Peugeot 308 2014 Manualul de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2014Pages: 400, PDF Size: 10.17 MB
Page 211 of 400

209
6
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Page 212 of 400

210
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Scaune pentru copii recomandate de PEUGEOT
Grupa 0+: de la naştere până la 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus" Se instalează cu spatele la direcţia de mers.
Grupele 2 si 3: de la 15 la 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima" Începând de la 22 kg (aproximativ 6 ani), este folosit numai înălţătorul.
L5 "RÖMER KIDFIX" Poate fi fixat pe elementele de ancorare ISOFIX de pe vehicul. Copilul este reţinut de centura de siguranţă.
PEUGEOT vă propune o gamă completă de scaune înregistrate pentru copii, fixate cu ajutorul unei centuri de siguranţă în trei puncte .
Page 213 of 400

211
6
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Amplasare scaune pentru copii atasate cu centura de siguranta
Greutatea copilului / vârstă orientativă Greutatea copilului / vârstă orientativă Greutatea copilului /
LocSub 13 kg (grupele 0 (b) şi 0+) Până la ≈ 1 an
de la 9 la 18 kg (grupa 1) De la 1 la ≈ 3 ani
De la 15 la 25 kg (grupa 2) De la 3 la ≈ 6 ani
De la 22 la 36 kg (grupa 3) De la 6 la ≈ 10 ani
Scaunul pasagerului din faţă (c)
- cu înălţime reglabilă U (R)U (R)U (R)U (R)
- fară înălţime reglabilă (ridicand spatarul) U (R)U (R)U (R)U (R)
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitatea instalării scaunelor pentru copii, fixate cu centura de siguranţă şi omologate la ca universale (a), în funcţie de greutatea copilului şi locul din vehicul.
Berlina
Scaunele laterale din spate (d) UUUU
Scaunul din spate centru (d) U ( 1 ) U ( 1 ) UU
SW
Scaune laterale spate (d) U UUU
Scaun central spate (d) XXXX
Page 214 of 400

212
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
U : loc adaptat pentru instalarea scaunului pentru copii fixat cu centura de siguranţă şi omologat ca universal "cu spatele in direcţia de mers" şi/sau "cu faţa in direcţia de mers". U(R) : idem U , cu scaunul vehiculului reglat în poziţie de înălţime minimă, cu 11 actionari ale comenzii de ridicare si in pozitie longitudinala intermediara. X : loc neadaptat pentru instalarea unui scaun pentru copii din grupa de greutate indicata.
Indepartati tetiera inainte de a instala un scaun pentru copii cu spatar pe locul unui pasager. Remontati teitera imediat dupa indepartarea scaunului pentru copii.
(a) scaun universal pentru copii: scaunul pentru copii se poate fixa în orice vehicul cu centura de siguranţă. (b) grupa 0: de la naştere la 10 kg. Nacelele
şi paturile "auto" nu pot fi instalate pe locul pasagerului din faţă. (c) consultaţi legislaţia în vigoare în ţara dumneavoastră, înainte de a instala copilul dumneavoastră pe acest loc. (d) pentru a instala un scaun pentru copii pe un loc din spate, cu spatele in directia de mers sau cu fata in directia de mers, deplasati scaunul din fata catre inainte, apoi aduceti spatarul lui la verticala, pentru a lasa loc suficient pentru scaunul copilului si picioarele lui. (1) un scaun pentru copii cu suport nu trebuie sa fie instalat niciodata pe locul central spate.
Page 215 of 400

