Peugeot 307 SW 2002 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2002, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2002Pages: 137, tamaño PDF: 1.52 MB
Page 71 of 137

LAS LLAVES Las llaves permiten accionar inde- pendientemente la cerradura de laspuertas delanteras, del tap—n deldep—sito, de la guantera, del mandode neutralizaci—n del airbag pasajeroy poner el contacto. Bloqueo centralizado Las llaves permiten, desde la puerta lado conductor el bloqueo, el super-blo-queo y el desbloqueo de las puertas ydel maletero as’ como el abatimientode los retrovisores exteriores. Si una de las puertas o el maletero est‡ abierto, el bloqueo centralizadono se efectœa ; una se–al sonora loindica durante el bloqueo con el tele-mando. El telemando asegura las mismas funciones a distancia.El telemando Bloqueo Un impulso en el bot—n
Apermite el
bloqueo del veh’culo. Sale se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n(intermitentes) durante dos segun-dos aproximadamente. Observaci—n: un impulso largo en el
bot—n Apermite, adem‡s del blo-
queo, el cierre autom‡tico de las lunas.
Veh’culos equipados con super- bloqueo Atenci—n : el super-bloqueo hace
inoperantes los mandos exteriores e interiores de las puertas. Un impulso en el bot—n Apermite el
super-bloqueo del veh’culo.Sale se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n(intermitentes) durante dos segun-dos aproximadamente. Observaci—n : un impulso largo en
el bot—n Apermite, adem‡s del
super-bloqueo, el cierre autom‡tico de las lunas. Un segundo impulso en el bot—n A
dentro de los cinco segundos siguientes al super-bloqueo, modifi-ca Žste a un simple bloqueo. Sale se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n i(nter-mitentes) durante dos segundosaproximadamente. Desbloqueo Un impulso en el bot—n
Bpermite el
desbloqueo del veh’culo. Sale se–alado por el parpadeo r‡pido de los indicadores de direcci—n (inter-mitentes). Observaci—n : si el veh’culo est‡
bloqueado y se acciona de manera involuntaria el desbloqueo, sin laapertura de las puertas en los 30segundos siguientes, el veh’culo sebloquea autom‡ticamente. Localizaci—n del veh’culo Para localizar su veh’culo, habiendo sido bloqueado previamente, en unparking: Pulse el bot—n A, las luces de
techo se encienden y los indica- dores de direcci—n (intermi-tentes) parpadean durante algu-nos segundos.
SU 307 SW AL DETALLE
70
Page 72 of 137

Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquierintervenci—n en el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Estec—digo est‡ oculto por una pel’culaque no se debe quitar m‡s que encaso necesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior del veh’culo. Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por un avi-sador sonoro al abrir la puerta lado
conductor.Cambio de la pila del telemando La informaci—n "pila gastada" se da por medio de una se–al sonora acom-pa–ada del mensaje
"Pila telemando
gastada" en la pantalla multifuncion.
Para sustituir la pila, retire el tornillo ydespuŽs suelte el cajet’n, con laayuda de una moneda a nivel delanillo (pila CR 2016/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estando inoperan-te, efectœe un procedimiento de reini-ciaci—n. Reiniciaci—n del telemando Quite el contacto.
Ponga el contacto.
Pulse inmediatamente el bot—n A.
Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
SU 307 SW AL DETALLE 71
Antiarranque Electr—nico Bloquea el sistema de control del motor en cuanto se quita el contactoe impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un "chip" electr—ni-
co que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema
, el testigo del bot—n de blo-
queo centralizado, situado en laparte central del panel de instrumen-tos, parpadea r‡pidamente al ponerel contacto (2» muesca de la llave),acompa–ado de una se–al sonora ydel mensaje " Anomal’a Antirrobo
electr—nico" en la pantalla multifun-
ci—n. En ese caso, su veh’culo no arranca.Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Page 73 of 137

Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ facilitarle otras llaves nuevas a la mayor brevedadposible. El telemando alta frecuencia es un sistema sensible; cuando tenga la llave en el bolsillo, no la manipule, ya que corre el riesgo de desbloquear su veh’culo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn con el contacto quitado, excepto para lareiniciaci—n.
No obstante, no accione el dispositivo de super-bloqueo si hay alguna persona en el interior del veh’culo.Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, incluso por un corto periodo. Evite manipular los botones de su telemando cuando est‡ fuera del alcance de su veh’culo, corre el riesgo de hacerlo inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n. En la compra de un veh’culo de ocasi—n :
- Verifique que est‡ en posesi—n de la tarjeta confidencial,
- Haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que Ud. posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
SU 307 SW AL DETALLE
72
Page 74 of 137

Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquierintervenci—n en el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT. Estec—digo est‡ oculto por una pel’culaque no se debe quitar m‡s que encaso necesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior del veh’culo. Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por un avi-sador sonoro al abrir la puerta lado
conductor.Cambio de la pila del telemando La informaci—n "pila gastada" se da por medio de una se–al sonora acom-pa–ada del mensaje
"Pila telemando
gastada" en la pantalla multifuncion.
Para sustituir la pila, retire el tornillo ydespuŽs suelte el cajet’n, con laayuda de una moneda a nivel delanillo (pila CR 2016/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estando inoperan-te, efectœe un procedimiento de reini-ciaci—n. Reiniciaci—n del telemando Quite el contacto.
Ponga el contacto.
Pulse inmediatamente el bot—n A.
Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
SU 307 SW AL DETALLE 71
Antiarranque Electr—nico Bloquea el sistema de control del motor en cuanto se quita el contactoe impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un "chip" electr—ni-
co que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema
, el testigo del bot—n de blo-
queo centralizado, situado en laparte central del panel de instrumen-tos, parpadea r‡pidamente al ponerel contacto (2» muesca de la llave),acompa–ado de una se–al sonora ydel mensaje " Anomal’a Antirrobo
electr—nico" en la pantalla multifun-
ci—n. En ese caso, su veh’culo no arranca.Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Page 75 of 137

Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ facilitarle otras llaves nuevas a la mayor brevedadposible. El telemando alta frecuencia es un sistema sensible; cuando tenga la llave en el bolsillo, no la manipule, ya que corre el riesgo de desbloquear su veh’culo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn con el contacto quitado, excepto para lareiniciaci—n.
No obstante, no accione el dispositivo de super-bloqueo si hay alguna persona en el interior del veh’culo.Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, incluso por un corto periodo. Evite manipular los botones de su telemando cuando est‡ fuera del alcance de su veh’culo, corre el riesgo de hacerlo inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n. En la compra de un veh’culo de ocasi—n :
- Verifique que est‡ en posesi—n de la tarjeta confidencial,
- Haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que Ud. posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
SU 307 SW AL DETALLE
72
Page 76 of 137

