Peugeot 307 SW 2002 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2002Pages: 137, tamaño PDF: 1.52 MB
Page 61 of 137

Desmontar un asiento Abata el asiento correspondiente. Bascule las dos palancas rojas G
bajo el asiento para desbloquear los pies delanteros. Lev‡ntelo y llŽvelo por la empu–adu- ra de transporte H.
En 3» fila, coloque los obturadoresde los anclajes para tener un piso demaletero liso. Montar un asiento En 3» fila, retire los obturadores de los anclajes del piso, con un destor-nillador o con una moneda.
Verifique que ningœn objeto obs- truya los anclajes del piso e impi-da el bloqueo correcto de los piesdel asiento. Lleve el asiento por la empu–adura de transporte
H.
Coloque los pies delanteros en losanclajes.
Bloqueo Desbloqueo Accione el mando Dhacia arriba
para verificar que los pies traseros est‡n bien desbloqueados. Bascule el asiento abatido hacia atr‡s. Los pies traseros se bloquean autom‡ticamente, as’ como las dospalancas rojas G. Verifique que el asiento estŽ bienbloqueado. Levante el respaldo del asiento, des- bloque‡ndolo tirando de la cinta
C
(asiento lateral o suplementario) o E
(asiento central).
SU 307 SW AL DETALLE
60
Bloquee el respaldo en el asiento ocasionalmente,con el fin de asegurarseuna buena duraci—n delos revestimientos del
asiento. Evite poner maletas en los asien- tos abatidos. Nunca utilice las cintas de regla-
je para desmontar, montar otransportar un asiento.
Page 62 of 137

Fijaci—n "Isofix"* Disponibles en los dos asientos tra- seros laterales, las fijaciones Isofixpermiten instalar el asiento para
ni–o espec’fico para los veh’culos
de la marca PEUGEOT y comerciali-zado en su red. Los cerrojos integrados en el asiento para ni–o se anclan en las fijacionesIsofix, asegurando de esta maneraun montaje fiable, s—lido y r‡pido. El asiento para ni–o espec’ficohomologado, es el asiento KIDDYIsofix. Se puede utilizar "de espaldasal sentido de ciruclaci—n" para ni–osdesde el nacimiento hasta los 13 Kg.y "de cara al sentido de circulaci—n"para ni–os de 9 a 18 kg. En posici—n "de cara al sentido de la circulaci—n",
el asiento delantero
tiene que estar en posici—n medio-recorrido de gu’a, respaldo recto. El uso conjunto del anclaje Isofix y del cintur—n de seguridad es obligatorio. Igualmente puede instalar el asiento
KIDDY Isofix en un asiento lateral dela 2» fila, situado en la 3» fila. En este
caso, el asiento KIDDY Isofix tendr‡que ir montado en posici—n "deespaldas al sentido de la circula-ci—n", y el respaldo del asiento parani–o apoyado en el respaldo delasiento correspondiente de la 2» fila.
SU 307 SW AL DETALLE 61
Este asiento puede igualmente utili- zarse en las plazas no equipadascon fijaciones Isofix : en este caso,es obligatorio llevar puesto el cin-tur—n de seguridad de tres puntos.
Cuando el asiento KIDDY Isofix est‡ montado en posici—n "deespaldas al sentido de la circula-ci—n" en el asiento delanteropasajero, es imperativo neutrali-zar el airbag pasajero. El ni–o correr’a el riesgo de matarse o herirse gravemente a lahora del despliegue del airbag.
Page 63 of 137

ASIENTOS PARA NI„OS
Preocupaci—n constante de PEUGEOT a la concepci—n de su veh’culo, no obstante la seguridad de sus hijos tambiŽn depen- de de Ud. Para asegurarse una seguridad —ptima, procure respetar las indicaciones siguientes:
- todos los ni–os menores de 10 a–os tienen que ir en asientos espec’ficos homologados*, adaptados a su peso, en las pla-zas equipadas con cinturones de seguridad.
- asiento pasajero delantero* : los ni–os menores de 10 a–os no deben de ir colocados "de cara al sentido de la circulaci—n"**. La posici—n "espaldas al sentido de la circulaci—n" est‡ autorizada. En esta posici—n, es imperativo neutralizar el airbag pasa jero.
DespuŽs de haber realizado numerosos tests, PEUGEOT recomienda los dispositivos siguientes: Desde el nacimiento y hasta los 18 meses (hasta 13 kg.)
"Ršmer Babysure": se instala de espaldas al sentido de la circulaci—n tanto delante como detr‡s con un cintur—n tres pun- tos.Delante, el asiento pasajero tiene que estar en posici—n "medio-recorrido" del ra’l.
Desde los 9 meses hasta los 3 — 4 a–os (de 9 a 18 kg.) "Ršmer Prince": se instala atr‡s con un cintur—n tres puntos.Para la seguridad de su hijo, el asiento y el cintur—n nunca deben disociarse.
De 3 a 6 a–os (de 15 a 25 kg.) "Ršmer Vario": se instala atr‡s con un cintur—n tres puntos.
SU 307 SW AL DETALLE
62
1
2
3
Page 64 of 137

