PEUGEOT 508 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2021Pages: 292, veľkosť PDF: 8.87 MB
Page 101 of 292

98
Bezpečnosť
(c)Pred usadením dieťaťa na toto sedadlo sa
oboznámte s legislatívou platnou vo vašej
krajine.
(d) Nastavte sedadlo predného spolujazdca do
najvyššej polohy.
(e) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej
„proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“
na zadné sedadlá posuňte predné sedadlo
dopredu a potom narovnajte operadlo,
aby vznikol dostatočný priestor na detskú
sedačku aj nohy dieťaťa.
(f) Detskú sedačku s podperou nikdy
neinštalujte na stredové sedadlo v zadnom
rade.
(g) Pred inštaláciou detskej sedačky na
stredové sedadlo v zadnom rade vložte
pravú bočnú sponu do príslušného otvoru v
sedáku.
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi Európskej únie sú v tejto tabuľke uvedené informácie o možnostiach inštalácie univerzálne schválených (a) detských sedačiek, ktoré
sa upevňujú pomocou bezpečnostného pásu podľa hmotnosti dieťaťa a miesta vo vozidle.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca Menej ako 13
kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Do veku približne 1
roka Od 9 do 18
kg
(skupina
1)
Vo veku približne od 1 do 3 rokov Od 15 do 25
kg
(skupina
2)
Vo veku približne od 3 do 6 rokov Od 22 do 36
kg
(skupina
3)
Vo veku približne od 6 do 10 rokov
1.
rad (c) Sedadlo spolujazdca
s nastavením výšky
(d)
Deaktivovaný: „OFF“ U
UUU
Aktivovaný: „ON“ X
UF UFUF
2.
rad Zadné sedadlá
(e) (f) (g)
U UUU
U: Umiestnenie na sedadle vhodné na
inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a
ktorá je univerzálne schválená na použitie
otočená „proti smeru jazdy“ alebo „v smere
jazdy“. UF:
Umiestnenie na sedadle vhodné na
inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu
a ktorá je schválená na použitie otočená „v
smere jazdy“.
X: Umiestnenie na sedadle nie je vhodné
na inštaláciu detskej sedačky uvedenej
hmotnostnej skupiny. (a)
Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10
kg. Detské
vaničky a „vajíčka“ sa nesmú inštalovať na
predné sedadlo spolujazdca.
Page 102 of 292

99
Bezpečnosť
5(c)Pred usadením dieťaťa na toto sedadlo sa
oboznámte s legislatívou platnou vo vašej
krajine.
(d) Nastavte sedadlo predného spolujazdca do
najvyššej polohy.
(e) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej
„proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“
na zadné sedadlá posuňte predné sedadlo
dopredu a potom narovnajte operadlo,
aby vznikol dostatočný priestor na detskú
sedačku aj nohy dieťaťa.
(f) Detskú sedačku s podperou nikdy
neinštalujte na
stredové sedadlo v zadnom
rade.
(g) Pred inštaláciou detskej sedačky na
stredové sedadlo v zadnom rade vložte
pravú bočnú sponu do príslušného otvoru v
sedáku.
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
* V závislosti od krajiny predaja.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle
označené značkou:
–
Dve oká
A, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
Slúžia na pripevnenie 2 západiek na detských
sedačkách ISOFIX .
–
Jedno oko
B
nachádzajúce sa za sedadlom,
ktoré sa nazýva TOP TETHER (Horný popruh),
slúži na upevnenie sedačiek vybavených horným
popruhom.
Predné sedadlá
Zadné sedadlá
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky dopredu v
prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku TOP
TETHER (Horný popruh):
►
Pred nainštalovaním detskej sedačky na
toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku
Page 103 of 292

