ECU Peugeot Bipper 2015 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2015Pages: 193, PDF Size: 7.05 MB
Page 123 of 193

121
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
BOCZNE PODUSZKI POWIETRZNE
Aktywacja
Poduszki otwierają się osobno, w przypadku
silnego uderzenia bocznego prostopadle do
osi wzdłużnej samochodu w płaszczyźnie
poziomej oraz w kierunku od zewnątrz do
wewnątrz samochodu.
Boczna poduszka powietrzna rozwija się
między osobami zajmującymi przednie fotele
samochodu i płytą danych drzwi.W przypadku lekkiego zahaczenia
bocznej części samochodu lub w
przypadku dachowania, poduszka może się
nie otworzyć. Usterka
Jeżeli w zestawie wskaźników
zapali się kontrolka, należy jak
najszybciej skontaktować się
z
a
SO sieci PEUGEO t
lub z
warsztatem specjalistycznym
i sprawdzić system. Poduszki
mogą się nie otworzyć w
przypadku silnego zderzenia.
6
BEZPIECZEStWO
Poduszki powietrzne
Page 124 of 193

122
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
CZOŁOWE PODUSZKI POWIETRZNE
Poduszka powietrzna kierowcy znajduje się
w środkowej części kierownicy, natomiast
poduszka powietrzna pasażera, w desce
rozdzielczej.
Aktywacja
W przypadku silnego zderzenia czołowego
poduszki powietrzne wyzwalają się, o ile
przednia poduszka powietrzna pasażera nie
jest wyłączona.
Poduszka powietrzna rozwija się między
osobami zajmującymi przednie siedzenia
samochodu i deską rozdzielczą w celu
amortyzacji szarpnięcia do przodu.Wyłączenie czołowej poduszki powietrznej
pasażera
Wyłączyć można jedynie czołową poduszkę
pasażera. Wyłączenie poduszki wykonuje
się za pomocą przycisku SET / Powrót
usytuowanego na bocznym panelu
przełączników; w menu "B
a G p" wybrać
opcję "OFF".
Kontrolka czołowej poduszki
powietrznej pasażera w
środkowym bloku przełączników
zapala się na czas wyłączenia
poduszki.
aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka, w
przypadku montażu fotelika dziecięcego na
przednim siedzeniu pasażera w pozycji "tyłem
do kierunku jazdy", należy bezwzględnie wyłączyć
poduszkę powietrzną pasażera. W przeciwnym
przypadku, dziecko narażone będzie na poważne
obrażenia ciała lub śmierć, w momencie wyzwolenia
czołowej poduszki powietrznej pasażera.
Patrz rubryka "technologia na
pokładzie - Konfiguracja pojazdu". Usterka działania
W przypadku zapalenia się obydwu
kontrolek poduszek powietrznych, nie
należy instalować fotelika dziecięcego w
położeniu "tyłem do kierunku jazdy".
Przeprowadzić kontrolę w
a
SO sieci
PEUGEO
t
lub w warsztacie specjalistycznym.Jeżeli w zestawie wskaźników
zapali się ta kontrolka, której
towarzyszy sygnał dźwiękowy
i komunikat na ekranie,
należy skontaktować się z
a
SO sieci PEUGEO t
lub z warsztatem
specjalistycznym w celu sprawdzenia
systemu. Poduszki powietrzne mogą się nie
otworzyć w przypadku silnego zderzenia.
Poduszki powietrzne
Page 125 of 193

