Después de ajustar la presión de
los neumáticos, conecte el encen-
dido y seleccione el ajuste corres-
pondiente en la página Carga de los
neumáticos en el centro de informa-
ción del conductor Centro de infor-
mación del conductor 077
ii.
Dependencia de la temperatura
La presión de los neumáticos
depende de su temperatura.
Durante la conducción, aumentan la
temperatura y la presión de los
neumáticos. Los valores de presión
de neumáticos que aparecen en la
etiqueta informativa y el cuadro de
presión de neumáticos son válidos
para neumáticos en frío, a 20 ºC.
La presión aumenta casi 10 kPa
con una subida de temperatura de
10 ºC. Esto debe considerarse
cuando se comprueban los neumá-
ticos en caliente.
El valor de la presión de los neumá-
ticos que aparece en el centro de
información del conductor muestra
la presión real de los neumáticos.
Un neumático frío muestra un valor
inferior, lo que no indica necesaria-
mente un escape de aire.
Sistema de supervisión
de la presión de los
neumáticos
El sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS) comprueba
la presión de las cuatro ruedas una
vez al minuto, cuando la velocidad
del vehículo supera un determinado
límite.
Atención
El sistema de control de presión
de los neumáticos sólo puede
avisarle de un problema de
presión baja de los neumáticos y
no sustituye a las tareas de
mantenimiento de los neumáticos
por parte del conductor.
Todas las ruedas deben estar
equipadas con sensores de presión
y los neumáticos deben estar
inflados a la presión prescrita.
Nota
En países donde el sistema de
control de presión de los neumá-
ticos es obligatorio legalmente, el
Page 196 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 195
uso de ruedas sin sensores de
presión podría anular el permiso de
circulación del vehículo.
Las presiones actuales de los
neumáticos pueden mostrarse en el
Menú de información del vehículo
del centro de información del
conductor.
El menú se puede seleccionar
mediante los botones en la palanca
de los intermitentes.
Pulse el botónMENUpara selec-
cionar la página del MENÚ de infor-
mación del vehículo
g.
Gire la rueda de ajuste para selec-
cionar el sistema de control de
presión de los neumáticos.
El estado del sistema y las diferen-
cias de presión pequeñas se indican
mediante un mensaje con el neumá-
tico correspondiente parpadeando
en el DIC.
El sistema considera la temperatura
de los neumáticos para las adver-
tencias.
Dependencia de la temperatura.
Presión de los neumáticos 0193
ii.
Si se detecta un problema de
presión baja de los neumáticos, se
indica mediante el testigo de control
7.Testigo del sistema de control de
presión de los neumáticos 075ii.
Si se enciende
7, pare lo antes
posible e infle los neumáticos a la
presión recomendada. Presión de
los neumáticos 0226
ii.
Si
7parpadea durante 60-90
segundos y luego se ilumina de
manera permanente, hay un fallo en
el sistema. Recurra a un taller.
Después del inflado, puede que sea
necesario circular un poco para que
se actualicen los valores de la
Page 197 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
196 Cuidado del vehículo
presión de los neumáticos en el
DIC. Durante ese tiempo, es posible
que se ilumine
7.
Si el testigo
7se ilumina con
temperaturas bajas y luego se
apaga después de conducir un rato,
podría indicar un problema de
presión baja. Comprobar la presión
de los neumáticos.
Mensajes del vehículo 083
ii.
Si hay que reducir o aumentar la
presión de los neumáticos, desco-
necte el encendido.
Monte sólo ruedas con sensores de
presión; en caso contrario, no se
mostrará la presión de los neumá-
ticos y el testigo
7permanecerá
encendido.
Las ruedas de repuesto temporales
no están equipadas con sensores
de presión. El sistema de control de
presión de los neumáticos no
funciona para este tipo de ruedas.
Se enciende el testigo de control
7.
El sistema sigue funcionando para
las otras tres ruedas. El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comer-
cios puede menoscabar el funciona-
miento del sistema. Se recomienda
el uso de juegos homologados por
el fabricante.