100
Bezpečnosť
Sedadlá na montáž detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá
vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.
V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená písmenami od A po G,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga i-Size.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0) Do veku
približne
6 mesiacov Menej ako 10 kg
Menej ako 13 kg
(skupina 0)
(skupina 0+)
Do veku približne 1 roka Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská
vanička „Proti smeru jazdy“ „Proti smeru
jazdy“„V smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2/
B3
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca
s nastavením výšky Deaktivovaný:
„OFF“ X
IL ILIUF/ILIUF/IL
(d)
Aktivovaný: „ON“ X
XXIUF/ILIUF/IL
(d)
2. rad (b) Zadné bočné sedadlá IL IL (c) IL (c) IUF/IL (c) IUF/IL
(e)
Zadné stredové sedadlo Nie je ISOFIX
IUF: Sedadlo vhodné na inštaláciu univerzálnej sedačky Isofix, vsmere jazdy, uchytenej pomocou horného popruhu.
IL: Sedadlo vhodné na inštaláciu polo-univerzálnej sedačky typu Isofix Semi-Universal, a to buď:
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku
namontujte späť).
►
Prevlečte popruh detskej sedačky poza
operadlo sedadla a umiestnite ho pritom do
stredu medzi otvory určené pre tyčky opierky
hlavy
.
►
Upevnite háčik horného popruhu k oku
B
.
►
Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto ľavého sedadla zadnej
lavice najprv odsuňte bezpečnostný pás
zadnej stredovej sedačky smerom k stredu
vozidla, aby ste sedačkou neobmedzili
funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo
vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
Odporúčané detské sedačky
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe so základňou ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Vhodné iba na inštaláciu na predné sedadlo spolujazdca alebo krajné sedadlá vzadu.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Vhodné iba na inštaláciu v smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu.
Vhodné iba na inštaláciu na
predné sedadlo
spolujazdca alebo krajné sedadlá vzadu.
Opierka hlavy na sedadle vozidla sa musí odstrániť.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
uchyteniami ISOFIX. V takom prípade
je nutné pripevniť ju k sedadlu pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu. Predné
sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Page 104 of 292

101
Bezpečnosť
5Sedadlá na montáž detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá
vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.
V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky , označená písmenami od A
po G,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga i-Size.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina
0)
Do veku
približne
6
mesiacov Menej ako 10
kg
Menej ako 13
kg
(skupina
0)
(skupina
0+)
Do veku približne 1
roka Od 9 do 18
kg
(skupina
1)
Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detská
vanička „Proti smeru jazdy“ „Proti smeru
jazdy“„V smere jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2/
B3
Sedadlo Čelný airbag
predného
spolujazdca
1.
rad (a) Sedadlo
spolujazdca
s nastavením výšky Deaktivovaný:
„OFF“ X
IL ILIUF/ILIUF/IL
(d)
Aktivovaný: „ON“ X
XXIUF/ILIUF/IL
(d)
2.
rad (b) Zadné bočné sedadlá IL IL (c) IL (c) IUF/IL (c) IUF/IL
(e)
Zadné stredové sedadlo Nie je ISOFIX
IUF: Sedadlo vhodné na inštaláciu univerzálnej sedačky Isofix, vsmere jazdy, uchytenej pomocou horného popruhu.
IL:
Sedadlo vhodné na inštaláciu polo-univerzálnej sedačky typu Isofix Semi-Universal, a to buď:
Page 105 of 292

102
Bezpečnosť
– chrbtom k smeru jazdy, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou,
– alebo čelom k smeru jazdy , ktorá je vybavená podperou,
–
vaničky
, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou.
Ďalšie informácie o zaistení horného popruhu pomocou uchytení ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
X: Umiestnenie na sedadle nie je vhodné pre inštaláciu detskej sedačky s uchytením ISOFIX alebo vaničky uvedenej hmotnostnej skupiny .
(a) Pred
usadením dieťaťa na toto sedadlo sa oboznámte s legislatívou platnou vo vašej krajine.
(b)
Pri nainštalovaní detskej vaničky na toto sedadlo sa môže stať, že nebudete môcť používať jedno alebo viacero sedadiel v tom istom rade.
(c)
Odstráňte opierky hlavy.
(d) Predné, výškovo nastaviteľné sedadlo musí byť nastavené vo svojej najvyššej polohe a posunuté úplne dozadu.
(e) Pri inštalácii detskej sedačky otočenej „proti smeru jazdy“ alebo „v smere jazdy“ na zadné sedadlo posuňte predné sedadlo dopredu a potom
narovnajte operadlo tak, aby vznikol dostatočný priestor na detskú sedačku aj nohy dieťaťa.
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými západkami, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
–
buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B
,
–
alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.
Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o
uchyteniach ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
Táto tabuľka
uvádza možnosti inštalácie detských sedačiek i-Size na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX homologizovanými pre sedačky i-Size vo
vašom vozidle v súlade s nariadeniami Európskej únie.
Sedadlo Čelný airbag predného
spolujazdca Zadržiavací systém i-Size
1.
rad (a) Sedadlo spolujazdca (b)
Deaktivovaný: „OFF“ i-U
Aktivovaný: „ON“ i-UF
Page 106 of 292