123
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
Aby zapewnić całkowicie skuteczne
działanie poduszek powietrznych, należy
zachować następujące środki ostrożności:
Przyjmować normalną i pionową pozycję
siedzącą.
Zapinać właściwie wyregulowane pasy
bezpieczeństwa.
Nic nie trzymać między pasażerami i
poduszkami powietrznymi (dzieci, zwierząt,
przedmiotów...).
Mogłyby one zakłócić działanie poduszek
lub spowodować skaleczenia u pasażerów.
Naprawy systemu poduszek powietrznych
muszą być wykonywane wyłącznie w
a
SO sieci PEUGEO t
lub w warsztacie
specjalistycznym.
Zachowując nawet wszystkie wymienione
środki ostrożności, nie można wykluczyć
niebezpieczeństwa delikatnych poparzeń
głowy, klatki piersiowej czy ramion,
w momencie otworzenia się poduszki
powietrznej. Poduszka napełnia się
natychmiast (w ciągu kilku milisekund),
a następnie opróżnia się, wypuszczając
gorący gaz przez specjalne otwory. Przednie poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu, trzymając
kierownicę za jej ramiona lub opierając ręce
na jej środku.
Pasażer nie powinien trzymać nóg na desce
rozdzielczej.
W miarę możliwości powstrzymać się
od palenia (papieros, fajka), ponieważ
uruchomienie poduszki w tym czasie
mogłoby spowodować oparzenia lub
obrażanie ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i nie
uderzać poduszki.
Boczne poduszki powietrzne
Na fotele zakładać wyłącznie pokrowce
homologowane, dostosowane do bocznych
poduszek powietrznych. Informacje na
temat modeli pokrowców dostosowanych
do Państwa samochodu można uzyskać
w sieci PEUGEO
t
. Proszę zapoznać się z
rozdziałem "
a kcesoria".
Nigdy niczego nie mocować i nie przyklejać
na oparciach siedzeń, mogłoby to
spowodować skaleczenia klatki piersiowej
lub ramion podczas zadziałania bocznej
poduszki powietrznej.
Nie zbliżać się do drzwi, bardziej niż jest to
konieczne.
6
BEZPIECZEStWO
Poduszki powietrzne
Page 126 of 193

124
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE FOTELIKÓW DZIECI ę CYCH
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci stanowiło
przedmiot szczególnej troski firmy PEUGEO t
już na etapie opracowywania koncepcji pojazdu;
zależy ono jednak w znacznym stopniu od
samych użytkowników pojazdu.
*
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju.
Należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w Państwa kraju.
Dlatego należy bezwzględnie stosować się
do zaleceń opisanych poniżej:
-
zgodnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12
roku życia
lub o wzroście poniżej 150
cm muszą
być przewożone w homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi,
na siedzeniach wyposażonych w pasy
bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX*,
-
statystycznie, najbezpieczniejsze
miejsca w samochodzie do przewozu
dzieci, to miejsca tylne,
-
dziecko poniżej 9
kg musi być
obowiązkowo przewożone w położeniu
"tyłem do kierunku jazdy" zarówno z
przodu, jak i z tyłu. PEUGEOT
zaleca przewożenie dzieci
na tylnych siedzeniach samochodu:
-
"tyłem do kierunku jazdy"
do
3
roku życia,
-
"przodem do kierunku jazdy"
powyżej 3
roku życia.
Przewożenie dzieci
Page 127 of 193

125
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
FOTELIK DZIECIęCY Z TYŁU (C OMBI )
"Tyłem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem
do kierunku jazdy" montuje się
na miejscu pasażera z tyłu,
przesunąć przednie siedzenie
samochodu i wyprostować oparcie w taki
sposób, aby fotelik dziecięcy "tyłem do
kierunku jazdy" nie dotykał przedniego
siedzenia samochodu.
"Przodem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy
"przodem do kierunku
jazdy" montuje się na
miejscu pasażera z tyłu,
przesunąć przednie siedzenie samochodu
i wyprostować oparcie w taki sposób,
aby nogi dziecka siedzącego w foteliku
dziecięcym "przodem do kierunku jazdy" nie
dotykały przedniego siedzenia samochodu.
Upewnić się, że pas bezpieczeństwa
jest dobrze naprężony. W przypadku
fotelików dziecięcych z podpórką upewnić
się, że podpórka styka się stabilnie z
podłogą.
6
BEZPIECZEStWO
Przewożenie dzieci
Page 128 of 193

