PEUGEOT 5008 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2012Pages: 340, tamaño PDF: 16.57 MB
Page 301 of 340

299
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
Ha
y una diferencia de calidad sonora entre lasdistintas fuentes de audio(radio, CD...).Para permitir una calidad de audición óptima, los a
justes de audio(Volumen, Graves, Agudos, Ambiente, Loudness) se pueden adaptar a las distintas fuentes sonoras, lo que puede provocar diferencias audibles al cambiar de fuente (radio, CD...). Compruebe que los a
justes de audio (Volumen, Graves, Agudos, Ambiente, Loudness) están
adaptados a las fuentes escuchadas. Se aconsejaregular las funciones AUDIO (Graves, Agudos,
Balance Trasero-Delantero, Balance Izquierdo-
Derecho
) en la posición media, seleccionar el ambiente musical "Ninguno", y regular la corrección loudness en la posición "Activa" enmodo CD y en la posición "Inactiva" en modoradio.
El
CD es expulsado sistemáticamente o el
lector no lo reproduce. El
CD está colocado al revés, no se puede reproducir, no contiene datos
de audio o tiene un formato de audio que no puede ser reproducido por el autorradio.
El CD está prote
gido por un sistema de protección antipiratería no reconocido por el autorradio.
-
Compruebe el sentido en el que ha insertadoel CD en el reproductor.
- Com
pruebe el estado del CD: el CD no será
reproducido si está demasiado dañado.
- Compruebe el contenido si se trata de un CD
grabado: consulte los consejos del apartado"Audio".
- El reproductor de
CD del autorradio no
reproduce DVD.
- Al
gunos CD grabados, de calidad insufi ciente, no podr·n ser reproducidos por el sistema de audio.
El sonido del reproductor
CD est· daÒado.El CD utilizado est· rayado o es de mala calidad. Inserte CD de buena calidad y consÈrvelos en buenas condiciones.
Los ajustes del autorradio
(graves, agudos, ambiente) no son adecuados. Ponga el nivel de los agudos o de los graves a 0,sin seleccionar ning˙n ambiente.
Page 302 of 340

300
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
Las emisorasmemorizadas nofuncionan (no hay sonido, se visualiza 87,5 Mhz...).
La gama de onda seleccionada no es la correcta.
Pulse la tecla BAND AST para encontrar la gama de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) en la que están memorizadas las emisoras.
La calidad de recepciónde la emisoraescuchada se degrada progresivamente o lasemisoras memorizadasno funcionan (no hay sonido, se visualiza87,5 Mhz...).
El vehículo está demasiado lejos de la emisora escuchada o no hay ninguna emisora en la zona geográfi ca por la que circula. Active la funciÛn "RDS" para permitir que elsistema compruebe si hay una emisora m·spotente en la zona geogr·fi ca.
El entorno (colinas, inmuebles, t˙nel, parking subterr·neo...) puede bloquear la recepciÛn, incluso en modo seguimiento RDS.
Este fenÛmeno es normal y no constituye un defecto o fallo del autorradio.
La antena no est· colocada o est· daÒada (por ejemplo, al pasar por un t˙nel de lavado o en un parking subterr·neo).
Lleve a revisar la antena a la Red PEUGEOT.
Cortes del sonido de 1 a2 segundos en modo radio.
El sistema RDS busca durante este breve corte del sonido unafrecuencia que permita una mejor recepciÛn de la emisora.
Desactive la funciÛn "RDS" si el fenÛmeno aparece con demasiada frecuencia y siempre enel mismo recorrido.
Con el motor parado,el autorradio se apagapasados unos minutos deutilizaciÛn.
Cuando el motor est· parado, el tiempo de funcionamiento del autorradio depende de la carga de la baterÌa.
Es normal que se apague: el autorradio se pone en modo ahorro de energÌa y se corta con el fi n de conservar la batería del vehículo.
Arranque el motor del vehículo para aumentar la carga de la batería.
Page 303 of 340