103
Bezpečnosť
5SedadloČelný airbag predného
spolujazdca Zadržiavací systém i-Size
2.
rad Zadné bočné sedadlá
i-U
Zadné stredové sedadlo
Nie je i-Size
i-U: Vhodné pre zadržiavacie systémy i-Size
„univerzálnej“ kategórie, ktoré sú otočené
„v
smere jazdy“ a „proti smeru jazdy“.
i-UF: Vhodné iba pre zadržiavacie systémy
i-Size „univerzálnej“ kategórie, ktoré sú
otočené „v
smere jazdy“.
(a) Pred
posadením dieťaťa na toto sedadlo sa
oboznámte s legislatívou platnou vo vašej
krajine.
(b) Sklopte operadlo sedadla do uhla 45° a
následne nainštalujte detskú sedačku.
Narovnajte operadlo, až
kým sa nedotkne
operadla detskej sedačky.
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
Systém zabraňuje otvoreniu zadných dverí
pomocou rukoväte zvnútra vozidla.
Červený ovládací prvok je umiestnený na
zadnom čele oboch zadných dverí (označený
nálepkou).
Uzamykanie/odomykanie
► Na zamknutie otočte červeným ovládačom
úplne na doraz pomocou vnútorného kľúča: •
doprava na ľavých zadných dverách,
•
doľava na pravých zadných dverách.
►
Ak chcete odomknúť, otočte ním opačným
smerom.
Page 107 of 292

104
Bezpečnosť
Nezamieňajte si červený ovládač detskej
bezpečnostnej poistky s čiernym
ovládačom núdzového uzamknutia.
Elektrická detská
bezpečnostná poistka
(V závislosti od verzie)
Tento ovládací prvok zabráni otvoreniu zadných
dverí pomocou ich vnútorných kľučiek a
používaniu zadných elektricky ovládaných okien.
Aktivácia/deaktivácia
► Pri zapnutom zapaľovaní stlačením tohto
tlačidla aktivujte/deaktivujte detskú poistku.
Keď svieti svetelná kontrolka, je detská poistka
zapnutá.
Pri zapnutej detskej poistke je aj naďalej
možné otvoriť dvere zvonka a ovládať
zadné elektricky ovládané okná pomocou
vodičových ovládacích prvkov.
Tento systém je nezávislý a v žiadnom prípade nenahrádza centrálne ovládanie
uzamykania.
Pri každom zapnutí zapaľovania skontrolujte
stav detskej bezpečnostnej poistky.
Pri opúšťaní si ponechajte elektronický kľúč
pri sebe, a to aj v prípade, ak odídete iba na
chvíľu.
V prípade prudkého nárazu sa elektrická
detská bezpečnostná poistka automaticky
vypne, aby zadní spolujazdci mohli vystúpiť
z vozidla.
Page 108 of 292

105
Jazda
6Odporúčania týkajúce sa
jazdy
► Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a
bez ohľadu na jazdné podmienky buďte vždy
obozretní.
►
Pozorne sledujte okolie a držte ruky na
volante, aby ste mohli kedykoľvek zareagovať.
►
Jazdite plynulo, predvídajte potrebu brzdenia
a udržujte dlhšiu bezpečnostnú vzdialenosť, a to
najmä v nepriaznivom počasí.
►
Pred vykonávaním úkonov
, ktoré si vyžadujú
zvýšenú pozornosť (napr. nastavenie), vozidlo
zastavte.
►
Počas dlhých ciest si urobte prestávku každé
2 hodiny
.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nenechávajte motor
naštartovaný v uzatvorenom priestore
bez dostatočného vetrania. Motory s
vnútorným spaľovaním vytvárajú jedovaté
výfukové plyny, ako je oxid uhoľnatý. Hrozí
riziko otrávenia a usmrtenia!
V náročných zimných podmienkach
(teplota nižšia ako –23 °C) nechajte
motor pred jazdou aspoň 4 minúty
naštartovaný, aby sa zaručila správna
prevádzka a životnosť mechanických súčastí
vášho vozidla (motora a prevodovky).
Nikdy nejazdite s aktivovanou
parkovacou brzdou. Riziko prehriatia
a
poškodenia brzdového systému!
Neparkujte vozidlo ani ho
nenechávajte s naštartovaným
motorom na horľavom povrchu
(napr.
suchá tráva, suché lístie a
pod.) Výfukový systém vozidla je veľmi horúci,
a to aj niekoľko minút po vypnutí motora.
Riziko požiaru!
Vozidlo s naštartovaným motorom
nikdy nenechávajte bez dozoru . Ak ste
nútení opustiť vozidlo s naštartovaným
motorom, aktivujte parkovaciu brzdu
a
zaraďte neutrálny prevodový stupeň alebo
umiestnite radiacu páku do polohy N alebo P
(v závislosti od typu prevodovky).
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
vo vnútri vozidla .
PSE (PEUGEOT Sport Engineered)
Opakované prudké brzdenie v tomto
vozidle môže vytvárať hlasné búchavé zvuky,
ktoré sú úplne bežné.
Pokračujte v jazde, ale brzdite pritom
jemnejšie, aby mohol brzdový systém
vychladnúť.
Výkon brzdového systému zostáva
zachovaný.
Na zaplavenej vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
na zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť tepelný a elektrický motor,
prevodovku a elektrické systémy vozidla.
Ak musí vozidlo bezpodmienečne prejsť
zaplavenou časťou vozovky:
►
Skontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré môžu
vytvoriť iní účastníci premávky.
►
Deaktivujte funkciu Stop & Start.
►
Pri nabíjateľných hybridných motoroch
prepnite ovládač režimu do polohy 4WD
(v
závislosti od verzie).
►
Jazdite čo možno najpomalšie a
plynule.
V
žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10
km/h.
►
Nezastavujte a
nevypínajte motor.
Po výjazde zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky umožnia,
niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili brzdové
kotúče a brzdové doštičky.
V
prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na predajnú sieť PEUGEOT alebo na iný
kvalifikovaný servis.
Page 109 of 292