SU 307 SW AL DETALLE63
Nunca debe dejar a un ni–o o un animal en unveh’culo expuesto al sol,lunas cerradas.
Nunca deje las llaves al alcancede los ni–os en el interior del veh’-culo.
Neutralice el Airbag pasajero en cuanto ponga un asiento parani–o en Žl, tanto "de espaldas",como "de cara al sentido de la cir-culaci—n"*. Respete estr’ctamente las indica- ciones de montaje y abrochado,indicados en el apartado asientospara ni–os.
De 3 a 10 a–os (de 15 a 36 kg)
"Recaro Start": se instala atr‡s con un cintur—n tres puntos. La altura y la anchura del respaldo tienen que estar reguladas en funci—n de la edad y de la corpulencia de su hijo. "Klippan Optima": se instala atr‡s con un cintur—n tres puntos:
A partir de los 6 a–os (aproximadamente 22 kg.), s—lo se utiliza el realce asiento.
Piense en abrochar los cinturones tres puntos o los cinturones de los asientospara ni–os limitando al m‡ximo la holgura con respecto al cuerpo del ni–o, y estomismo para los trayectos cortos. Para impedir una apertura accidental de las puertas: utilice el dispositivo "Seguridad ni–os". As’ como, controle y no abra m‡s de un tercio las ventanas traseras.
* Segœn legislaci—n en vigor en el pa’s.
** Salvo que los asientos traseros estŽn ocupados por otros ni–os o si los asien- tos traseros est‡n inutilizables (no est‡n montados o est‡n abatidos). En este caso, regule el asiento pasajero delantero en la posici—n m‡s retrasada y dejeel airbag activo.
4
5
Page 65 of 137

SU 307 SW AL DETALLE
64
Recapitulativo de las posibilidades de instalaci—n de los dispositivos de retenci—n para ni–os, en funci—n del grupo de masas y del espacio en el veh’culo (segœn Directiva 2000/3) :
U : categor’a universal.
U (R) : categor’a universal con un realce superior o igual a la altura del asiento fijo (conforme al ¤ 3.3 del apŽndice 2 del anexo XVIII de la Directiva 2000/3).
Segœn destino :
L1 : BRITAX Babysure E11 0344117 Universal (desde el nacimiento a 13 kg.).
L2 : ROMER Prince E1 03301058 Universal (de 9 a 18 kg.).
L3 : ROMER Vario E1 03301120 Universal (de 15 a 25 kg.).
L4 : RECARO Start E1 03301108 Universal (de 15 a 36 kg.).
L5 : KLIPPAN îptima E17 030007 Universal (de 15 a 36 kg.).
L6 : KIDDY Isofix Espaldas al sentido de la circulaci—n E1 03301123 y Universal (desde el nacimiento a 13 kg.)*.
L7 : KIDDY Isofix De frente al sentido de la circulaci—n E2 030011 Universal (de 9 a 18 kg.)*.
* Ver cap’tulo "Asientos - ¤ Fijaciones Isofix" para la utilizaci—n del asiento para ni–o KIDDY en los anclajes Isofix del veh’c ulo.
Grupo de masas
Plaza < 13 kg 9 - 18 kg 15 - 25 kg 22 - 36 kg
Pasajero delantero UU UU
Asiento fijo L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Pasajero delantero U (R) U (R) U (R) U (R)
Asiento realce (R) L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Lateral UU UU
Asiento descentrado y recentrado L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Central UU UU
Asiento central L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Lateral
Asiento suplementario L1 L2 L3, L4, L5 L4, L5
Lateral UU UU
Asiento lateral 2» fila L3, L4, L5 L4, L5
Lateral UU UU
Asiento central 2» fila L3, L4, L5 L4, L5
1» fila 2» fila 3» fila
Page 66 of 137

