Peugeot Bipper 2015 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2015Pages: 193, PDF Size: 8.52 MB
Page 131 of 193

LtnIEKada neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKI an ČIOS priekinės ORO p
a G a LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTI na I arba SU n KI a I TR a UMUOTa S.
LVnEKad nEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir a KTIVI z ĒTS priekšējais d ROŠĪB a S G a IS a
S p ILVE n S.
Tas var izraisīt BĒR
na
n ĀVI vai radīt n O p IET n US IEV
a
I n OJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLplaats nOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de a IRB a G is I n GESCH a KEL d . Bij het afgaan van de
airbag kan het KI nd LEVE n SGEVaa RLIJK GEWO nd R a KE n
NoInstaller aL d RI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal a KTIVERT KOLLISJO n S p UTE,
B a R n ET risikerer å bli d RE p T eller H a R d T SK ad ET.
PLnIGdY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CzOŁOWĄ pOdUSzKĘ pOWIETR zn Ą w stanie a KTYW n YM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI dz IECK a lub spowodować u niego p OWa Ż n E OBR a ŻE n I a
CI
a Ł a .
PtnUnCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um a IRB a G frontal a CTIVad O.
Esta instalação poderá provocar FERIME n TOS GR aVES ou a MOR TE da CRI an Ç a .
ROnu instalati nICIOdaTa un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu a IRB a G
frontal a CTIVaT . a ceasta ar putea provoca MO a RTE a CO p ILULUI sau R an IRE a lui GR aVa .
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKnIKdY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené a KTIVOVan ÝM čelným a IRB a GOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽ n ÉMU alebo VÁŽ n EMU p OR an E n IU d IEŤ a Ť a .
SLnIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je Va R n OST na BL az I na pred sprednjim sopotnikovim sedežem a
KTIVIR ana . Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK a ali HU d E p OŠKO d BE.
SRnIKada ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim a KTIV n IM Vazd UŠ n IM J a STUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili O z BILJ na p OVRE da d ETETa .
SVpassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. a nnars riskerar barnet att d
Ö da S eller SK ada S a LLVa RLIGT.
TRKESİnLKLE HaVa Ya STIĞI a KTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞU n ÖLMESİ n E veya
ÇOK a ĞIR Ya R a L an M a SI na sebep olabilir .
129
Bipper_lv_Chap06_securite_ed02-2014
6
dROŠĪBa
Bērni automašīnā
Page 132 of 193

130
Bipper_lv_Chap06_securite_ed02-2014
PEUGEOT IETEIKTIE BēRNU SēDEKLĪŠI
pEUGEOT iesaka izmantot bērnu sēdeklīšu sēriju ar trīspunktu drošības siksnām
fiksējamu .
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe
p lus"
p
iestiprina "ar mugurupret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg L4
"KLI
ppan Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KI
d FIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
Bērni automašīnā
Page 133 of 193

131
Bipper_lv_Chap06_securite_ed02-2014
AR DROŠĪBAS JOSTU PIESTIPRINĀMU BēRNU SēDEKLĪŠU UZSTĀDĪŠANA (FURGONS)
Šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi
visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību), uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un novietojuma vietas atbilstoši Eiropas
Savienības prasībām :
Aptuvenais bērna vecums un svars
Sēdvieta Līdz 13 kg
(grupas 0 (a ) un 0+)
Līdz ≈ 1 gadam No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
n
o 1 līdz ≈ 3 gadiemNo 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
n
o 3 līdz ≈ 6 gadiemNo 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
n
o 6 līdz ≈ 10 gadiem
p
riekšējā pasažiera
sēdeklis (b) U
UUU
a
: Grupa 0
: līdz 10 kg. Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.
b
: pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstietie
s ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.
U
:
sēdvieta, kas piemērota "universālas" kategorijas ar drošības j
ostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši
"ar atzveltni braukšanas virzienā" un/vai "ar seju braukšanas virzienā".
6
DROŠĪBA
Bērni automašīnā
Page 134 of 193

