OPEL VIVARO C 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 313, PDF Size: 10.31 MB
Page 261 of 313

Conservação do veículo259Verificar sempre a pressão com os
pneus frios.
O sistema tem de ser reinicializado
se:
● A pressão dos pneus tiver sido alterada
● A condição de carga tiver sido alterada
● As rodas tiverem sido trocadas ou substituídas
O sistema não avisará
imediatamente se um pneu rebentar
ou esvaziar rapidamente. Isso é
explicado pelo tempo de cálculo
necessário.
Profundidade do relevo Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do relevo for de
2-3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).Por razões de segurança,
recomenda-se que a profundidade do
relevo dos pneus num eixo não tenha uma variação superior a 2 mm.
A profundidade mínima do relevo
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o relevo tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do relevo (TWI). A
respectiva posição está indicada por
marcas na parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, trocar periodicamente as
rodas dianteiras com as traseiras.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas permaneça a mesma.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se forem utilizados pneus de
tamanho diferente dos montados de
fábrica, poderá ser necessário
reprogramar o sistema de controlo da perda de pressão dos pneus e fazer
outras alterações no veículo.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 257.
Mandar substituir a etiqueta da
pressão dos pneus.9 Aviso
A utilização de pneus ou rodas
inadequados poderá causar
acidentes e invalida a autorização de utilização.
Page 262 of 313

260Conservação do veículoTampões de rodas
Deverão utilizar-se tampões das
rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de
jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
saliência de protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Veículos com jantes de aço: Ao utilizar porcas de bloqueio das rodas,
não instalar os tampões das rodas.
Correntes de neve
Só são permitidas correntes para
pneus nas rodas dianteiras.
Utilizar sempre correntes finas que
não aumentem mais de 9 mm ao piso e às paredes do pneu (incluindo o
fecho das correntes).
9 Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.
São permitidas correntes de neve em todos os tamanhos de pneus
permitidos para o veículo.
Roda sobresselente temporária
Não é permitido utilizar correntes
para pneus na roda sobresselente
temporária.
Kit de reparação de pneus
O kit de reparação de pneus pode ser utilizado para reparar pequenos
danos no relevo de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou que estejam na face lateral
do pneu não podem ser reparados
com o kit de reparação dos pneus.9 Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante um período
longo de tempo.
A condução e o manuseio podem
ser afectados.
No caso de um pneu furado:
Aplicar o travão de mão e engatar a
1.ª velocidade, a marcha-atrás ou P.
Page 263 of 313

Conservação do veículo261O kit de reparação de pneus
encontra-se na caixa de ferramentas
por baixo do banco dianteiro
esquerdo. Caixa de ferramentas
3 253.
1. Retirar a etiqueta do limite de velocidade do kit de reparação de
pneus e colocá-la numa área
visível para o condutor.
2. Retirar o cabo elétrico e o tubo de
ar dos compartimentos na parte
inferior do kit.
3. Rodar o seletor A para a posição
de "vedante". Verificar se o interruptor B está na posição J.
4. Desenrolar completamente o tubo
de ar e desenroscar a tampa na
extremidade do tubo. Ligar o tubo
à válvula do pneu defeituoso.
5. Ligar o cabo elétrico à tomada dianteira de 12 V do veículo
3 103.
Para não descarregar a bateria,
recomendamos que se ligue o
motor.
6. Colocar o interruptor de balancim no compressor em I. O pneu é
cheio com vedante.
7. O manómetro do compressor indica por breves instantes até
600 kPa (6 bares) durante o
esvaziamento do cartucho de
vedante (aproximadamente 30 s ).
Depois a pressão começa a
baixar.
Page 264 of 313

