Peugeot 508 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2011Pages: 340, tamaño PDF: 25.76 MB
Page 151 of 340

6
149./..
Seguridad de los niños
Instalación de asientos infantiles fi jados con el cinturón de
seguridad
De conformidad con la reglamentación europea, esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos para niños que se fijan con un
cinturón de seguridad y están homologados como universales (a)
en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo:
Peso del niño y edad orientativa
Plaza
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b)
y 0+)
Hasta ≈ 1 año
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 años
Asiento del acompañante (c)
con cojín elevador
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Asiento del acompañante (c)
sin cojín elevador
U
U
U
U
Berlina
Plazas traseras laterales
U
U
U
U
Plaza trasera central
X
X
X
X
SW
Plazas traseras laterales
U
U
U
U
Plaza trasera central
X
X
X
X
Page 152 of 340

150
Seguridad de los niños
a : Asiento universal para niños que se puede instalar en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.
b
: Grupo 0, desde el nacimiento hasta los 10 kg. Los capazos no se pueden instalar en la plaza del acompañante.
c
: Consulte la legislación vigente en su país antes de instalar a su hijo en esta plaza.
U
:
Plaza adaptada para instalar un asiento para niños que se fija con un cinturón de seguridad y está homologado como universal, "de espaldas al
sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
U (R):
Ídem U
, con el asiento del vehículo que regulado en la posición más alta y en la posición longitudinal trasera máxima.
X:
Plaza no adaptada para instalar un asiento para niños del grupo de peso indicado.
Page 153 of 340

6
151
!
Seguridad de los niños
La instalación incorrecta de una silla infantil
en un vehículo compromete la protección del
niño en caso de colisión.
Recuerde abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
infantiles, limitando al máximo la holgura
con respecto al cuerpo del niño, incluso para
trayectos cor tos.
Después de instalar un asiento infantil fijado
con el cinturón de seguridad, compruebe
que este último esté bien tensado sobre la
silla infantil y que la sujeta firmemente contra
el asiento del vehículo. Si es necesario,
adelante el asiento.
Para una instalación óptima de una silla
infantil "en el sentido de la marcha",
compruebe que su respaldo esté apoyado
sobre el respaldo del asiento del vehículo y
que el reposacabezas no estorbe.
Si es necesario retirar el reposacabezas,
asegúrese de guardarlo o sujetarlo bien para
evitar que pueda salir proyectado en caso de
frenada brusca.
Consejos relativos a los asientos para niños
Por motivos de seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos sin vigilancia
en un vehículo;
- a un niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol, con las ventanillas
cerradas;
- las llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de
las puer tas y las lunas traseras, utilice el
dispositivo "seguro para niños".
No abra más de un tercio las lunas traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
Los niños menores de 10 años no deben
viajar en posición "en el sentido de la marcha"
en la plaza del acompañante, salvo que las
plazas traseras estén ocupadas por otros
niños o que los asientos traseros no se
puedan utilizar o no existan.
Neutralice el airbag del acompañante cuando
instale un asiento infantil "de espaldas al
sentido de la marcha" en la plaza delantera.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo de
sufrir lesiones graves, o incluso de muer te,
si se desplegara el airbag.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe pasar por
el hombro del niño sin tocar el cuello.
Compruebe que la par te abdominal del
cinturón de seguridad esté colocada por
encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un cojín
elevador con respaldo, equipado con una
guía de cinturón a la altura del hombro.
Page 154 of 340

152
!
Seguridad de los niños
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
última
reglamentación
ISOFIX.
Los asientos, presentados a continuación, están
equipados con anclajes ISOFIX reglamentarios:
Fijaciones "ISOFIX"
Se trata de tres anillas en cada asiento:
- Dos anillas A
, situadas entre el respaldo
y el cojín de asiento del vehículo,
identificadas con una etiqueta.
- Un anilla B
, situada detrás del asiento,
denominada TOP TETHER
, que permite
fijar la correa alta. El sistema de fijación ISOFIX garantiza un
montaje fiable, sólido y rápido del asiento
infantil en el vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX
están
equipados con dos cierres que se enganchan
fácilmente a las anillas A
.
Algunos disponen también de una correa alta
que se fija en la anilla B
.
Para fijar esta correa, levante el reposacabezas
del asiento del vehículo y pase el mosquetón
entre sus varillas. A continuación, fije el
mosquetón a la anilla B
y tense la correa alta.
Berlina
SW
La instalación incorrecta en el vehículo
de una silla infantil compromete la
protección del niño en caso de colisión.
Para conocer las sillas ISOFIX que pueden
instalarse en el vehículo, consulte la tabla
recapitulativa para la instalación de los
asientos para niños ISOFIX.
Page 155 of 340