CINTURONES DE SEGURIDAD Cinturones de seguridad delanteros y traseroslaterales 2» fila Las plazas delanteras est‡n equipa- das con pretensores pirotŽcnicos ylimitadores de esfuerzo; pero las tra-seras s—lo est‡n equipadas con limi-tadores de esfuerzo. Reglaje en altura en la parte delantera : Para bajar el punto de enganche, pellizque el mando 1y desl’celo
hacia abajo,
Para subir el punto de enganche,deslice el mando 1hacia arriba. Bloqueo:
Tire del cintur—n, despuŽs inserte la punta en el cajet’n de bloqueo.
Cinturones de seguridad con pretensores pirotŽcnicos ylimitador de esfuerzo La seguridad en los golpes frontales se ha mejorado con la adopci—n decinturones con pretensi—n pirotŽcni-ca y limitador de esfuerzo. Segœn laimportancia del choque, el sistemade pretensi—n pirotŽcnica tensa ins-tant‡neamente los cinturones y losacopla contra el cuerpo de los ocu-pantes. Los cinturones con pretensi—n piro- tŽcnica est‡n activados cuando elcontacto est‡ puesto. El limitador de esfuerzo atenœa la presi—n del cintur—n sobre el cuerpode los ocupantes en caso de acci-dente.
SU 307 SW AL DETALLE 65
Cinturones de seguridad trasera central 2» fila El asiento trasero central 2» fila dis- pone de un cintur—n integrado en elmedio del pabell—n trasero, dotadode tres puntos de anclaje y de un
enrollador. Pase la punta
A, luego la punta B,
en la gu’a - cintur—n yendo desde el interior hacia el exterior del asiento. Inserte la punta Aen su caja de blo-
queo (derecho), y la punta Ben la
suya (izquierda).Para retirar el cintur—n, proceda en el orden inverso, y traiga la punta B
en el im‡n del punto de anclaje delpabell—n trasero.
Page 67 of 137

SU 307 SW AL DETALLE
66
Cinturones de seguridad trasero 3» fila Las plazas traseras 3» fila est‡n equipadas de dos cinturones dota-dos cada uno de tres puntos de
anclraje y de un enrollador. Para instalar el cintur—n, inserte la punta
Cen la caja de bloqueo, y la
punta Den la suya.
Para retirar el cintur—n, proceda enel orden inverso, y ponga la punta D
en el acondicionamiento previsto E. Para ser eficaz, un cin-tur—n de seguridad debeestar tensado lo m‡scerca posible del cuerpo.
Si los asientos est‡n equipadoscon reposabrazos, la parte ventraldel cintur—n tiene que pasarsiempre por debajo del reposabra-zos. No invertir las hebillas de los cin- turones, si no no cumplir’an com-pletamente su papel. En funci—n de la naturaleza y de la importancia de los choques, eldispositivo pirotŽcnico puedeponerse en funcionamiento antese independientemente del des-pliegue de los cojines inflables(airbag). En todos los casos, el testigo del airbag se enciende. DespuŽs de un choque, haga que le revisen el dispositivo en un
Punto de Servicio PEUGEOT. El sistema ha sido concebido para ser plenamente operacionaldurante diez a–os. Pasado este tiempo sustitœyalo.
Page 68 of 137

5 plazas 4 plazas con posici—n bandeja
MODULARIDAD Y DIFERENTES CONFIGURACIONES DE LOS ASIENTOS
SU 307 SW AL DETALLE
67
Gracias a su concepci—n y a la de los asientos, su veh’culo le ofrece mœlitiples configuraciones de instalaci—n de los asien-tos. Usted dispone de
asientos laterales que se pueden instalar
tanto en la 2» fila como en la 3» fila, a la derecha como a la izquierda. Una vez quitado el asiento central de la 2» fila, los puede cen- trar para beneficiar el m‡ximo confort.
Tiene un asiento central , montado en la plaza central de la
2» fila, que puede instalarse igualmente en la plaza lateral izquierda de la 3» fila. En este caso, debe utilizar el cintur—n trasero izquierdo de la 3» fila sin pasar por la gu’a de la correa. Puede colocar hasta dos asientos suplementarios en la 3»
fila, permutables derecha/izquierda.
Las diferentes manipulaciones que provoquen manipulaciones en la configuraci—n existente,
deber‡n ser efectuadas parado. (Ver cap’tulo"Asientos"). Ejemplos de emplazamientos variadosconjugando placer y pr‡ctico :
Page 69 of 137

SU 307 SW AL DETALLE
68
4 plazas con asiento lateral en el maletero Carga de un gran volumen
5 plazas con asiento central en el maletero
Transporte de objetos largos
Page 70 of 137

SU 307 SW AL DETALLE6969
7 plazas con dos asientos suplementarios 5 plazas con dos asientos suplementarios abatidos
6 plazas con un asiento suplementario y el asiento cen- tral en el maletero
5 plazas con posici—n bandeja y un asiento suplementario