262Conservação do veículo8.O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois, o pneu é insuflado.
9. A pressão do pneu recomendada deve ser atingida dentro de 10
minutos.
Pressão dos pneus 3 292.
Quando atingir a pressão correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu
recomendada não for atingida no
espaço de 10 minutos, retirar o kit de reparação de pneus. Deslocar
o veículo de forma a que o pneu
dê uma volta completa. Voltar a
fixar o kit de reparação de pneus
e continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu está demasiado danificado.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Drenar o excesso de pressão dos
pneus com o botão.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
10. Separar o Kit de reparação dos pneus. Guardar o kit de reparação
dos pneus na bagageira.
11. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.12. Começar a conduzirimediatamente para que o
vedante se distribua
uniformemente pelo pneu. Depois
de conduzir aproximadamente
5 km mas não mais de 10
minutos, parar e verificar a
pressão dos pneus. Rodar o
seletor no kit para o símbolo da
bomba de ar. Ligar o tubo de ar do compressor à válvula do pneu.
Encher o pneu conforme descrito
anteriormente. Drenar o excesso
de pressão dos pneus com o
botão no kit.
Se a pressão dos pneus não tiver
baixado para menos de
Page 265 of 313

Conservação do veículo263150 kPa (1,5 bar), ajustar a
mesma para o valor correto. Caso
contrário, o veículo não deve ser
utilizado. Procurar assistência
numa oficina. 3 292
Repetir o procedimento de
verificação uma vez mais após
conduzir outros 10 km mas não
mais de 10 minutos para verificar
se não se não há mais perda de
pressão.
Se a pressão do pneu baixar para menos de 150 kPa (1,5 bar), o
veículo não deve ser utilizado.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
13. Guardar o kit de reparação dos pneus na bagageira.
Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado são muito afectadas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se se ouvir um ruído anormal ou se
o compressor ficar quente, desligar
o compressor durante pelo menos
30 minutos.Anotar a data de validade do kit.
Após essa data a capacidade
vedante deixa de ter garantia.
Prestar atenção à informação de
armazenamento constante da
garrafa de vedante.
Substituir o cartucho de vedante
usado. Eliminar a garrafa conforme
indicado na legislação aplicável.
O compressor e o vedante podem
ser utilizados a partir de -30 °C
aproximadamente.
Remover o tubo e o cartucho
1. Rodar o corpo do tubo para a esquerda até ficar em contacto
com a unidade.
2. Desligue o conector do cartucho rodando-o um quarto de volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Page 266 of 313

264Conservação do veículo3. Puxar o corpo do tuboligeiramente para fora e, em
seguida, desligar o conector do
tubo de ar rodando-o um quarto
de volta no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
4. Remover o tubo de ar.
Manter o kit na vertical edesenroscar o cartucho da parte
inferior.
5. Para instalar o novo cartucho e o novo tubo, executar estas
operações pela ordem inversa.
Substituição de roda
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Se necessário, colocar um calço por baixo da roda diagonalmente
oposta à roda a substituir.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª, a marcha-atrás ou
a posição P.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo do macaco.
● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar os parafusos das rodas antes de enroscá-los.9Aviso
Não lubrificar os parafusos das
rodas.
Binários de aperto
Atenção
Se o veículo estiver equipado com rodas de liga, apertar os
parafusos das rodas
manualmente pelo menos nas
cinco primeiras voltas.
Existem dois tipos diferentes de
rodas, com dois parafusos e binários
de aperto diferentes.
Page 267 of 313

Conservação do veículo265
O binário de aperto para rodas de liga
é 125 Nm.
O binário de aperto para rodas de aço é 125 Nm.
Utilizar os parafusos das rodas
corretos para as respetivas rodas.
Posições de elevação
As posições de elevação mostradas
referem-se à utilização de braços de
elevação e macacos auxiliares para
trocar pneus de inverno/verão.
A posição do braço traseiro da
plataforma de elevação está centrada por baixo do ponto de elevação com
macaco relevante do veículo.
A posição do braço dianteiro da
plataforma de elevação está centrada por baixo do ponto de elevação com
macaco relevante do veículo.
Roda sobresselente A roda sobresselente encontra-se
num suporte por baixo do piso do
veículo.
As ferramentas estão numa caixa no
banco dianteiro esquerdo 3 253.
Utilizar o macaco apenas nas
posições de elevação com macaco
específicas 3 264.
A roda sobresselente pode ser
classificada como roda
sobresselente temporária consoante
o tamanho da mesma em relação às
outras rodas do veículo e a legislação
do país em causa. Neste caso,
aplica-se uma velocidade máxima
permitida, mesmo não existindo uma
etiqueta na roda sobresselente com
essa indicação.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. Não conduzir a mais de
80 km/h. Fazer as curvas devagar.
Não utilizar durante muito tempo.
Page 268 of 313

