OPEL VIVARO B 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016Pages: 225, tamaño PDF: 4.77 MB
Page 141 of 225

Conducción y manejo139Atención
El Asistente de arranque en pen‐
dientes no puede prevenir por
completo el movimiento del ve‐
hículo en todas las situaciones
(pendientes extremadamente pro‐ nunciadas, etc.).
En caso necesario, accione el pe‐ dal de freno para evitar el despla‐
zamiento del vehículo hacia de‐
lante o atrás.
El asistente de arranque en pendien‐
tes no está activo durante una parada automática ( Autostop). Sistema stop-
start 3 127.
Sistemas de control de
la conducción
Sistema de control detracción
El sistema de control de tracción (TC) es un componente del programa
electrónico de estabilidad (ESP® Plus
)
que mejora la estabilidad de marcha
en caso necesario, con independen‐
cia del tipo de calzada y del agarre de
los neumáticos, evitando que patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices co‐
mienzan a patinar, se reduce la po‐
tencia del motor y se frena individual‐
mente la rueda que más patina. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre
calzadas resbaladizas.
El TC está operativo en cuanto se co‐
necta el encendido y se apaga el tes‐ tigo de control b en el cuadro de ins‐
trumentos. Aparece también el men‐
saje correspondiente en el centro de
información del conductor (DIC)
3 95.Cuando interviene el TC, parpadea el
testigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐ ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 91.
Asistente de estabilidad del remolque
(TSA) 3 153.
Función de tracción mejorada
Page 142 of 225

140Conducción y manejoSi es necesario, en caso de firmes
blandos, cubiertos de barro o nieve,
se puede desactivar el sistema de
control de tracción (TC) para mejorar la tracción:
Pulse Ø en el tablero de instrumen‐
tos.
Se ilumina el testigo de control Ø en
el cuadro de instrumentos y aparece
un mensaje correspondiente en el
DIC 3 95.
Cuando la velocidad del vehículo al‐ canza los 50 km/h, el sistema cambia
automáticamente de la función de
tracción mejorada al funcionamiento
del TC. El testigo de control Ø se
apaga en el cuadro de instrumentos.
El TC se reactiva pulsando de nuevo
Ø . El testigo de control Ø se
apaga.
El TC también se reactiva la próxima
vez que conecte el encendido.
AveríaSi el sistema detecta una avería, se
enciende el testigo de control b
3 91 junto con F 3 90 en el cuadro de
instrumentos y aparece el mensaje
correspondiente en el DIC 3 95.
TC no operativo. Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Mensajes del vehículo 3 95.
Programa electrónico de estabilidad
El Programa electrónico de estabili‐
dad (ESP® Plus
) mejora la estabilidad
de marcha en caso necesario, con in‐ dependencia del tipo de calzada y delagarre de los neumáticos. También
evita que patinen las ruedas motri‐
ces.
En cuanto el vehículo comienza a de‐
rrapar (subvirajes/sobrevirajes), se
reduce la potencia del motor y se fre‐ nan las ruedas individualmente. Esto
mejora considerablemente la estabi‐
lidad de marcha del vehículo sobre calzadas resbaladizas.
El ESP® Plus
está operativo en cuanto
se conecta el encendido y se apaga
el testigo de control b en el cuadro de
instrumentos. Aparece también el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor (DIC)
3 95.
Cuando interviene el ESP® Plus
, par‐
padea el testigo b.9 Advertencia
No deje que esta característica es‐
pecial de seguridad le incite a con‐
ducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
Testigo de control b 3 91.
Page 143 of 225

Conducción y manejo141Asistente de estabilidad del remolque
(TSA) 3 153.
Función de tracción mejorada
Si es necesario, en caso de superfi‐
cies de carretera cubiertas de gravi‐
lla, barro o nieve, se puede desactivar
el ESP® Plus
para mejorar la tracción:
Pulse Ø en el tablero de instrumen‐
tos.
Se ilumina el testigo de control Ø en
el cuadro de instrumentos y aparece
un mensaje correspondiente en el
DIC 3 95.
Cuando el vehículo alcanza la veloci‐ dad de 50 km/h, el sistema cambia
automáticamente de función de trac‐ ción mejorada a funcionamiento
ESP® Plus
. El testigo de control Ø se
apaga en el cuadro de instrumentos.
El ESP® Plus
se reactiva pulsando de
nuevo Ø. El testigo de control Ø se
apaga.
El ESP® Plus
también se reactiva la
próxima vez que se conecte el en‐ cendido.
Avería
Si el sistema detecta una avería, se
enciende el testigo de control b
3 91 junto con F 3 90 en el cuadro de
instrumentos y aparece el mensaje
correspondiente en el DIC 3 95.
El Programa electrónico de estabili‐
dad (ESP® Plus
) no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Mensajes del vehículo 3 95.
Page 144 of 225

