Peugeot 206 CC 2001.5 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2001.5, Model line: 206 CC, Model: Peugeot 206 CC 2001.5Pages: 123, tamaño PDF: 1.79 MB
Page 61 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
62
Los asientos delanteros
Page 62 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
63
1 - Reglaje longitudinalLevante el mando y deslice el asiento hacia delante o hacia atr‡s.
2 - Acceso a las plazas traseras Ponga los dedos en una de las dosempu–aduras y empuje haciadelante para abatir el respaldo y
avanzar el asiento. Al volver aponerlo en su sitio, vuelve a suposici—n inicial.
Ni personas, ni objeto algunodeben impedir que el asientovuelva a su posici—n inicial yaque la vuelta a esta posici—n esimperativa para su bloqueo.
3 - Reglaje en altura y en inclinaci—n del reposacabezas Para subirlo, tire hacia arriba.
El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposacabezasse encuentra a la altura de laparte superior de la cabeza.
El reposacabezas est‡ provisto deuna armadura que posee un sistemadentado que proh’be que descienda(dispositivo de seguridad en caso dechoque). Para descender el reposacabezas, es necesario empujarsimult‡neamente:
- el bot—n situado en la gu’aizquierda en la base de la armadura del reposacabezas,
- el reposacabezas hacia abajo. Para quitarlo, presione la u–eta.
4 - Reglaje de la inclinaci—n del respaldoEmpuje uno de los dos mandos hacia atr‡s.
5 - Reglaje en altura del asiento conductor
Tire del mando hacia arriba.Aligere el asiento de su peso para subirlo o empuje en el asiento parabajarlo.
6 -
Mando de los asientos tŽrmicos*
Pulse el interruptor. La temperaturase regula autom‡ticamente en losdos asientos delanteros. Un nuevo impulso interrumpe el funcionamiento.
* Segœn equipamiento.
Nunca debe circular con el reposacabezas quitado ;siempre deben ir montadosy correctamente regulados.
Page 63 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
64
Fijaci—n "Isofix" Disponible en el asiento delantero del pasajero, las fijaciones Isofix permiten lainstalaci—n de un asiento para ni–o
espec’fico , comercializado en la red
PEUGEOT. Los cerrojos integrados en el asiento para ni–o se anclan en las fijacionesIsofix, asegurando de esta manera unmontaje fiable, s—lido y r‡pido. En la parte delantera
, el asiento para
ni–o puede montarse en position "deespaldas al sentido de circulaci—n"para los ni–os de menos de 13 kg:asiento delantero avanzado alm‡ximo para que el bastidor del
asiento del ni–o estŽ en contacto co lom‡s pr—ximo posible al panel de ins-trumentos. Esta posici—n permite limi-tar el desplazamiento del asiento deni–o en caso de accidente. Excepcionalmente, el asiento de ni–o puede montarse en posici—n "de fren-te al sentido de circulaci—n" cuandolas plazas traseras est‡n ocupadaspor otros ni–os. En este caso, utiliceconjuntamente al anclaje Isofix, el cin-tur—n de seguridad y regule el asientopasajero delantero al m’nimo en posi-ci—n "medio-recorrido". En los dos casos, es imperativo neutralizar el airbag del acom-pa–ante. El asiento de ni–o espec’fico homolo-
gado, es el asiento KIDDY Isofix. Sepuede utilizar "de espaldas al sentidode ciruclaci—n" para ni–os desde sunacimiento hasta 13 kg y de "cara alsentido de circulaci—n" para ni–os de 9a 18 kg. Este asiento puede igualmente utili- zarse en las plazas no equipadas confijaciones Isofix: en este caso, es obli-gatorio llevar puesto el cintur—n deseguridad de tres puntos. Siga las indicaciones de montaje del asiento para ni–o del manual deinstalaci—n del fabricante.
Page 64 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
65
ASIENTOS PARA NI„OS
Preocupaci—n constante de PEUGEOT a la concepci—n de su veh’culo, no obstante la seguridad de sus hijos tambiŽn depende de Ud. Para asegurarle una seguridad, procure respetar estas consignas:
- todos los ni–os menores de 10 a–os deben ir en dispositivos de retenida homologados*, adapatados a su peso, a las pla-zas equipadas con cinturones de seguridad.
- asiento pasajero delantero*: los ni–os de menos de 10 a–os no deben ir en posici—n "cara a la carretera, salvo si los asien- tos traseros est‡n ocupados por otros ni–os. En este caso, regule el asiento del pasajero en posici—n "media-carrera". La posici—n "espaldas a la carretera" est‡ permitida s—lo cuando el airbag del pasajero est‡ neutralizado.
DespuŽs de haber efectuado numerosos tests, PEUGEOT recomienda los dispositivos siguientes: Desde el nacimiento hasta los 18 meses.(hasta 13 Kg)
"Ršmer Babysure": se instala de espaldas a la carretera en la parte delantera coo en la trasera con un cintur—n tres puntos.
Delante, el asiento del pasajero tiene que estar en posici—n "media-carrera".