126
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
FOTELIK DZIECIęCY Z PRZODU *
"Tyłem do kierunku jazdy"
W przypadku fotelika dziecięcego
zainstalowanego na przednim
siedzeniu pasażera ustawić
fotel w położeniu środkowym w
kierunku wzdłużnym, podnieść maksymalnie
i wyprostować oparcie.
Należy obowiązkowo wyłączyć poduszkę
powietrzną pasażera. W razie pozostawienia
włączonej poduszki powietrznej pasażera
dziecko narażone jest na obrażenia
ciała lub śmierć w momencie uwolnienia
poduszki.
*
Przed usadowieniem dziecka na tym
miejscu należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w Państwa kraju.
"Przodem do kierunku jazdy"
W przypadku fotelika dziecięcego
zainstalowanego na przednim
siedzeniu pasażera w położeniu
"przodem do kierunku jazdy", przy
włączonej poduszce powietrznej pasażera,
należy przesunąć fotel samochodu do
położenia środkowego i ustawić w pozycji
wysokiej, a oparcie wyprostować.
Upewnić się, że pas bezpieczeństwa
jest dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych z
podpórką upewnić się, że podpórka styka
się stabilnie z podłogą. W razie potrzeby
wyregulować fotel pasażera.
Przewożenie dzieci
Page 129 of 193

127
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
Funkcja fotelików dziecięcych jest
wspólna dla wszystkich pojazdów
gamy PEUGEO
t
. Niemniej jednak każda
gama posiada cechy szczególne.
WYŁĄCZANIE PODUSZKI POWIETRZNEJ PASAŻERA
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu
stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera
przypomina o tym zaleceniu. Zgodnie z
obowiązującymi przepisami w tabelach
zamieszczonych w dalszej części znajdą
Państwo to ostrzeżenie we wszystkich
wymaganych językach.
Poduszka powietrzna pasażera OFF
a
by uzyskać więcej informacji
dotyczących neutralizacji przedniej
poduszki powietrznej pasażera, patrz
rubryka "Poduszki powietrzne".
Nigdy nie instalować systemu fotelika
dziecięcego typu "tyłem do kierunku
jazdy" na fotelu chronionym włączoną
przednią poduszką powietrzną. Może to
spowodować śmierć dziecka albo jego
poważne zranienie.
Jeżeli samochód jest wyposażony,
wyłączenie czołowej poduszki powietrznej
pasażera musi zostać wykonane za pomocą
przycisku SET / Powrót usytuowanym na
bocznym panelu przełączników.Patrz rubryka "Bezpieczeństwo -
Poduszki powietrzne".
Jeżeli Państwa pojazd nie jest
wyposażony w wyłącznik poduszki
powietrznej, nie wolno instalować fotelika
dziecięcego na przednim fotelu pasażera w
położeniu "tyłem do kierunku jazdy".
Pasażer nie może podróżować z dzieckiem
na kolanach.
6
BEZPIECZEStWO
Przewożenie dzieci
Page 130 of 193