LA ALARMA Realiza dos tipos de protecci—n : ÐperimŽtrica , suena en caso de
apertura de una puerta, del male- tero o del cap—.
Ð volumŽtrica , suena en caso de
variaci—n del volumen en elhabit‡culo (luna rota, o desplaza-miento en el interior).
Activaci—n Quite el contacto y salga del veh’culo.
Active la alarma en los cincominutos que siguen a su salidadel veh’culo, efectuando un blo-queo o un superbloqueo, con laayuda del telemando (el testigodel bot—n Aparpadea cada
segundo).
Observaci—n : Si desea bloquear su
veh’culo sin activar la alarma, blo-quŽelo por la cerradura de la puerta. Cuando la alarma se dispara, la sire-na suena y los indicadores de direc-ci—n (intermitentes) parpadeandurante treinta segundos. DespuŽs de la puesta en funciona- miento, la alarma es nuevamenteoperacional. Atenci—n :
Si la alarma se ha dispa-
rado diez veces consecutivas, a la onceava se quedar‡ inactiva. Observaci—n : Si el testigo del bot—n
A parpadea r‡pidamente, es que la
alarma se ha disparado durante su ausencia.
Neutralizaci—n Desbloquee el veh’culo con la llave con telemando (el testigo del bot—nA se apaga).
Observaci—n : Si la alarma se ha
disparado en su ausencia, el parpa-deo r‡pido del testigo se interrumpeal poner el contacto. Activaci—n de la alarma de tipo perimŽtrico solamente Durante su ausencia, si desea dejar una luna entreabierta o un animal enel interior del veh’culo, debe optarpor el tipo de protecci—n perimŽtricosolamente. Quite el contacto.
Antes de diez segundos, pulse el bot—n Ahasta la iluminaci—n fija
del testigo.
Salga del veh’culo.
Active la alarma efectuando unbloqueo o un superbloqueo, conla ayuda del telemando (el testi-go del bot—n Aparpadea cada
segundo).
Observaci—n : Cuando la alarma
est‡ activada, pero el telemando nofunciona : Desbloquee las puertas con la llave y abra la puerta. La alarmase dispara.
Ponga el contacto en los diezsegundos que siguen. La alarmase desactiva.
Disfuncionamiento Al poner el contacto, la iluminaci—n durante diez segundos del testigodel bot—n Aindica un defecto de
conexi—n de la sirena. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para revisi—n del sistema. Activaci—n autom‡tica* La alarma se activa autom‡ticamen- te 2 minutos despuŽs del cierre de laœltima puerta o del maletero. Con el fin de evitar una puesta en funcionamiento accidental de la alar-ma durante la apertura de una puer-ta o del maletero, es imperativo pul-sar previamente el bot—n de desblo-queo del telemando.
* Segœn destino.
SU 307 SW AL DETALLE 73
Page 77 of 137

LAS PUERTAS Apertura de las puertas desde el exterior Apertura de las puertas desde el interior El mando de apertura de las puertas delanteras permite un desbloqueocompleto del veh’culo. Por el contrario, el mando de apertura de las puertas traseras desbloqueaœnicamente la puerta accionada. Observaci—n :los mandos de apertura
de las puertas son inoperantes cuando el veh’culo est‡ super bloqueado. Bloqueo / Desbloqueo desde el interior Pulse el bot—n
A.
Permite bloquear o desbloquear las puertas y el maletero. Observaci—n : si el veh’culo est‡
super bloqueado, el bot—n Aes
inoperante. En este caso, utilice el telemando para desbloquearlo. Alerta "puerta abierta" Motor en marcha o veh’culo circulan- do, cuando una puerta est‡ mal cer-rada, Ud. est‡ alertado por el parpa-deo del testigo de alerta centralizado
"STOP" , acompa–ado de una se–al
sonora y de un dibujo localiz‡ndola,en la pantalla multifunci—n duranteunos segundos. Seguridad ni–os
Prohibe la apertura, desde el interior, de cada una de las puertas traseras.
Gire el mando un cuarto de vuel- ta con la llave de contacto.
SU 307 SW AL DETALLE
74
Page 78 of 137

EL MALETERO Bloqueo o desbloqueo simult‡neo del port—n traseroy de las puertas El bloqueo o el desbloqueo del port—n trasero se efectœa con el tele-mando o la cerradura de la puerta
lado conductor.
Para abrir, tire de la empu–adura Ay
levante el port—n del maletero.Observaci—n : el maletero se blo-
quea autom‡ticamente al circular, a 10 km/h y se desbloquea a la aper-tura de una de las puertas. Alerta "maletero abierto" Motor en marcha o veh’culo circulan- do, cuando el port—n trasero est‡mal cerrado, Ud. est‡ alertado por elparpadeo del testigo de alerta cen-tralizado "STOP", acompa–ado de
una se–al sonora y de un dibujo en lapantalla multifunci—n durante algu-nos segundos. Mando de socorro Permite, en caso de incidente de funcionamiento del cierre centraliza-do, el desbloqueo del maletero.
- Abata los asientos traseros con el
fin de poder acceder a la cerradu- ra por el interior del maletero,
- Introduzca un destornillador peque–o en el orificio Ade la cer-
radura para desbloquear el male-tero. TECHO PANORçMICO Dispone de un techo panor‡mico en cristal tintado, equipado con unatapa de ocultaci—n elŽctrica. Estomejora as’ la luminosidad, la visi—n yel confort tŽrmico en el seno delhabit‡culo. Para abrirlo :
pulse en la parte Adel
mando.Para cerrarlo : pulse en la parte Bdel
mando.Manualmente : pulse en el mando
sin sobrepasar el punto de resisten- cia; la tapa se para en cuanto lo suel-ta. Autom‡ticamente : pulse en el
mando sobrepasando el punto de resistencia; un impulso abre o cierracompletamente la tapa. Un nuevoimpulso en el mando detiene la tapa. Antipinzamiento Al final del recorrido, cuando la tapa se encuentra con un obst‡culo en elcierre, se para y recula ligeramente.
SU 307 SW AL DETALLE 75
Page 79 of 137