106
Jazda
Štartovanie
► Na vozidle s automatickou prevodovkou
zvoľte režim P alebo N a stlačte brzdový pedál.
► Stlačte tlačidlo „ START/STOP“ a súčasne
ponechajte stlačený pedál, až kým motor
nenaštartuje.
Naftové motory
Pri záporných teplotách a/alebo pri studenom
motore sa štartovanie uskutoční až po zhasnutí
výstražnej kontrolky predhrievania.
Ak sa po stlačení tlačidla „ START/STOP“
rozsvieti táto výstražná kontrolka:
► Podržte pedál úplne stlačený a nestláčajte
znova tlačidlo „ START/STOP“, až kým sa motor
nenaštartuje.
V prípade nedodržania niektorej z podmienok
štartovania sa vždy zobrazí správa.
V niektorých prípadoch správa signalizuje, že je
nutné otočiť volantom a súčasne stlačiť tlačidlo
„START/STOP“, aby sa uľahčilo odblokovanie
stĺpika riadenia.
Ťahanie prívesu
Jazda s prívesom predstavuje vyššiu
záťaž pre vozidlo, a preto je potrebné
udržiavať zvýšenú pozornosť.
Neprekračujte maximálnu dovolenú
hmotnosť prívesu.
Pri vyššej nadmorskej výške: maximálnu
hmotnosť nákladu znížte o 10
% na
každých 1
000 metrov nadmorskej výšky. V
dôsledku nižšej hustoty vzduchu vo vyšších
nadmorských výškach je výkon motora nižší.
Nové vozidlo: neťahajte príves, kým
vozidlo neprekoná aspoň 1 000
kilometrov.
Pri vysokej vonkajšej teplote nechajte
motor po zastavení vozidla v chode po
dobu 1 až 2 minúty, aby sa uľahčilo jeho
ochladenie.
Pred jazdou
Zaťaženie na čape ťažného zariadenia
► Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa
najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
pri náprave a aby zaťaženie na čape ťažného
zariadenia (v bode, kde sa pripája k vozidlu)
neprekročilo maximálne povolené zaťaženie, ale
iba sa k nemu priblížilo.
Pneumatiky
► Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného
vozidla a prívesu, dodržiavajte ich predpísané
hodnoty
.
Osvetlenie
► Skontrolujte funkčnosť elektrickej signalizácie
prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Ak sa používa originálne ťažné zariadenie značky PEUGEOT,
automaticky sa deaktivujú zadné parkovacie
snímače, aby neznel zvukový signál.
Počas jazdy
Chladenie
Pri ťahaní prívesu do kopca sa zvyšuje teplota
chladiacej kvapaliny. Maximálna hmotnosť
ťahaného nákladu závisí od uhla stúpania
svahu a vonkajšej teploty. Chladiaca schopnosť
ventilátora sa nezvyšuje spolu s otáčkami
motora.
►
Znížte rýchlosť a otáčky motora, aby ste
zabránili nadmernému zohrievaniu.
►
Neustále kontrolujte teplotu chladiacej
kvapaliny
.
V prípade rozsvietenia výstražnej
kontrolky alebo kontrolky STOP
zastavte vozidlo a čo najskôr vypnite motor.
Brzdy
Na obmedzenie prehriatia bŕzd sa odporúča
používať motorovú brzdu. Ťahanie prívesu
predlžuje brzdnú dráhu vozidla.
Bočný vietor
Nezabúdajte, že pri ťahaní prívesu je vplyv vetra
na vozidlo silnejší.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štartovania
Kľúče obsahujú kód, ktorý musí vozidlo
rozpoznať pred naštartovaním.
V prípade poruchy systému signalizovanej
zobrazením správy motor nenaštartuje.
Obráťte sa na predajcu vozidiel PEUGEOT.
Naštartovanie/
vypnutie motora
Elektronický kľúč sa musí nachádzať v
kabíne vozidla.
Ak sa nerozpozná prítomnosť elektronického
kľúča, zobrazí sa správa.
Premiestnite elektronický kľúč, aby bolo
možné naštartovať alebo vypnúť motor.
Ak problém naďalej pretrváva, pozrite si
kapitolu „Neidentifikovaný kľúč – Núdzové
štartovanie alebo Núdzové vypnutie motora“.
Page 110 of 292