132
Bipper_lv_Chap06_securite_ed02-2014
AR DROŠĪBAS JOSTU PIESTIPRINĀMU BēRNU SēDEKLĪŠU UZSTĀDĪŠANA (COMBI)
Šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi visās automašīnās
ar drošības jostu palīdzību), uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un novietojuma vietas atbilstoši Eiropas Savienības prasībām :
Aptuvenais bērna vecums un svars
Sēdvieta Līdz 13 kg
(grupas 0 (a ) un 0+)
Līdz ≈ 1 gadam No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
n
o 1 līdz ≈ 3 gadiemNo 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
n
o 3 līdz ≈ 6 gadiemNo 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
n
o 6 līdz ≈ 10 gadiem
p
riekšējā pasažiera
sēdeklis (b ) U
UUU
a
izmugurējie sānu sēdekļi UUUU
a
izmugurējais
centrālais sēdeklis U
UUU
a
: Grupa 0
: līdz 10 kg. Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.
b
: pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstietie
s ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.
U
:
sēdvieta, kas piemērota "universālas" kategorijas ar drošības j
ostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši
"ar atzveltni braukšanas virzienā" un/vai "ar seju braukšanas virzienā".
Bērni automašīnā
Page 135 of 193

133
Bipper_lv_Chap06_securite_ed02-2014
PADOMI PAR B ē RNU S ē DEKLĪŠIEM
Bērni
priekšējā daļā
noteikumi par bērnu pārvadāšanu priekšējā
pasažiera sēdeklī katrā valstī ir atšķirīgi.
Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo
likumdošanu.
d
eaktivizējiet priekšējā pasažiera drošības
spilvenu, ja priekšējā pasažiera sēdvietā
uzstādīts bērna sēdeklītis "ar muguru pret
ceļu".
p
retējā gadījumā pastāv risks smagi
savainot vai pat nogalināt bērnu, drošības
spilvenam atveroties.
n
epareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā
mazina bērna aizsardzību.
p
ārliecinieties, ka zem bērna sēdeklīša
nav ne drošības jostas, ne drošības jostas
sprādzes, jo tādējādi pastāv risks padarīt
sēdeklīti nestabilu.
n
eaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā
pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērna sēdeklīti ar drošības
jostu, pārliecinieties, ka tā ir labi nofiksēta
uz bērna sēdeklīša un ka tā stingri notur
bērna sēdeklīti uz automašīnas sēdeklī. Ja
jūsu pasažiera sēdeklis ir regulējams, ja
nepieciešams, pabīdiet to uz priekšu.
Pamatnes uzstādīšana
drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
p
ārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
p
EUGEOT iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Optimālai bērna sēdeklīša uzstādīšanai
"ar seju pret ceļu", pārliecinieties, ka tā
atzveltne ir, cik vien iespējams, turvu
automašīnas sēdekļa atzveltnei, vai pat
ciešā saskarē ar to.
p
irms jebkāda bērna sēdeklīša uzstādīšanas
ar atzveltni pasažiera sēdvietā jums
jānoņem galvas balsts.
p
ārliecinieties, ka galvas balsts ir novietots
drošā vietā, lai straujas bremzēšanas
laikā tas nepārvērstos par brīvi krītošu
priekšmetu.
n
ovietojiet galvas balstu atpakaļ vietā,
tiklīdz bērna sēdeklītis ir noņemts.
d
rošības apsvērumu dēļ neatstājiet :
-
vienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības
;
-
bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē
;
-
atslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas durvju atvēršanas,
izmantojiet sistēmu -"Bērnu drošība".
n
eatveriet aizmugures logus vairāk par
trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
a
izmugurējās sēdvietās vienmēr atstājiet
pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un
:
-
bērna sēdeklīti pozīcijā "ar muguru pret ceļu"
;
-
bērna sēdeklīti pozīcijā "ar seju pret ceļu"
sēdošā bērna kājām.
Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli uz
priekšu un, ja nepieciešams, paceliet arī tā
atzveltni vertikālā stāvoklī.
6
DROŠĪBA
Bērni automašīnā
Page 136 of 193

