Peugeot 3008 Hybrid 4 2013 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2013Pages: 340, PDF Size: 16.97 MB
Page 171 of 340

KONTROLE
169
Unikać dłuższego kontaktu
zużytego oleju i płynów ze
skórą.
Większość płynów jest szkodliwa dla
zdrowia i bardzo korozyjna.
Nie należy wylewać zużytego
oleju i płynów do ścieków lub
na podłoże.
Zużyty olej należy przelać do po-
jemników przeznaczonych do tego
celu, znajdujących się w ASO sieci
PEUGEOT lub w warsztacie specja-
listycznym.
Poziom dodatku do oleju
napędowego (Diesel z filtrem
cząstek stałych)
Zużyte oleje i płyny
Uzupełnienie
Uzupełnienie dodatku musi być bez-
względnie wykonywane w ASO sieci
PEUGEOT lub w warsztacie specjali-
stycznym.
Charakterystyka płynu
Aby zapewnić optymalną skuteczność
czyszczenia i uniknąć zamarzania nie
należy uzupełniać ani zastępować pły-
nu wodą.
Minimalny poziom dodatku
sygnalizowany jest zapaleniem
się kontrolki serwisowej, której
towarzyszy sygnał dźwiękowy
oraz komunikat na wyświetla-
czu w zestawie wskaźników.
Poziom płynu spryskiwaczy
szyb i spryskiwaczy reflektorów
W pojazdach wyposażonych w
spryskiwacze reflektorów mi-
nimalny poziom płynu sygna-
lizowany jest poprzez sygnał
dźwiękowy oraz komunikat na wyświet-
laczu w zestawie wskaźników.
Przy najbliższym zatrzymaniu samo-
chodu uzupełnić poziom.
Poziom płynu chłodzącego
Poziom płynu chłodzącego po-
winien znajdować się w pobliżu
oznaczenia "MAXI", nigdy go
nie przekraczając.
Gdy silnik jest ciepły, temperatura płynu
chłodzącego jest regulowana przez mo-
towentylator.
Wymiana płynu chłodzącego
Płyn chłodzący nie wymaga wymiany.
Charakterystyka płynu
Płyn musi spełniać wymagania produ-
centa.
Motowentylator może się włączyć po
wyłączeniu silnika: uważać na przed-
mioty lub części odzieży, które mo-
głyby się wkręcić w łopatki.
Ponieważ układ chł
odzenia działa pod
ciśnieniem, należy odczekać co naj-
mniej godzinę od wyłączenia silnika
przed odkręceniem korka.
Aby uniknąć poparzenia, odkręcić korek
o dwa obroty, co spowoduje spadek ciś-
nienia. Gdy ciśnienie spadnie, odkręcić
korek i uzupełnić poziom płynu.
Page 172 of 340

KONTROLE
170
KONTROLE
Przed każdą interwencją pod
maską silnika wyłączyć za-
płon (zgaszona kontrolka
Ready ), aby uniknąć ryzyka obra-
żeń, związanego z automatycznym
uruchomieniem silnika.
Jeżeli nie ma innych zaleceń, należy
kontrolować elementy zgodnie z książ-
ką gwarancyjną i w zależności od silni-
ka pojazdu.
Kontrolę można wykonać w ASO sieci
PEUGEOT lub w warsztacie specjali-
stycznym.
Akumulator jest bezobsługowy.
Mimo wszystko należy spraw-
dzać czystość i dokręcenie
klem, zwłaszcza w okresie let-
nim i zimowym.
Przed przystąpieniem do prac związa-
nych z akumulatorem należy zapoznać
się z rubryką "Akumulator 12 V", aby
uzyskać informacje dotycz
ące odłącza-
nia i ponownego podłączania akumula-
tora.
Akumulator 12 V
Filtr powietrza i filtr kabiny
Terminy wymiany elementów
filtrujących znajdują się w
książce gwarancyjnej.
W zależności od warunków
zewnętrznych (zapylenie at-
mosfery...) oraz eksploatacji samo-
chodu (jazda miejska...), filtry należy
wymieniać dwa razy częściej .
Zanieczyszczony filtr kabiny może
zmniejszyć wydajność klimatyzacji oraz
stać się źródłem nieprzyjemnych zapa-
chów.
Filtr oleju
Wymieniać filtr oleju przy każ-
dej wymianie oleju silnika.
Terminy wymiany tego ele-
mentu znajdują się w książce
gwarancyjnej.
Filtr cząstek stałych (Diesel)
Gdy tylko warunki na drodze
na to pozwolą, wykonać rege-
nerację filtra jadąc z prędkoś-
cią co najmniej 60 km/h do momentu
zgaśnięcia kontrolki.
Jeżeli kontrolka pozostaje zapalona,
to znaczy, że brakuje dodatku; zapo-
znać się z paragrafem "Poziom do-
datku do oleju napędowego".
Podczas regeneracji filtra cząstek
stałych tryb 100% elektryczny jest
niedostępny. Początek nasycenia filtra czą-
stek stałych jest sygnalizowa-
ny zapaleniem się na chwilę
tej kontrolki i pojawieniem się
komunikatu na ekranie wielo-
funkcyjnym.
W nowym samochodzie pierwszym
operacjom regeneracji filtra cząstek
stałych może towarzyszyć zapach
"spalenizny", co jest zjawiskiem cał-
kowicie normalnym.
Po dłuższej jeździe z małą prędkością
lub na niskich obrotach moż
na zauwa-
żyć wydobywanie się pary wodnej z
układu wydechowego podczas przy-
spieszania. Nie ma to żadnego wpły-
wu na zachowanie samochodu ani na
środowisko naturalne.
Page 173 of 340