Los dispositivos electrónicos en
funcionamiento o estar cerca de
instalaciones que empleen frecuen-
cias de onda similares podría
afectar al sistema de supervisión de
presión de neumáticos.
Cada vez que se sustituyan neumá-
ticos, hay que desmontar y revisar
los sensores del sistema de control
de presión de los neumáticos. Para
el sensor atornillado: Sustituya el
centro de la válvula y el anillo de
sellado. Para el sensor sujetado con
clip: Sustituya todo el conjunto de la
válvula.
Estado de carga del vehículo
Ajuste la presión de los neumáticos
a las condiciones de carga
conforme a la etiqueta de informa-
ción sobre neumáticos o el cuadro
de presiones de los neumáticos.
Presión de los neumáticos
0226
iiy
seleccione el ajuste correspondiente en el menú Tire Load (Carga de
neumáticos) del centro de informa-
ción del conductor, Menú de infor-
mación del vehículo.
Centro de
información del conductor 077
ii.
Este ajuste es la referencia para las
advertencias de la presión de los
neumáticos.
El menú Tire Load (Carga de
neumáticos) solo se muestra si el
vehículo está parado y el freno de
estacionamiento echado.
Seleccione:
. Lopara presión de confort hasta
3 personas.
Page 198 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 197
.Eco para presión Eco hasta 3
personas.
. Hipara carga completa
Proceso de emparejamiento de
sensores del TPMS
Cada uno de los sensores del
TPMS tiene un código de identifica-
ción único. El código de identifica-
ción se debe corresponder con la
posición de la nueva rueda/neumá-
tico después de girar los neumá-
ticos o intercambiar el juego
completo de rueda o se han susti-
tuido más sensores de TPMS.
El proceso de emparejamiento de
los sensores del TPMS también
debería realizarse después de susti-
tuir la rueda de repuesto por una
rueda de carretera con el sensor
del TPMS.
El testigo de avería y el mensaje o
código de advertencia deberían
apagarse en el próximo ciclo de
encendido. Los sensores se corres-
ponden con las posiciones de
neumático/rueda, con una herra-
mienta de reaprendizaje TPMS, en
el siguiente orden: Neumático
delantero izquierdo, neumático delantero derecho, neumático
trasero derecho y neumático trasero
izquierdo. El intermitente en la
posición de activado actual se
ilumina hasta que el sensor se
empareja.
Consulte con su taller para revisarlo
o para comprar una herramienta de
aprendizaje. Dispone de dos
minutos para emparejar la primera
posición de neumático/ llanta y de
cinco minutos en total para las
cuatro posiciones. Si tarda más, el
proceso de emparejamiento se
cancela y hay que volver a
empezar.
Este es el proceso de empareja-
miento de los sensores del TPMS:
1. Ponga el freno de estaciona- miento.
2. Conecte el encendido.
3. Mueva la palanca selectora a punto muerto.
4. Use MENÚen la palanca de
cambios para seleccionar el
Menú de información del
vehículo en el centro de infor-
mación del conductor. 5. Gire la rueda de ajuste para ir
al menú de presión de los
neumáticos.
6. Pulse el botón SET/CLR
(FIJAR/BORRAR) para
comenzar el proceso de
emparejamiento del sensor.
Debería aparecer un mensaje
solicitando que confirme el
proceso.
7. Vuelva a pulsar SET/CLR
(FIJAR/BORRAR) para
confirmar la selección. La
bocina suena dos veces para
indicar que el receptor está en
modo de aprendizaje.
8. Empiece por el neumático delantero del lado izquierdo.
9. Coloque la herramienta de aprendizaje sobre el flanco del
neumático, cerca del vástago
de la válvula. Pulse el botón
para activar el sensor del
TPMS. Un toque de la bocina
confirma que el código de
identificación del sensor ha
sido emparejado con esta
posición del neumático y la
llanta.