6
153
i
Seguridad de los niños
Asiento infantil ISOFIX recomendado por PEUGEOT y
homologado para el vehículo
El RÖMER Duo
Plus
Isofix
(c lase B1
)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala en el sentido de la marcha.
Está equipado con una correa alta que se fija en la anilla superior B
, denominada TOP TETHER.
Tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX. En ese caso, es obligatorio fijar la silla infantil al
asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento infantil que figuran en su manual de instalación.
Page 156 of 340

154
Seguridad de los niños
Tabla recapitulativa para la instalación de los asientos ISOFIX
para niños
De conformidad con la reglamentación europea, esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos ISOFIX para niños en las plazas
equipadas con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos para niños ISOFIX universales y semiuniversales, la clase de talla ISOFIX del asiento para niño, determinado por una letra
comprendida entre A
y G
, se indica en la sillita infantil al lado del logo ISOFIX.
Peso del niño
/ edad
orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
H asta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aproximada mente
Tipo de asiento ISOFIX para niños
Capazo
"de espaldas al sentido de la marcha"
"de espaldas al sentido de la marcha"
"
en el
sentido de la marcha"
Clase
de
talla
ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Asiento del acompañante
No Isofix
Berlina
Plazas traseras laterales
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Plaza trasera central
No Isofix
SW
Plazas trasera laterales
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Plaza trasera central
No isofix
Page 157 of 340

6
155
Seguridad de los niños
IUF:
Plaza adaptada para la instalación de un asiento Isofix universal, "en el sentido de la marcha" que se fija con la correa alta.
IL-SU:
Plaza adaptada para la instalación de un asiento Isofix semiuniversal, ya sea:
- "de espaldas al sentido de la marcha" equipado con una correa alta o con una pata de apoyo,
- "en el sentido de la marcha" equipado con una pata de apoyo,
- un capazo equipado con una correa alta o con una pata de apoyo.
Para sujetar la correa alta, consulte el apartado "Fijaciones Isofix".
X:
Plaza no adaptada para instalar un asiento para niño o un capazo para el grupo de peso indicado.
Page 158 of 340

156
!
!
Seguridad de los niños
Seguro para niños eléctrico
Sistema de accionamiento a distancia para impedir la apertura de las puertas traseras mediante los mandos interiores y el uso de los elevalunas traseros.
Activación
)
Con el contacto puesto, pulse el botón A
.
El testigo del botón A
se enciende,
acompañado de un mensaje que confirma la
activación.
Este testigo permanece encendido cuando que
el seguro para niños está activado.
La aper tura de las puer tas desde el exterior
y el uso de los elevalunas traseros eléctricos
desde el lado conductor quedan operativos.
Neutralización
)
Con el contacto puesto, pulse de nuevo el
botón A
.
El testigo del botón A
se apaga, acompañado
de un mensaje que confirma la neutralización.
Este testigo permanece apagado cuando el
seguro para niños está neutralizado.
Cualquier otro estado del testigo revela
un mal funcionamiento del seguro para
niños eléctrico.
Lleve a revisar el sistema a la Red
PEUGEOT o a un taller cualificado.
Este sistema es independiente y no
sustituye en ningún caso al mando de
cierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para
niños cada vez que ponga el contacto.
Retire siempre la llave de contacto
cuando salga del vehículo, incluso
durante un breve periodo de tiempo.
En caso de choque violento, el seguro
para niños eléctrico se desactiva
automáticamente para permitir la salida
de los pasajeros traseros.