134
Bipper_lv_Chap06_securite_ed02-2014
ISOFIX STIPRINĀJUMI
Lai piestiprinātu šo TOp TETHER :
-
pirms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā, noņemiet galvas balstu un nolieciet
to drošā vietā (kad bērnu sēdeklītis ir
izņemts, ievietojiet to atpakaļ vietā)
;
-
izvelciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz
sēdekļa atzveltnes, to nocentrējot starp
galvas balsta stieņu stiprinājuma vietām
;
-
nostipriniet augšējo siksnu aizvarā
;
-
pievelciet augšējo siksnu.
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākajām ISOFIX normām.
Katram sēdeklim ir 3 stiprinājumi
:
-
2 priekšējie aizvari
A
, kas novietoti
starp automašīnas atzveltni un sēdekļa
spilvenu
;
-
1
aizmugurējais aizvars
B, lai nostiprinātu
augšējo siksnu, kuru sauc par TO
p
TETHER.
a
r TO
p
TETHER var nostiprināt augšējo
siksnu tiem bērnu sēdeklīšiem, kas ar tādu
ir aprīkoti. Frontāla trieciena gadījumā
šis aprīkojums ierobežos bērnu sēdeklīša
pārvietošanos uz priekšu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un
ātru bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu
automašīnā.
n
epareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā var
mazināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
Rūpīgi ievērojiet bērna sēdeklīša
uzstādīšanas kārtību, kāda ir aprakstīta tā
lietošanas instrukcijā.
Lai noskaidrotu ISOFIX bērna
sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas
jūsu automašīnā, skatiet apkopojuma tabulu.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir 2 integrēti
aizvari, kas viegli ievietojas šajos 2
priekšējos stiprinājumos A
.
a
tsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo
siksnu, ko var nostiprināt uz aizmugurējā
stiprinājuma B .
Bērni automašīnā
Page 137 of 193

135
Bipper_lv_Chap06_securite_ed02-2014
RÖMER BabySafe sēdeklītis Plus ISOFIX
( E izmēra klase)
Grupa 0+
: līdz 13 kg
T
iek uzstādīts pozīcijā "ar muguru braukšanas virzienā" ar ISOFIX pamatnes palīdzību,
kas piestiprināta pie stiprinājuma gredzeniem A .
ISOFIX pamatnes balsts jānoregulē augstumā, lai tas balstītos pret automašīnas grīdu.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(izmēra klase B1)
Grupa 1
: no 9 līdz 18 kg
Tiek uzstādīts ar seju braukšanas virzienā.
a
prīkots ar augšējo siksnu, lai piestiprinātu pie augšējiem ISOFIX stiprinājuma gredzeniem, tā saucamajiem TO
p
TETHER.
Trīs korpusa savērsumi sēdekļa, atpūtas un gareniskā pozīcija.
Šo bērnu sēdeklīti var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Šādā gadījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
Sekojiet norādēm par bērna sēdeklīša uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukcijā.
PEUGEOT IETEIKTS UN JŪSU AUT OMAŠĪNAI (C OMBI ) PIEM ē ROTS ISOFIX B ē RNU S ē DEKLĪTIS
6
DROŠĪBA
Bērni automašīnā
Page 138 of 193

136
Bipper_lv_Chap06_securite_ed02-2014
VISPĀRēJĀ TABULA PAR ISOFIX B ē RNU S ē DEKLĪŠU UZSTĀDĪŠANU (C OMBI )
atbilstoši Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā ir norādītas iespējas uzstādīt ISOFIX bērnu sēdeklīšus automašīnas sēdvietās, kuras
aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un pusuniversālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem bē
rna sēdeklīša ISOFIX izmēra grupa apzīmēta ar vienu burtu A un G, kas
norādīts uz bērna sēdeklīša līdzās ISOFIX logo.
IUF
: sēdvieta, kas piemērota I sofix Universālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai "A r seju braukšanas virzienā" ar augsto "Top Tether" siksnu.
IL-SU
: sēdvieta, kas piemērota I sofix Pusuniversālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai
:
-
"ar muguru braukšanas virzienā", ja sēdeklītis aprīkots ar augs
to "Top Tether" siksnu un balstu,
-
"ar seju braukšanas virzienā" un balstu.
Lai pievienotu augsto "T
op Tether" siksnu, iepazīstieties ar sadaļu "ISOFIX stiprinājumi".
X
: sēdvietu nevar izmantot attiecīgās klases Isofix bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg
(0 grupa)
a
pmēram līdz
6 mēnešiem Līdz 10 kg
(0 grupa)
Līdz 13 kg
(grupa 0+)
a
pmēram līdz 1 gadamNo 9 līdz 18 kg (1.
grupa)
n
o 1 gada līdz apmēram 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša veids Šūpulītis*
"ar muguru braukšanas virzienā""ar muguru
braukšanas virzienā""ar seju braukšanas virzienā"
ISOFIX izmēru grupa F G CDE C D A BB1
ISOFIX universālie un pusuniversālie bērnu
sēdeklīši var tikt uzstādīti aizmugurējos
sānu sēdekļos X
IL-SU IL-SU IUF
* Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.
Bērni automašīnā
Page 139 of 193