De 9 meses a 3 — 4 a–os (9 a 18 Kg) "Ršmer Prince": se instala detr‡s con un cintur—n tres puntos. Para la seguridad de sus hijos, el asiento y el cintur—n no deben nunca disociarse.
De 3 a 6 a–os (15 a 25 Kg) "Ršmer Vario": se instala detr‡s con un cintur—n tres puntos.
1
2
3
Page 65 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
66
De 3 a 10 a–os (15 a 36 Kg)"Recaro Start": se instala detr‡s con un cintur—n tres puntos. La altura, la largura y la anchura del asiento se tienen que regular en funci—n de la edad, de la corpulencia de su hijo. "Klippan Optima": se instala detr‡s con un cintur—n tres puntos.
A partir de 6 a–os (aproximadamente 22 Kg), s—lo se utiliza el realce.
Piense en abrochar los cinturones tres puntos o los tirantes de los asientos de los ni–os limitando al m‡ximo la holgura con el uerpo del ni–o, y esto mismo para lostrayectos cortos.
* Segœn legislaci—n en vigor.No deje nunca un ni–o o un animal en el coche expues-to al sol, con las ventanascerradas.
Nunca deje las llaves al alcance delos ni–os, en el interior del veh’culo. Abroche a sus hijos en sus asien- tos, incluso en trayectos cortos.
Respete las precauciones relativas alAirbag del pasajero. Respete estr’ctamente las consignas del montaje y del abrochado, indica-das en el punto asientos para ni–os.
4
5
Page 66 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
67
Cinturones de seguridad Para bloquear los cinturones de seguridad
Tire del cintur—n, despuŽs inserte la punta en el cajet’n de bloqueo.Cinturones de seguridad delante-ros con pretensi—n pirotŽcnica ylimitador de esfuerzo La seguridad en los golpes frontales se ha mejorado con la adopci—n decinturones con pretensi—n pirotŽcnicay limitador de esfuerzo en las plazasdelanteras. Segœn la importancia delchoque, el sistema de pretensi—n piro-tŽcnica tensa instant‡neamente loscinturones y los acopla contra el cuer-po de los ocupantes. Los cinturones con pretensi—n pirotŽc- nica est‡n activados cuando elcontacto est‡ puesto. El limitador de esfuerzo atenœa la pre- si—n del cintur—n sobre el cuerpo delos ocupantes en caso de accidente. Cinturones de seguridad traseros Las plazas traseras est‡n equipadas con dos cinturones de tres puntos con
carrete enrollador.
Para ser eficaz, un cin- tur—n de seguridad debeestar tensado lo m‡scerca posible del cuerpo.
En funci—n de la naturaleza y de laimportancia de los choques, el dis-positivo pirotŽcnico puede poner-se en funcionamiento antes eindependientemente del des-pliegue de los cojines inflables. En todos los casos de desatarse el
testigo del Airbag se enciende enel combinado. DespuŽs de un choque, haga que le revisen el dispositivo en un
Punto de Servicio PEUGEOT. El sistema ha sido concebido para ser plenamente operacionaldurante diez a–os. Pasado este tiempo sustitœyalo.
Page 67 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
68
Cambio de la pila del telemando
La informaci—n "pila gastada" se da
por medio de una se–al sonora acom- pa–ada del mensaje "Pila telemando
gastada" en la pantalla multifun-
ciones. Para sustituir la pila, retire el tornillo y despuŽs suelte el cajet’n, con laayuda de una moneda, a nivel delanillo (pila CR 2016/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estando inoperan-te, efectœe un procedimiento de reini-ciaci—n.
Las llaves Las llaves permiten accionar
inde-
pendientemente las cerraduras de
las puertas, maletero (apertura), del tap—n del dep—sito, del antirrobo dedirecci—n, de la guantera, del mandode neutralizaci—n del airbag del pasa-jero y poner el contacto. Bloqueo centralizado Las llaves permiten, desde la puerta lado conductor:
- el bloqueo simult‡neo de las puer- tas y del maletero,
- el desbloqueo simult‡neo de las puertas solamente.
El desbloqueo del maletero sola- mente es posible accionando su cer-radura. Si una de las puertas delanteras est‡ abierta, el bloqueo centralizado no seefectœa. El telemando Permite las mismas funciones que la llave, a distancia. Bloqueo Un impulso en el bot—n
Apermite el
bloqueo a distancia de las puertas ydel maletero.Es indicado por la iluminaci—n fija delos intermitentes de direcci—n durantedos segundos aproximadamente. Desbloqueo Un impulso en el bot—n Bpermite el
desbloqueo solamente de las puertas.Es indicado por el parpadeo r‡pido delos intermitentes de direcci—n. Observaci—n: evite manipular el
bot—n de su telemando fuera del alcance de su veh’culo. Corre el ries-go de hacerlo inoperante. Entoncesser’a necesario proceder a una nuevasincronizaci—n del telemando. Localizaci—n del veh’culo Para localizar su veh’culo, habiendo sido bloqueado previamente, en unparking:
Pulse el bot—n A, las luces de
techo se encienden y los intermi- tentes parpadean durante algunossegundos.
Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por un avisador
sonoro al abrir la puerta lado conductor. * Segœn equipamiento
Reiniciaci—n del telemando Quite el contacto.