142Conducción y manejoSistemas de ayuda a laconducción9 Advertencia
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción están concebidos para
apoyar al conductor y no para
reemplazar la atención del con‐ ductor.
El conductor debe asumir toda la
responsabilidad cuando conduce
el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda
a la conducción, siempre debe
prestar atención a la situación del
tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad permite
memorizar y mantener velocidades
de 30 km/h y superiores. Se pueden
producir variaciones respecto a la ve‐ locidad memorizada cuando se con‐
duce cuesta arriba o cuesta abajo.
Por motivos de seguridad, el regula‐
dor de velocidad sólo se puede acti‐
var tras haber pisado una vez el pedal
del freno.
No active el regulador de velocidad si
no es aconsejable mantener una ve‐
locidad constante.
Testigos de control U y m 3 94.
Activación
Pulse m, el testigo de control U se
enciende en verde en el cuadro de
instrumentos.
El regulador de velocidad está ahora en modo de espera (standby) y apa‐
rece el mensaje correspondiente en
el centro de información del conduc‐
tor (DIC).
Acelere hasta la velocidad deseada y
pulse < o ]. La velocidad actual
queda memorizada y se mantiene, se puede dejar de pisar el pedal del ace‐lerador.
Page 145 of 225

Conducción y manejo143
Se ilumina el testigo de control m en
verde en el cuadro de instrumentos
junto con U y aparece un mensaje
correspondiente en el DIC.
La velocidad del vehículo puede au‐
mentarse pisando el pedal del acele‐
rador. La velocidad memorizada par‐
padea en el cuadro de instrumentos.
Cuando se suelta el pedal del acele‐
rador, se recupera la velocidad me‐
morizada previamente.
El regulador de velocidad permanece
activado cuando se cambia de mar‐
cha.
La velocidad se mantiene memori‐
zada hasta que se desconecte el en‐
cendido.
Aumentar la velocidad
Con el regulador de velocidad acti‐
vado, la velocidad del vehículo se
puede aumentar continuamente, o en
pequeños incrementos, manteniendo
pulsado o pulsando repetidamente <.
Después de soltar el interruptor, se
memoriza y mantiene la velocidad ac‐
tual.
Como alternativa, acelere hasta la
velocidad deseada y memorice el va‐
lor pulsando <.
Reducir la velocidad Con el regulador de velocidad acti‐vado, la velocidad del vehículo se
puede disminuir continuamente, o en
pequeños incrementos, manteniendo
pulsado o pulsando repetidamente ].
Después de soltar el interruptor, se
memoriza y mantiene la velocidad ac‐
tual.Desactivación
Pulse §; el regulador de velocidad se
desactiva y el testigo de control U se
apaga en el cuadro de instrumentos.
Desconexión automática: ● al descender la velocidad del ve‐
hículo por debajo de 30 km/h
● al pisar el pedal del freno
● se pisa el pedal del embrague
● al poner la palanca selectora en N
● el régimen del motor se encuen‐ tra en un intervalo muy bajo o
muy alto
Page 146 of 225