301
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
L
a casilla "Información
tráfi co (TA)" est·marcada. Sin embargo,hay atascos en el
itinerario que no se indican en tiempo real. Al arrancar, el sistema tarda unos minutos en captar la in
formaciÛn de
tr·fi co. Espere a recibir correctamente la informaciÛn de
tr·fi co (aparecer·n en el mapa unos pictogramas
de la informaciÛn de tr·fi co).
En al
gunos paÌses, sÛlo se recibe informaciÛn de tr·fi co sobre lasgrandes carreteras (autopistas...). Este fenómeno es normal. El sistema depende de la información de tráfi co disponible.
R
ecibo una alerta deradar sobre un radar que no est· en mi recorrido. El
sistema avisa de todos los radares situados frente al vehÌculo en un·rea con forma de abanico. Por lo tanto, puede detectar radares situadosen vÌas cercanas o paralelas.
AmplÌe el mapa para ver la posiciÛn exacta del radar.
La alerta sonora de losradares no funciona.La alerta sonora no est· activa. Active la alerta sonora en Men˙ "NavegaciÛn",Ajustes, Confi gurar alertas de las zonas de riesgo.
El
sonido de la alerta est· al mÌnimo. Aumente el volumen de la alerta al pasar por unradar.
No se indica la altitud. Al arrancar, la inicializaciÛn del GPS puede tardar hasta 3 minutos en captar correctamente m·s de 3 satÈlites. Espere a que el sistema se inicie por completo. Compruebe que la cobertura GPS sea de, almenos, 3 satÈlites (pulsar prolongadamente la tecla SETUP y, a continuaciÛn, seleccionar "Cobertura GPS").
Se
g˙n el entorno geogr·fi co (túnel...) o las condiciones meteorológicas, las condiciones de recepción de la señal GPS pueden variar. Este fenómeno es normal. El sistema depende de las condiciones de recepción de la señal GPS.
El
cálculo del itinerario nose efectúa. Los criterios de exclusión pueden contradecirse con la localización actual (exclusión de las autopistas de peaje en una autopista de peaje). Compruebe los criterios de exclusión.
Page 304 of 340

302
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
El tiempo de espera
después de introducir un
CD es largo. Al introducir un nuevo soporte, el sistema lee un determinado número de
datos (carpeta, título, artista, etc.). Esto puede tardar unos segundos. Este fenómeno es normal.
No consigo conectar miteléfono Bluetooth.Es posible que el Bluetooth del teléfono esté desactivado o que elaparato no esté visible.
- Compruebe que el Bluetooth de su teléfono está activado.
-
Compruebe que su teléfono está visible.
No se o
ye el sonido del
teléfono conectado a
través del Bluetooth. El sonido depende tanto del sistema como del teléfono. Si es necesario, suba el volumen del WIP Nav
y eldel teléfono.
Page 305 of 340

303
WIP Sound
El WIP Sound está codifi cado de manera que solopueda funcionar en su vehÌculo. Para instalarlo en otro
vehÌculo, consulte con la Red PEUGEOT para que leconfi guren el sistema.
Por motivos de se
guridad, el conductor debe realizar
las operaciones que requieran una atenciÛn especial con el vehÌculo parado.
Cuando el motor est· parado, el autorradio puede
apa
garse pasados unos minutos para preservar labaterÌa.
AUTORRADIO/BLUETOOTH
01 Primeros pasos
02 Mandos en el volante
03 Menú general
04 Audio
05 Reproductor USB - WIP Plug
06 WIP Bluetooth
07 Configuración
09 Menús de la pantalla
Preguntas frecuentes p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 304
305
306
307
310
313
316
318
323
ÍNDICE
Page 306 of 340

304
01 PRIMEROS PASOS
Expulsión del CD.
Selección del soporte:
radio, CD audio/CD MP3, USB, conexión Jack, Streaming, AUX.
Selección de la a
pariencia de
la pantalla entre los modos:
Fecha
, funciones de audio,ordenador de a bordo,
teléfono.
Búsqueda automática de la
frecuencia inferior/superior.
Selección de la pista de CD, MP3 o USB anterior/siguiente. Re
glaje de las
opciones de audio:
balance delantero
/trasero, izquierdo/derecho, bajos/agudos, loudness,ambientes sonoros.Vi
sualización de la
lista de emisoras
locales.
Pulsación prolongada: pistas del CD o archivos pgppgp
MP3 (CD/USB).
Activación/Interrupción de lafunción TA (Información de tráfi co).
PulsaciÛn prolongada: accesoal modo PTY *
(TIpos de
Programas de radio).
Vi
sualizaciÛn del
men˙ principal.La tecla DARK modifi ca la visualizaciÛn de lapantalla para un mayor confort circulando de noche. 1™ pulsaciÛn: iluminaciÛn del panel superior ˙nicamente.2™ pulsaciÛn: visualizaciÛn de la pantalla en negro. 3™pulsaciÛn: vuelta a la visualizaciÛn est·ndar.
Encendido
/Apagado, ajuste del volumen.
Teclas de la 1 a la 6:
SelecciÛn de una emisora de radio memorizada.
PulsaciÛn prolongada: memorizaciÛnde una emisora.
SelecciÛn de la frecuencia inferior/superior.
SelecciÛn de la carpeta MP3 anterior/siguiente.
SelecciÛn de la carpeta/gÈnero/
artista/playlist anterior/siguiente del
dispositivo (USB). V
alidaciÛn.
SelecciÛn de la gama
de ondas FM1, FM2,
FMast y AM.
Abandonar la
operaciÛn en curso.
*
Disponible seg˙n versiÛn.
Page 307 of 340