266Conservação do veículoAtenção
A utilização de uma roda
sobresselente mais pequena do que as outras ou com pneus de
Inverno pode afectar a condução.
Substituir o pneu danificado o
mais depressa possível.
Se o veículo estiver equipado com
um engate de reboque, elevar a
traseira do veículo num dos pontos
de elevação com macaco traseiros
para um acesso mais fácil à roda
sobresselente.
1. Consoante a versão, abrir a porta
da bagageira ou as portas
traseiras.
2. Remover a cobertura do parafuso
transportador, situado no estribo
da porta traseira.
3. Encaixar a chave de bocas no parafuso de cabeça hexagonal.
Rodá-la no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até o
suporte da roda sobresselente
estar suficientemente baixo para
permitir desengatar o trinco.
4. Levantar o suporte da roda sobresselente e desengatar o
trinco.
Baixar o suporte da roda
sobresselente.
Page 269 of 313

Conservação do veículo267
5. Retirar a roda sobresselente.
6. Substituir a roda.
7. Posicionar a roda danificada no suporte da roda sobresselente
com o lado exterior para baixo.
8. Levantar o suporte da roda sobresselente e engatar no trinco.
O lado aberto do trinco deve ficar
virado na direcção de condução.
9. Fechar o suporte da roda sobresselente rodando oparafuso de cabeça hexagonal
para a direita com a chave de
rodas.
10. Guardar a chave de bocas na arrumação.
11. Fechar a porta da bagageira ou as
portas traseiras.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. A velocidade máxima permitida na etiqueta da roda
sobresselente temporária apenas é
válida para o tamanho dos pneus
montados de fábrica.
Encaixar a roda sobresselente
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Se necessário, colocar um calço por baixo da roda diagonalmente
oposta à roda a substituir.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª, a marcha-atrás ou
a posição P.
● Retirar a roda sobresselente 3 265.● Nunca mudar mais do que uma
roda ao mesmo tempo.
● Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos, e não
para mudança de pneus sazonal (pneus de Inverno/Verão).
● O macaco não necessita de manutenção.
● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo do macaco.
● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.
● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar os parafusos das rodas antes de enroscá-los.
Page 270 of 313

268Conservação do veículo9Aviso
Não lubrificar os parafusos das
rodas.
9 Aviso
Garantir que são utilizados
sempre os parafusos de rodas
corretos em caso de substituição
das rodas. Ao instalar a roda
sobresselente, podem ser
utilizados os parafusos para rodas de liga.
● Notar que a roda sobresselente é
fixada pelo contacto cónico de
cada parafuso se forem
utilizados parafusos para rodas
de liga. Neste caso, as anilhas
não ficam em contacto com a
roda sobresselente.
1. Jantes de aço com tampão: Puxar
o tampão da roda com a
ferramenta designada 3 253.
Jantes de liga: Desengatar as
tampas dos parafusos da roda
com a ferramenta designada
3 253.
2. Prender a chave de rodas e aliviar
cada parafuso da roda meia volta.
As rodas poderão estar
protegidas por parafusos de
segurança das rodas. Para aliviar estes parafusos específicos,
encaixar o adaptador na cabeça do parafuso antes de instalar a
chave de rodas. O adaptador está situado na caixa de ferramentas.
3 253
3. Certificar-se que o macaco está
correctamente posicionado sob o
ponto correcto de elevação do
veículo. Posicioná-lo
imediatamente por baixo do ponto de elevação de maneira que não
possa escorregar.