LA APERTURA DEL CAPî
MOTOR Desde el interior:empuje el mando
situado en el lado izquierdo, bajo el panel de instrumentos. Desde el exterior: levante el mando
y levante el cap—. Soporte cap— Fije el soporte para mantener el cap— abierto. Antes de cerrar el cap—, ponga el soporte en su alojamiento. Para cerrar Baje el cap— y suŽltelo al final del recorrido. Compruebe el correctobloqueo del cap—. Alerta "cap— abierto" Motor en marcha o veh’culo circulan- do, cuando el cap— motor est‡ malcerrado, Ud. est‡ alertado por el parpadeo del testigo de alerta cen-tralizada
"STOP"acompa–ado de
una se–al sonora y de un dibujo en lapantalla multifunci—n.
LLENADO DEL DEPîSITO DE CARBURANTE Reserva de carburante
Cuando se alcanza la reserva de carburante,este testigo se enciende. Le quedan aproxima- damente 50 km de
autonom’a. El parpadeo del testigo indica un disfun- cionamiento del aforador de carburante. Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT. El llenado de carburante debe reali- zarse con el motor parado.
Abra la tapa de carburante.
Meta la llave y despuŽs g’relahacia la izquierda.
Retire el tap—n y eng‡nchelo enla patilla situada en la cara interiorde la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el interiorde la tapa que le recuerda el tipo de
carburante que debe utilizar. Cuando llene completamente el dep—sito de carburante, no insistasobrepasando el 3er corte de la pis-tola de repostado. Ello podr’a oca-sionar disfuncionamientos. La capacidad del dep—sito es aproximadamente de 60 litros. Una vez llenado el dep—sito, blo- quee el tap—n y cierre la tapa.
SU 307 SW AL DETALLE
76
Page 80 of 137

EL MANDO DE LUCES Luces delanteras y traseras La selecci—n se efectœa girando el anillo A.
Luces apagadas Luces de posici—n Luces de cruce/ Luces de carretera Iluminaci—n autom‡ti- ca de las luces Inversi—n de las luces de cruce/luces de carretera
Tire del mando hacia Ud. Nota:
contacto quitado, a la apertura
de la puerta conductor, se escucha una se–al sonora, si deja las lucesencendidas. Faros antiniebla delantero y luz antiniebla trasera La selecci—n se efectœa por la rotaci—n del anillo hacia adelante para encender
y hacia atr‡s para apagar. El estado sevisualiza por el testigo del combinado.
Veh’culos equipados con luz antiniebla trasera (anillo B)
Luz antiniebla trasera
Funciona con las luces de cruce y de carretera.
Veh’culos equipados con luces antiniebla delanteras y luzantiniebla trasera (anillo C) Faros antiniebla delanteros (1» rotaci—n del anillo haciaadelante).
Funcionan con las luces de posici—ny de cruce. Faros antiniebla delan-teros y luz antinieblatrasera (2» rotaci—n delanillo hacia adelante).
Funcionan con las luces de posici—n,de cruce y de carretera. Nota : para apagar la luz antiniebla
trasera y los faros antiniebla delante- ros, gire el anillo dos veces seguidashacia atr‡s. Indicadores de direcci—n (intermitentes)
A la izquierda : hacia
abajo.
A la derecha : hacia
arriba.
SU 307 SW AL DETALLE 77
En tiempo claro o de llu- via, tanto de d’a como denoche, la luz antinieblatrasera es deslumbrantey est‡ prohibida.
No olvide apagarla cuando deje deserle necesaria.