Ponga el contacto.
Pulse el bot—n A.
Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente opera-cional.
Page 68 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
69
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Estenœmero est‡ codificado en laetiqueta adjunta a la llave. Encaso de pŽrdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podr‡ suministrarlede manera r‡pida un nuevo juego dellaves.El telemando alta frecuencia es un siste-ma de alta prestaciones.No lo manipule cuando le lleve en el bol-sillo, corre el riesgo de desbloquear elveh’culo aœn sin pretenderlo.El telemando no puede funcionar entanto que la llave est‡ en el antirrobo,aœn estando el contacto quitado, excep-to para la reiniciaci—n. Por medidas deseguridad (ni–os a bordo), retire lasllaves del antirrobo cuando salga delveh’culo, aœn por un periodo corto detiempo.Evite manipular los botones de su tele-mando cuando estŽ fuera del alcance desu veh’culo, corre el riesgo de dejarloinoperante, siendo necesario proceder auna nueva reiniciaci—n. Al compar un veh’culo de ocasi—n:
- compruebe que tiene la tarjeta confi- dencial;
- haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de ServicioPEUGEOT con el fin de estar seguroque las llaves que usted posee sonlas œnicas que permiten la puesta enmarcha del veh’culo.
No aporte ninguna modificaci—n al siste-ma de antiarranque electr—nico.
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n nece- sario para realizar cualquier interven-ci—n en el sistema en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT. Este c—digo est‡oculto por una pel’cula que no se debequitar m‡s que en caso necesario.
Conserve su tarjeta en lugar segu-ro, nunca en el interior del veh’culo.
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor despuŽs de quitar el contacto eimpide la puesta en marcha del veh’-culo en caso de robo. La llave contiene un "chip" electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debe serreconocido para que sea posible elarranque. En caso de disfuncionamiento del sistema , sale se–alada una se–al
sonora y un mensaje en la pantallamultifunci—n.
ATENCIîN: Su veh’culo ahora no
est‡ protegido.Consulte r‡pidamente en un Punto de
Servicio PEUGEOT. * Segœn equipamiento
Page 69 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
69
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Estenœmero est‡ codificado en laetiqueta adjunta a la llave. Encaso de pŽrdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podr‡ suministrarlede manera r‡pida un nuevo juego dellaves.El telemando alta frecuencia es un siste-ma de alta prestaciones.No lo manipule cuando le lleve en el bol-sillo, corre el riesgo de desbloquear elveh’culo aœn sin pretenderlo.El telemando no puede funcionar entanto que la llave est‡ en el antirrobo,aœn estando el contacto quitado, excep-to para la reiniciaci—n. Por medidas deseguridad (ni–os a bordo), retire lasllaves del antirrobo cuando salga delveh’culo, aœn por un periodo corto detiempo.Evite manipular los botones de su tele-mando cuando estŽ fuera del alcance desu veh’culo, corre el riesgo de dejarloinoperante, siendo necesario proceder auna nueva reiniciaci—n. Al compar un veh’culo de ocasi—n:
- compruebe que tiene la tarjeta confi- dencial;
- haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de ServicioPEUGEOT con el fin de estar seguroque las llaves que usted posee sonlas œnicas que permiten la puesta enmarcha del veh’culo.
No aporte ninguna modificaci—n al siste-ma de antiarranque electr—nico.
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n nece- sario para realizar cualquier interven-ci—n en el sistema en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT. Este c—digo est‡oculto por una pel’cula que no se debequitar m‡s que en caso necesario.
Conserve su tarjeta en lugar segu-ro, nunca en el interior del veh’culo.
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor despuŽs de quitar el contacto eimpide la puesta en marcha del veh’-culo en caso de robo. La llave contiene un "chip" electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debe serreconocido para que sea posible elarranque. En caso de disfuncionamiento del sistema , sale se–alada una se–al
sonora y un mensaje en la pantallamultifunci—n.
ATENCIîN: Su veh’culo ahora no
est‡ protegido.Consulte r‡pidamente en un Punto de
Servicio PEUGEOT. * Segœn equipamiento
Page 70 of 123

SU 206 CC AL DETALLE
70
Las puertas Apertura de las puertas desde el exterior Apertura de las puertas desde el interior
Bloqueo y desbloqueo del maletero Bloquee el maletero con la llave (gire
la llave de Ahacia C) o del telemando.
DesbloquŽelo con la llave (gire la
llave de Ahacia B), en todos los
casos. Al abrir el maletero se enciende una luz.
Bloqueo desde el interior
Para bloquear, presione el bot—n A.
El bloqueo de una puerta delantera permite de bloquear las puertas y elmaletero. Desbloqueo desde el interior
Para desbloquear, tire del bot—n Ao
accione el tirador de la puerta. Alerta "puerta abierta" Motor en marcha o veh’culo circulan- do, cuando una puerta est‡ mal cerra-da, es alertado por el parpadeo deltestigo de alerta centralizado "STOP"
acompa–ado de una se–al sonora yde un dibujo indicando de cual setrata, en la pantalla multifunci—n.