107
Jazda
6Štartovanie
► Na vozidle s automatickou prevodovkou
zvoľte režim P alebo N a stlačte brzdový pedál.
►
Stlačte tlačidlo „ ST
ART/STOP“ a súčasne
ponechajte stlačený pedál, až kým motor
nenaštartuje.
Naftové motory
Pri záporných teplotách a/alebo pri studenom
motore sa štartovanie uskutoční až po zhasnutí
výstražnej kontrolky predhrievania.
Ak sa po stlačení tlačidla „ START/STOP“
rozsvieti táto výstražná kontrolka:
►
Podržte pedál úplne stlačený a nestláčajte
znova tlačidlo „ ST
ART/STOP“, až kým sa motor
nenaštartuje.
V
prípade nedodržania niektorej z podmienok
štartovania sa vždy zobrazí správa.
V niektorých prípadoch správa signalizuje, že je
nutné otočiť volantom a súčasne stlačiť tlačidlo
„START/STOP“, aby sa uľahčilo odblokovanie
stĺpika riadenia.
Benzínové motory
Na vozidlách s benzínovým motorom po
studenom štarte môže predohrev katalyzátora
spôsobiť výrazné vibrácie motora, a to až
po dobu 2 minút (voľnobeh na zvýšených
otáčkach).
Štartovanie nabíjateľných
hybridných vozidiel
► Úplne zošliapnite brzdový pedál a stlačte
tlačidlo ST
ART/STOP na približne 2 sekundy.
► Nechajte nohu na pedáli, až kým sa
táto kontrolka nerozsvieti, čo signalizuje
aktiváciu systému nabíjateľného hybridného
pohonu (potvrdené zvukovým signálom).
Ak chcete opustiť režim parkovania, počkajte, kým sa rozsvieti kontrolka
READY (Pripravené).
Systém sa predvolene spustí v režime Electric.
V závislosti od určitých parametrov (úroveň
nabitia batérie alebo
vonkajšia teplota) systém
určí, či je potrebné naštartovať benzínový motor.
Pomocou ovládača režimu môžete kedykoľvek
zmeniť jazdný režim.
Keď vozidlo naštartujete v elektrickom
režime, nebude vydávať hluk.
Dávajte pozor na chodcov a cyklistov, ktorí
nemusia počuť prichádzajúce vozidlo napriek
klaksónu pre chodcov.
Vypnutie
► Vozidlo zabrzdite parkovacou brzdou.
► Na vozidle s automatickou prevodovkou
je
najvhodnejšie vybrať režim P alebo N.
►
Stlačte tlačidlo „ ST
ART/STOP“.
►
Pri nabíjateľných hybridných vozidlách pred
vystúpením z vozidla skontrolujte, či je zhasnutá
svetelná kontrolka
READY
.
V niektorých prípadoch je na zablokovanie
stĺpika riadenia nutné otočiť volantom.
V určitých verziách s automatickou prevodovkou
(EAT6/EAT8) sa stĺpik riadenia nezablokuje, ale
prevodovka sa uzamkne v režime P.
Ak vozidlo nie je zastavené, motor sa
nevypne.
Pri vypnutí motora sa zároveň vyradia z
činnosti aj funkcie brzdového asistenta a
posilňovača riadenia – riziko straty kontroly
nad vozidlom!
Nikdy neopúšťajte vozidlo, ak v ňom
zostal elektronický kľúč.