213
6
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Autoturismul dumneavoastră este omologat conform ultimei reglementari ISOFIX. Scaunele prezentate mai jos sunt echipate cu puncte de ancorare ISOFIX reglementate.
Puncte de fi xare "ISOFIX"
Exista trei inele de fixare pe fiecare scaun. - Două inele A , situate între spătar şi perna de sezut a scaunului, semnalate printr-un marcaj ISOFIX.
- Un inel B , situat in portbagaj (semnalat printr-un marcaj), denumit TOP TETHER , pentru fixarea TOP TETHER , pentru fixarea TOP TETHERcenturii superioare. Inelul TOP TETHER permite fixarea chingii superioare a scaunului pentru copii, daca scaunul este echipat. In caz de impact frontal, acest dispozitiv limiteaza bascularea scaunului pentru copii catre inainte. Inelul TOP TETHER este situat pe podeaua portbagajului, in spatele spatarelor.
Nu utilizati inelele de fixare a fileului de mentinere bagaje (berlina) sau inelele de ancorare (SW), situate pe laturile podelei portbagajului.
Aceste inele sunt situate in spatele elementelor de mascare. Pentru a avea acces la ele: Trageti in fata pentru a desprinde elementul de mascare si pivotati-l in sus.
B e r l i n ă
SW
Page 216 of 400

214
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
O instalare incorectă a scaunului pentru copii în vehicul compromite protecţia
copilului în cazul unui accident.
Respectati cu strictete indicatiile de montare din instructiunile de instalare livrate impreuna cu scaunul pentru copii. Pentru informaţii privind instalarea scaunelor ISOFIX pentru copii în vehiculul
dumneavoastră, consultaţi tabelul recapitulativ pentru localizarea scaunelor ISOFIX.
Pentru a fixa scaunul pentru copii la inelul top tether: - Indepartati tetiera scaunului vehiculului inainte de a instala scaunul pentru copii pe acest loc (remontati tetiera imediat ce ati indepartat scaunul pentru copii). - Treceti chinga scaunului pentru copii in spatele spatarului scaunului de pe vehicul, centrand-o intre orificiile tijelor de tetiera. - Fixati chinga superioara a scaunului pentru copii in inelul B . - Intindeti chinga superioara.
Daca vehiculul este echipat cu o roata de rezerva de acelasi tip cu celelalte roti (de dimensiuni standard), este necesara aplicarea procedurii urmatoare: Treceti chinga si carabiniera prin podeaua de portbagaj (prin fanta). Ridicati podeaua de portbagaj. Indepartati caseta de depozitare superioara, situata langa roata. Cuplati carabiniera la inelul TOP TETHER . Asezati la loc caseta de depozitare si podeaua de portbagaj.
Acest sistem de fixare ISOFIX asigură o montare fiabilă, solidă şi rapidă a scaunului pentru copii în maşină. Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute cu două dispozitive de fixare care se
ancoreaza uşor în cele două inele A . Unele scaune dispun şi de o centura superioara care se ataşează la inelul B .
Page 217 of 400

215
6
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Scaune ISOFIX pentru copii recomandate de PEUGEOT
Urmaţi instrucţiunile de montare a scaunului pentru copii din manualul de instalare, date de producătorul scaunului.
"RÖMER Baby- Safe Plus si baza Baby- Safe Plus ISOFIX" (clasa de marime: E )
Grupa 0+: de la nastere pana la 13 kg
Se instaleaza "cu spatele in directia de mers", utilizand o baza ISOFIX care se cupleaza pe
inelele A . Baza include un punct de sprijin reglabil in inaltime, care se sprijina pe podeaua vehiculului. Acest scaun poate fi fixat cu o centura de siguranta. In acest caz, este utilizata numai carcasa scaunului, ea fiind atasata de scaunul vehiculului cu centura de siguranta in trei puncte.
Baby P2C Midi si baza ISOFIX (clase de marime: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instaleaza "cu spatele in directia de mers", utilizand o baza ISOFIX care se cupleaza pe inelele A . Baza include un punct de sprijin reglabil in inaltime, care se sprijina pe podeaua vehiculului. Se poate instala si "cu fata in directia de mers". Acest scaun nu poate fi fixat cu o centura de siguranta. Se recomanda ca, pentru copii pana la 3 ani, sa fie orientat "cu spatele in directia de mers".
Page 218 of 400