144Conducción y manejoLa velocidad se memoriza y aparece
el mensaje correspondiente en el
centro de información del conductor
(DIC).
Reactivación
Pulse R cuando circule a una veloci‐
dad superior a 30 km/h.
Si la velocidad memorizada es mu‐
cho más alta que la velocidad actual,
el vehículo acelerará con fuerza
hasta alcanzar la velocidad memori‐
zada.
Al presionar < también se activará la
función del regulador de velocidad,
pero sólo en la velocidad actual del
vehículo, no en la guardada.
Borrar la velocidad memorizada Pulse m; los testigos de control ver‐
des U y m se apagan en el cuadro
de instrumentos.
Limitador de velocidad del
regulador de velocidad
El limitador de velocidad evita que el vehículo supere una velocidad má‐
xima predefinida a partir de 30 km/h.Activación
Pulse U, el testigo de control U se
enciende en amarillo en el cuadro de instrumentos.
La función de limitador de velocidad
del regulador de velocidad está ahora en modo de espera (standby) y apa‐
rece el mensaje correspondiente en
el DIC.
Acelere hasta la velocidad deseada y
pulse < o ]. Se graba la velocidad
actual.
El vehículo se puede conducir nor‐
malmente pero no será posible exce‐ der el límite de velocidad programado
excepto en caso de emergencia.
Si la velocidad límite no se puede
mantener, p. ej., al bajar una pen‐
diente pronunciada, la velocidad lí‐
mite parpadeará en el DIC 3 95,
acompañada de un aviso acústico.
Aumentar la velocidad límite
La velocidad límite se puede aumen‐
tar continuamente, o en pequeños in‐ crementos, manteniendo pulsado o
pulsando repetidamente <.
Reducir la velocidad límite
La velocidad límite se puede dismi‐
nuir continuamente, o en pequeños
incrementos, manteniendo pulsado o
pulsando repetidamente ].
Exceder la velocidad límite
En caso de emergencia es posible
exceder la velocidad límite pisando
con fuerza el pedal del acelerador,
más allá del punto de resistencia. Du‐
rante este periodo, la velocidad límite
parpadeará en el DIC 3 95 parpa‐
deará, acompañada de un aviso
acústico.
Page 147 of 225

Conducción y manejo145Suelte el pedal del acelerador y la
función del limitador de velocidad se
reactivará en cuanto circule a una ve‐
locidad inferior a la velocidad límite.
Nota
En vehículo equipados con limitador de velocidad, aun presionando por
completo el pedal del acelerador no
podrá superarse la velocidad má‐
xima establecida en el vehículo. Li‐
mitador de velocidad 3 145.
Desactivación
Pulse §; el limitador de velocidad se
desactiva y el vehículo se puede con‐ ducir normalmente.
La velocidad límite se memoriza y
aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del con‐
ductor (DIC).
Reactivación
Pulse R; se reactiva la función del li‐
mitador de velocidad.
Al presionar < también se activará la
función del limitador de velocidad,
pero sólo en la velocidad actual del
vehículo, no en la guardada.Borrar la velocidad límite
Pulse U; el testigo de control amari‐
llo U se apaga en el cuadro de ins‐
trumentos.
Limitador de velocidad
Limitador de velocidad máxima
De acuerdo con las normativas loca‐
les o nacionales, el vehículo puede estar equipado con un limitador de
velocidad máxima fijo que no se
puede desactivar.
Si está instalado, hay una etiqueta de advertencia que indica el límite de ve‐
locidad máxima fijo (90 a 130 km/h)
ubicada en el cuadro de instrumen‐
tos.
Por cuestiones físicas, se pueden
producir breves desviaciones del lí‐
mite de velocidad máxima al descen‐
der una pendiente.
Sonará un avisador acústico durante 10 segundos cada 40 segundos si el
vehículo supera brevemente un límite establecido.
Vehículos equipados también con li‐
mitador de velocidad del regulador de velocidad: la velocidad máxima no se puede superar pulsando el pedal del
acelerador firmemente por encima
del punto de resistencia.
Limitador de velocidad del regulador
de velocidad 3 142.
Page 148 of 225

146Conducción y manejoAsistente de aparcamiento
El asistente de aparcamiento facilita
el estacionamiento marcha atrás mi‐ diendo la distancia entre la parte tra‐sera del vehículo y los posibles obs‐
táculos. Sin embargo, esto no exime
al conductor de su responsabilidad al aparcar.
El sistema consta de cuatro sensores
de estacionamiento ultrasónicos en el parachoques trasero.
Nota
El montaje de componentes en la
zona de detección puede ocasionar
fallos del sistema.
Activación
El sistema se activa automática‐mente al engranar la marcha atrás.
Su operatividad se indica mediante
una breve señal acústica.
Un obstáculo se indica mediante avi‐
sadores acústicos y, en función del
vehículo, se indica también en la pan‐
talla de información. El intervalo entre
los indicadores acústicos es cada vez
más corto a medida que el vehículo
se aproxima al obstáculo. Cuando la
distancia es inferior a 30 cm, el aviso
acústico es continuo.
Nota
En versiones con indicación de pan‐ talla de información, se puede ajus‐
tar el volumen del avisador acústico
a través del sistema de infoentrete‐
nimiento. Consulte el manual del
sistema de infoentretenimiento para
más información.Desactivación
Desactive el sistema pulsando r
en el cuadro de instrumentos con el
encendido conectado. El LED se ilu‐
mina en el botón cuando se activa.
Cuando se seleccione la marcha
atrás, no sonará ninguna señal acús‐
tica.
Page 149 of 225