137
Bipper_lv_Chap07_accessoire_ed02-2014
PIEKABES, TREILERA VILKŠANA
Padomi vadītājam
Ventilatoru griež elektromotors, tādēļ
dzesēšanas jauda nav atkarīga no motora
apgriezieniem.
Lai atdzesētu motoru, lietojiet paaugstinātu
pārnesumu un samaziniet ātrumu.Jebkurā gadījumā sekojiet dzesēšanas
šķidruma temperatūrai.
Velkamās automašīnas riteņiem jābūt
brīviem, pārnesumkārbai jābūt ieslēgtai
neitrālajā pārnesumā.
Dzesēšana - piekabes vilkšana paaugstina
dzesēšanas šķidruma temperatūru.
7
PAPILDAPRĪKOJUMS
Automašīnas vilkšana
Page 140 of 193

138
Bipper_lv_Chap07_accessoire_ed02-2014
Īpaši piekabes lietošanas apstākļos (velkot
maksimāli noslogotu piekabi pa slīpu
nogāzi pie paaugstinātas temperatūras),
motors automātiski samazina jaudu. Šādos
gadījumos gaisa kondicionētāja automātiska
izslēgšana ļauj atgūt sākotnējo motora
jaudu.Iedegoties brīdinājuma signālam,
tiklīdz tas ir iespējams, apturiet
automašīnu un izslēdziet motoru.
Skatīt sadaļu - "
p ārbaudes -
Līmeņi".
Riepas - pārbaudiet spiedienu velkošās
automašīnas un piekabes riepās.
n
epieciešamības gadījumā nodrošiniet
ieteicamo riepu spiedienu.
Bremzes
- velkot piekabi, pagarinās
bremzēšanas ceļš. Brauciet ar mērenu
ātrumu, savlaicīgi samaziniet pārnesumus
un bremzējiet pakāpeniski. Sānvējš - velkot piekabi, ņemiet vērā
sānvēja izraisītās svārstības.
ABS - sistēma kontrolē tikai automašīnu,
nevis piekabi.
Slodzes sadale
Izvietojiet kravu piekabē tā, lai smagākie
priekšmeti atrastos iespējami tuvāk asij
un slodze uz vilkšanas aprīkojumu būtu
iespējami tuva maksimālajai, taču nekādā
gadījumā to nepārsniegtu maksimālo
pieļaujamo masu. palielinoties augstumam,
samazinās gaisa spiediens un līdz ar to arī
motora jauda. Tāpēc vēlams maksimālo
pieļaujamo kravas masu uz katriem 1 000 m
virs jūras līmeņa samazināt par 10%.
Skatīt sadaļu - "Tehniskie rādītāji -
Identifikācijas elementi". Palīgsistēma automašīnas novietošanai
stāvvietā atpakaļgaitā - sistēma tiks
deaktivizēta automātiski, izmantojot
oriģinālās
p EUGEOT sakabes.
Sakabe
Mēs iesakām izmantot oriģinālās
p
EUGEOT ražotas sakabes, kas ir
pārbaudītas un īpaši piemērotas jūsu
automašīnai, kā arī to uzstādīšanu uzticēt
p
EUGEOT pārstāvniecībai vai kvalificētai
remontdarbnīcai.
Gadījumā, ja sakabes uzstādīšana netiek
veikta
p EUGEOT pārstāvniecībā, tad tā
veicama ievērojot automašīnas ražotāja
instrukcijas.
p
alīgsistēmas automašīnas novietošanā
stāvvietā atpakaļgaitā sensoru darbība
izslēdzas automātiski uzreiz pēc sakabes
saslēguma galviņas ievietošanas sakabē.
Tiklīdz saslēguma galviņa tiek izņemta,
palīgsistēmas sensori automašīnas
novietošanai stāvvietā atpakaļgaitā
aktivizējas no jauna.
Skatīt sadaļu - "
a
utomašīnas
tehnoloģijas
-
p
alīgsistēma automašīnas
novietošanai stāvvietā atpakaļgaitā".
Lai iegūtu detalizētu informāciju par
automašīnas pieļaujamās piekabes un
kravas masām, skatīt sadaļu - "Tehniskie
rādītāji - Masas".
Automašīnas vilkšana