305
02MANDOS EN EL VOLANTE
Radio: selección de la emisora memorizada inferior/superior.
USB: selección del
género/artista/carpetade la lista de clasifi caciÛn.
SelecciÛn del elemento anterior/siguiente de un men˙.
Cambio de fuente de audio.
V
alidaciÛn de una selecciÛn.
Descol
gar/Colgar el telÈfono.
PulsaciÛn de m·s de 2 se
gundos:acceso al men˙ del telÈfono.
Radio: b
˙squeda autom·tica de la
frecuencia inferior.
CD/MP3/USB: selecciÛn de la pista
anterior.
CD/USB: presiÛn continua: retroceso r·pido.
Salto en la lista.
Radio: b
˙squeda autom·tica de la
frecuencia superior.
CD/MP3/USB: selecciÛn de la pista
siguiente.
CD/USB: presiÛn continua: avance r·pido.
Salto en la lista.
Aumento del volumen.
Di
sminuciÛn del volumen.
Silencio: cortar del sonidomediante la pulsaciÛnsimult·nea de las teclas
de aumento y disminuciÛn del volumen.
R
estauraciÛn del sonido: mediante la pulsaciÛn de una de las dos teclas de
volumen.
Page 308 of 340

306
03 MENÚ GENERAL
FUNCIONES DE
AUDIO
: radio, CD, USB,
opciones.
> PANTALLA MONOCROMA C
Para obtener una vista
global del
detalle de los menús que puede
elegir, consulte el apartado
"Menús de la pantalla" de estecapítulo.
TELÉFONO
: kit
manos libres,
vinculación,
gestión deuna comunicación.
PERSONALIZACIÓN-
CONFIGURACIÓN: parámetros vehículo,pantalla, idiomas. ORDENADOR DE
A BORDO
: introducción de las distancias, alertas,estado de las funciones.
> PANTALLA MONOCROMA A
Page 309 of 340

307
04
1
2
3
4
1
2
3
4
SOURCE
BANDAST
LISTREFRESH
MENU
AUDIO
Pulse la tecla SOURCE tantas vecescomo sea necesario y seleccione laradio.
Pulse la tecla BAND A
ST paraseleccionar una gama de ondasentre: FM1, FM2, FMast, AM.
Pulse brevemente una de las
teclas para efectuar una búsqueda automática de las emisoras de radio.
Pulse una de las teclas para efectuar una búsqueda manual de la frecuencia superior/inferior.
Pulse la tecla LI
ST REFRESH para ver la lista de emisorascaptadas localmente (un máximo
de 30 emisoras).
Para actualizar esta lista, pulse
durante m
ás de dos segundos.
El entorno exterior
(colinas, inmuebles, túneles, parkings, subterráneos, etc.) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS. Estefenómeno es normal en la propagación de las ondas de radio y, en ningún caso, constituye un defecto o un fallo del autorradio.
RDS
RADIO
SELECCIONAR UNA EMISORA
Pulse la tecla MENU.
Seleccione FUNCI
ONES AUDIO y pulse OK.
Seleccione la función PREFERENCIAS BANDA FM ypulse OK.
Seleccione ACTIVARSEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS) y, después, pulse OK. RDS
aparece en la pantalla.
En modo radio, pulse directamente
OK para activar/desactivar elmodo RDS.
El RDS, si aparece en la pantalla, permite seguir escuchando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en determinadascondiciones, el seguimiento de esta emisora RDS no está asegurado en todoel país, ya que las emisoras de radio no cubren el 100% del territorio; cuando
la recepción es débil, la frecuencia selecciona una emisora regional.
Page 310 of 340

308
04
1
2
3
SOURCE
AUDIO
Inserte únicamente compact discs de forma circular.
Al
gunos sistemas antipiratería, en un CD original o en un CDcopiado por una grabadora personal, pueden generar fallos de funcionamiento independientes de la calidad del reproductor
original.
Sin pulsar la tecla EJECT, inserte un CD en el reproductor, la
reproducción comienza automáticamente.
CD
ESCUCHAR UN CD
Para escuchar un CD ya insertado, pulse la tecla SOURCE tantas
veces como sea necesario para
seleccionar CD.
Pulse una de las teclas para
seleccionar una canción del CD.
Pulse la tecla LI
ST REFRESH para acceder a la lista de las pistasdel CD.
Mantenga pulsada una de las
teclas para avanzar o retroceder
rápidamente.
ESCUCHAR LOS MENSAJES TA
Presione el botón TA para activar o
desactivar la difusión de mensajes.
La función TA
(Trafi c Announcement) da prioridad a la escucha de
los mensajes de alerta TA. Para estar activa, esta función requiere
la correcta recepción de una emisora de radio que difunda este
tipo de mensaje. Cuando se emite una información de tráfi co, el soporte de audio en curso (Radio, CD, etc.) se interrumpe
autom·ticamente para difundir el mensaje TA. La escucha normal
del soporte se retoma al fi nalizar la emisión del mensaje.