216
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Acest scaun pentru copii poate fi de asemenea utilizat pe locuri neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. In acest caz, este obligatoriu ca el sa fie atasat la scaunul vehiculului cu centura de siguranta cu prindere in trei puncte. Reglaţi scaunul din faţă astfel încât picioarele copilului să nu atingă spătarul.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (clasa de marime: B1 )
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instalează cu faţa in direcţia de mers. Se fixează pe inelele A , ca şi pe inelul B , denumit Top Tether, utilizând o centură superioară. Trei înclinări ale scaunului: aşezat, repaus şi alungit.
FAIR G 0/1 S si suportul sau RWF B ISOFIX (clasa de marime: C )
Grupa 0+ si 1: de la 0 la 18 kg
Se instaleaza cu spatele in directia de mers. Se instaleaza cu ajutorul unui suport ISOFIX care se fixeaza pe inelele A . 6 inclinari ale scaunului. Utilizati un suport ISOFIX cu spatele in directia de mers (RWF) de tip B . Acest scaun pentru copii poate fi de asemenea utilizat cu fata in directia de mers, pe locurile neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. In acest caz, este obligatoriu ca el sa fie atasat la scaunul vehiculului cu centura de siguranta cu prindere in trei puncte.
Urmati instructiunile de montare a scaunelor pentru copii din manualul de instalare furnizat de producatorul acestora.
Page 219 of 400

217
6
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
A m p l a s a r e a s c a u n e l o r I S O F I X p e n t r u c o p i i
Conform reglementării europene, acest tabel vă indică posibilităţile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii în locurile din vehicul dotate cu sistem de prindere ISOFIX. Pentru scaunele pentru copii ISOFIX universale şi semiuniversale, clasa de mărime ISOFIX a scaunului pentru copii, determinată de o literă cuprinsă între A şi G , este indicată pe scaunul de copii alături de logoul ISOFIX.
Greutatea copilului / varsta orientativa
Mai puţin
de 10 kg (grupa 0) Până la aprox. 6 luni
Mai puţin de 10 kg
(grupa 0) Mai puţin de 13 kg (grupa 0+) Până la aprox. 1 an
De la 9 la 18 kg (grupa 1) De la 1 la 3 ani aprox.
Tip de scaun ISOFIX pentru copiiNacelă"cu spatele la direcţia de mers""cu spatele la direcţia de mers""cu faţa la direcţia de mers"
Clasa de mărime ISOFIXFGCDECDABB1
Scaun de pasager fata N o n I S O F I X
Berlina
Scaune laterale spate IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Scaun central spate N o n I S O F I X
SW
Scaune laterale spate IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Scaun central spate N o n I S O F I X
Page 220 of 400

218
Siguranţă
308_RO_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
I UF: loc adaptat pentru instalarea unui scaun I sofix U niversal, "cu F aţa in direcţia de mers" care se fixează cu o chinga superioară. IL- SU: loc adaptat pentru instalarea unui scaun I sofix S e m i - U niversal fie: - "cu spatele in direcţia de mers", echipat cu o centură superioară sau cu punct de sprijin, - "cu faţa in direcţia de mers", echipat cu punct de sprijin, - un landou dotat cu centură superioară sau cu punct de sprijin.
Pentru a atasa chinga superioara, consultaţi rubrica "Fixari ISOFIX".
X: loc neadaptat pentru instalarea unui scaun pentru copii la grupa de greutate indicată. (1) deplasati scaunul din fata catre inainte, cu 1 treapta, din pozitia de reglare longitudinala mediana, daca este fara inaltare. Scaunul cu inaltare trebuie reglat la inaltime maxima. (2) instalarea unei nacele pe un loc lateral spate blocheaza celelalte doua locuri din spate. (3) scaunul cu inaltare trebuie sa fie reglat la inaltimea maxima. Avansati scaunul fata fara inaltare cu 5 trepte din pozitia de reglare longitudinala mediana.
Indepartati si depozitati tetiera inainte de a instala un scaun pentru copii pe scaunul unui pasager. Remontati tetiera dupa ce ati indepartat scaunul pentru copii de pe acel loc.