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDy neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné a K t IVOVa NÝM čelním a IRB a GEM. Hrozí
nebezpečí SMRt I DÍ t Ě t E nebo VÁŽNÉHO ZR a NĚNÍ.
DABrug aLDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en a K t IV a IRB a G. B a RNE t risikerer at blive a LVORLIG t
KVÆS t E t eller DRÆB t.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit a K t IVIERt EM Front- a irbag NIEM a LS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an a C t IVE a IRB a G in front of it, DE at H or SERIOUS INJURy to the
CHILD can occur
ESNO INStaLaR NUNCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de l a marcha en un asiento protegido mediante un a
IRB a G frontal a C t IVa DO, ya que podría causar lesiones GR aVES o incluso la MUERt E del niño.
EtÄrge MIttE KUNaGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESItURVa Pa DI on a K t IVEERI t UD. turvapadja
avanemine võib last t ÕSISELt või ELUOH t LIKULt vigastada.
FIÄLÄ KOSKaaN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu t URVa tyy N y. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa L a PSEN KUOLEM a N tai Va K aVa N LOUKK aa N t UMISEN.
FRNE JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLaBLE
frontal a C t IVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t de l’ENFa
N t
ou le BLESSER GR
a
VEMEN
t
HRNIKaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR a ČNIM J a S t UKOM. to bi
moglo uzrokovati SMRt ili t EŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést a K t IVÁLt (BEK a PCSOLt ) FRON t LÉGZSÁKK a L védett ülésen. Ez a
gyermek H a LÁLÁ t vagy SÚLy OS SÉRÜLÉSÉ t okozhatja.
ITNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un a IRB a G frontale a
tt IVa tO. Ciò potrebbe provocare la MORt E o FERI t E GR aVI al bambino.
128
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
Przewożenie dzieci
Page 131 of 193

LTNIEKaDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKI a NČIOS priekinės ORO
Pa G a LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRt IN a I arba SUNKI a I t R a UMUO ta S.
LVNEKaD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir a K t IVIZĒ t S priekšējais DROŠĪB a S G a IS a
SPIL VENS.
tas var izraisīt BĒRN
a
NĀVI vai radīt NOPIE
t NUS IEV
a
INOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de a IRB a G is INGESCH a KELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVaa RLIJK GEWOND R a KEN
NOInstaller aLDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal a K t IVERt KOLLISJONSPU t E,
B a RNE t risikerer å bli DREP t eller H a RD t SK a DE t.
PLNIGDy nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierun ku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIE t RZNĄ w stanie a K ty WN y M. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK a lub spowodować u niego POWa ŻNE OBR a ŻENI a
CI
a Ł a .
PTNUNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um a IRB a G frontal a C t IVa DO.
Esta instalação poderá provocar FERIMEN tOS GR aVES ou a MORt E da CRI a NÇ a .
RONu instalati NICIOData un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu a IRB a G
frontal a C t IVa t. a ceasta ar putea provoca MO a Rt E a COPILULUI sau R a NIRE a lui GR aVa .
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDy neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené a K t IVOVa NÝM čelným a IRB a GOM.
Mohlo by dôjsť k SMRt EĽNÉMU alebo VÁŽNEMU POR a NENIU DIEŤ a Ť a .
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je Va RNOS t N a BL a ZIN a pred sprednjim sopotnikovim sedežem a
K t IVIR a N a . takšna namestitev lahko povzroči SMRt O t ROK a ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKaDa ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu za štićenim a K t IVNIM Va ZDUŠNIM J a S t UKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRt ili OZBILJN a POVRED a DE t E ta .
SVPassagerarkrockkudden fram MÅStE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. a nnars riskerar barnet att
DÖD a S eller SK a D a S a LLVa RLIG t.
TRKESİNLKLE HaVa ya S t IĞI a K t İF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK a ĞIR y a R a L a NM a SIN a sebep olabilir .
129
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
6
BEZPIECZEStWO
Przewożenie dzieci
Page 132 of 193

130
Bipper_pl_Chap06_securite_ed02-2014
FOTELIKI DZIECIęCE ZALECANE PRZEZ PEUGEOT
PEUGEOt proponuje gamę atestowanych fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą
trzypunktowego pasa bezpieczeństwa:
Grupa 0+: od urodzenia do 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instaluje się tyłem do kierunku jazdy
.
Grupy 2
i 3: od 15 do 36 kg
L4
"KLIPPa
N Optima"
Od 22
kg (około 6 lat) tylko podstawka podwyższająca.L5
"RÖMER KIDFIX"
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu. Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Przewożenie dzieci