KONTROLE
171
Stopień zużycia tarcz
hamulcowych
Klocki hamulcowe
Zużycie klocków hamulco-
wych zależy od stylu jazdy, w
szczególności dla samocho-
dów użytkowanych w mieście,
na krótkich dystansach. Może
okazać się konieczne wykonanie kontroli,
nawet między przeglądami samochodu.
Obniżenie się poziomu płynu hamulco-
wego sygnalizuje nie tylko wyciek, ale
może wskazywać na zużycie klocków
hamulcowych. Wszelkie informacje związane
z kontrolą stanu zużycia tarcz
hamulcowych, dostępne są w
ASO sieci PEUGEOT lub w
warsztacie specjalistycznym.
Manualna sterowana
6-biegowa skrzynia biegów
Skrzynia biegów nie wyma-
ga konserwacji (bez wymiany
oleju).
W książce gwarancyjnej znajdu-
ją się informacje na temat termi-
nów kontroli tego elementu.
Elektryczny hamulec postojowy
System ten nie wymaga żadnej szcze-
gólnej kontroli. W razie problemu, nale-
ży zlecić sprawdzenie systemu w ASO
sieci PEUGEOT lub w warsztacie spe-
cjalistycznym.
Więcej informacji znajduje się
w rubryce "Elektryczny hamu-
lec postojowy - § Usterki dzia-
łania".
Stosować wyłącznie produkty
zalecane przez PEUGEOTA
lub produkty o podobnej ja-
kości i parametrach technicz-
nych.
Aby zoptymalizować działanie ele-
mentów tak ważnych, jak układ ha-
mulcowy, PEUGEOT wybiera i
proponuje specjalne produkty.
Aby nie uszkodzić elementów elek-
trycznych, zabrania się
mycia komo-
ry silnika pod ciśnieniem.
Page 174 of 340

INFORMACJE PRAKTYCZNE
172
Poniższe narzędzia są przystosowa-
ne do Państwa samochodu. Nie na-
leży ich używać do innych celów.
1. Sprężarka 12 V.
Zawiera środek uszczelniający
do tymczasowej naprawy opony i
umożliwia uzyskanie prawidłowe-
go ciśnienia w oponie.
2. Dwa kliny do zablokowania sa-
mochodu.
3. Klucz do śrub antykradzieżowych
(znajdujący się w schowku przed-
nim * ).
Umożliwia dostosowanie do spe-
cjalnych śrub antykradzieżowych.
Lista narzędzi
Inne akcesoria
4. Zdejmowany zaczep holowniczy.
Patrz "Elektryczny hamulec posto-
jowy" w rozdziale "Prowadzenie".
Patrz rozdział "Holowanie po-
jazdu".
5. Dźwignia awaryjna odblokowa-
nia hamulca elektrycznego.
ZESTAW DO PROWIZORYCZNEJ
NAPRAWY OPONY
Dostęp do zestawu
Zestaw znajduje się w skrzynce w ba-
gażniku pod podłogą.
*
Zależnie od kraju przeznaczenia.
Kompletny zestaw składający się z kom-
presora i wkładu ze środkiem uszczel-
niającym do tymczasowej naprawy
opony, aby móc dojechać do najbliższe-
go zakładu wulkanizacyjnego.
Może być stosowany do naprawy
większości otworów, spowodowanych
przebiciem opony, znajdujących się na
bieżniku lub opasaniu opony.
Page 175 of 340

INFORMACJE PRAKTYCZNE
173
Nalepka z ograniczeniem
prędkości I powinna być na-
klejona na kierownicę, aby
przypominać, że jedno koło jest na-
prawione tymczasowo.
Nie przekraczać prędkości 80 km/h
podczas jazdy z oponą naprawioną
za pomocą tego typu zestawu.
A. Przełącznik położenia "Naprawa"
lub "Pompowanie".
B. Przełącznik włącz "I" / wyłącz "O" .
C. Przycisk wypuszczania powietrza.
D. Ciśnieniomierz (w barach lub p.s.i).
E. Pojemnik z:
- kablem z przejściówką do gniaz-
da 12V,
- różnymi końcówkami do pompo-
wania sprzętu sportowego, np.
piłek, dętek rowerowych...
Opis zestawu
F. Wkład ze środkiem uszczelniają-
cym.
G. Biały przewód z korkiem służący do
naprawy.
H. Czarny przewód do pompowania.
I. Nalepka z ograniczeniem prędko-
ści.