Conducción y manejo147Nota
En versiones con indicación de pan‐
talla de información, la función se
puede desactivar a través del sis‐
tema de infoentretenimiento. Con‐
sulte el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐ ción.
La función se reactiva pulsando de
nuevo r o la próxima vez que se
conecte el encendido.
Avería
Si el sistema detecta un fallo de fun‐
cionamiento, al seleccionar la marca
atrás sonará una alarma acústica
continua durante aproximadamente
5 segundos , aparece un mensaje co‐
rrespondiente en el centro de infor‐
mación del conductor (DIC) 3 95 y
F se ilumina en el cuadro de instru‐
mentos 3 90 . Recurra a un taller para
subsanar la causa de la avería.Atención
Al circular marcha atrás, la zona
debería estar libre de obstáculos
que puedan impactar en la parte
inferior del vehículo.
Un impacto en el eje trasero, que
puede no ser visible, podría oca‐
sionar cambios anómalos en el
manejo del vehículo. En caso de
sufrir un impacto de este tipo, re‐
curra a un taller.
Mensajes del vehículo 3 95.
Información básica sobre el
sistema de asistencia al
aparcamiento
9 Advertencia
En determinadas circunstancias,
algunas superficies reflectantes
sobre objetos o ropas, así como
fuentes de ruido externas, pueden dar lugar a fallos del sistema en ladetección de obstáculos.
Atención
El rendimiento de los sensores
puede verse reducido si están cu‐ biertos, p. ej., por hielo o nieve.
El rendimiento de los sistemas de
asistencia al aparcamiento puede
verse reducido por una carga pe‐ sada.
Son aplicables condiciones espe‐
ciales si se trata de vehículos más
altos (p. ej., vehículos todoterreno, monovolúmenes, furgonetas). No
se puede garantizar la identifica‐
ción de objetos en la parte supe‐
rior de estos vehículos.
Los objetos con una sección de
reflexión muy pequeña, como ob‐
jetos estrechos, o los materiales
blandos pueden no ser detectados
por el sistema.
El sistema asistente de aparca‐ miento no evitará la colisión con
objetos que estén fuera del al‐
cance de detección de los senso‐
res.
Page 150 of 225

148Conducción y manejoCámara retrovisoraLa cámara retrovisora ayuda al con‐
ductor al desplazarse marcha atrás
mostrando una visión del área detrás
del vehículo en el retrovisor interior o
en la pantalla de información.9 Advertencia
La cámara retrovisora no sustituye
la visión del conductor. Tenga en
cuenta que los objetos que se en‐
cuentran fuera del campo de vi‐
sión de la cámara, por ejemplo de‐ bajo del parachoques o los bajos
del vehículo, no se muestran.
No circule marcha atrás obser‐
vando únicamente la pantalla y
compruebe la zona del entorno de detrás y alrededor del vehículo an‐
tes de proceder.
Activación
La cámara retrovisora se activa auto‐
máticamente al accionar la marcha
atrás. Una señal acústica confirma la activación.
Funcionamiento
La cámara está montada encima de
las puertas traseras/portón trasero.
El área mostrada por la cámara es li‐ mitada. La distancia de la imagen que
aparece en pantalla difiere de la dis‐
tancia real.
Indicación de trayectoria de carril (1)
En función de la versión, la trayecto‐
ria de carril (1) del vehículo se mues‐ tra en azul en la pantalla de informa‐
ción. Muestra la ruta del vehículo se‐
gún el ángulo de dirección.
Indicación de carril fijo (2)
La indicación de carril fijo (2) muestra
la ruta del vehículo si se mantienen
las ruedas rectas.