PEUGEOT BOXER 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: BOXER, Model: PEUGEOT BOXER 2021Pages: 212, tamaño PDF: 6.44 MB
Page 111 of 212

109
Información práctica
7fabricante del aparato electromédico que le han
implantado si queda garantizado su
funcionamiento en un entorno que cumpla con
las recomendaciones de la ICNIRP.
En caso de duda
Carga rápida: no permanezca dentro del
vehículo o cerca de este, ni cerca del cable
de carga o de la unidad de carga, ni siquiera
durante un tiempo breve.
Carga superrápida: no utilice el sistema
usted mismo y evite aproximarse a unidades
de carga rápida públicas. Abandone la zona
de carga y solicite a otra persona que realice
la recarga del vehículo.
Antes de la carga
Carga rápida
Dependiendo del contexto:
►
Solicite a un profesional que compruebe
que el sistema eléctrico que va a utilizar
cumple con los estándares aplicables y es
compatible con el vehículo.
►
Un profesional debe instalar una unidad
de carga rápida compatible con el vehículo.
Se recomienda utilizar el cable proporcionado
con el vehículo o como accesorio.
Para obtener más información, póngase en
contacto con un concesionario PEUGEOT
o
taller cualificado.
Carga superrápida
Compruebe que la unidad de carga
superrápida pública y el cable de carga sean
compatibles con el vehículo.
Durante la carga
Nunca realice manipulaciones bajo el
capó.
–
Algunas áreas permanecen a alta
temperatura incluso transcurrida una hora
tras la carga, de modo que existe riesgo de
quemaduras.
–
El ventilador puede accionarse en
cualquier momento, de modo que existe
riesgo de cortes o de estrangulamiento.
El rendimiento de la batería de tracción
varía en función de la temperatura
exterior y de la temperatura interior de la
propia batería de tracción.
Durante la carga, lo ideal es que la
temperatura exterior oscile entre 0 y 45 ºC.
No se puede realizar la carga cuando la
temperatura interior de la batería de tracción
es inferior a -5 ºC o superior a 55 ºC. La
carga puede tardar más si la temperatura es
inferior a 0 ºC.
En climas fríos, conecte inmediatamente el
vehículo después de quitar el contacto.
Las variaciones significativas del nivel de
corriente eléctrica entrante pueden
detener el proceso de carga.
►
Desconecte el cable de carga y espere a
que el nivel de corriente eléctrica vuelva a la
normalidad.
Después de la carga
Compruebe que la trampilla de carga
esté cerrada.
Conexión
► Quite el contacto.
► Abra la trampilla de carga, quite las cubiertas
de protección y compruebe que no haya cuerpos
extraños en el conector de carga.
Carga rápida, modo 3
► Conecte el cable de carga a la unidad de
carga (si procede).
►
Retire la cubierta de protección de la boquilla
de carga.
► Inserte la boquilla en el conector de carga del
vehículo.
Page 112 of 212

11 0
Información práctica
El testigo de la trampilla se enciende de forma
fija para indicar que la boquilla está bloqueada.
Una vez iniciada la carga, el mensaje
"CHARGING" aparece en la pantalla integrada
en el retrovisor interior y también el nivel de
corriente que entra en la batería de tracción.
Si no es así, significa que la carga no se ha
iniciado. Reinicie el proceso y asegúrese de
que todas las conexiones se hayan realizado
adecuadamente.
Carga superrápida, modo 4
► Siga las instrucciones de uso de la unidad
de carga superrápida pública y seleccione una
potencia máxima de 50 kW
.
La carga no se iniciará en caso de haber
seleccionado un nivel de potencia
superior a 50 kW.
►
Retire la cubierta de protección de la boquilla
de la unidad de carga superrápida pública.
► Inserte la boquilla en el conector de carga del
vehículo.
El testigo de la trampilla se enciende de forma
fija para indicar que la boquilla está bloqueada. Una vez iniciada la carga, el mensaje
"
CHARGING" aparece en la pantalla integrada
en el retrovisor interior y también el nivel de
corriente que entra en la batería de tracción.
Si no es así, significa que la carga no se ha
iniciado. Según el mensaje que se muestra en el
retrovisor interior, proceda como sigue:
–
"
UNPLUG&PLUG": retire la boquilla y vuelva
a introducirla.
–
"
WAITING x SEC": espere varios segundos
hasta que aparezca el mensaje " DC CHARGE
READY".
Desconexión
La carga se ha realizado completamente cuando
el mensaje " CHARGE FULL" aparece en la
pantalla integrada en el retrovisor interior.
Antes de desconectar la boquilla del conector
de carga:
►
Apague la corriente que alimenta la unidad
de carga (si procede).
o bien
►
Mantenga pulsado el botón de bloqueo del
mando a distancia durante 5 segundos.
La boquilla de carga se desbloquea (confirmado
al apagarse el testigo situado encima del
conector de carga).
Carga rápida, modo 3
Cuando la boquilla está desbloqueada, el
mensaje " PLUGGED IN" aparece en la pantalla
integrada en el retrovisor interior.
► Retire la boquilla de carga en un plazo de 30
segundos .
Si la boquilla de carga no se retira en el
plazo de 30 segundos, se vuelve a
bloquear automáticamente dentro de la
trampilla y se reanuda la carga (el mensaje
"CHARGING" aparece en la pantalla
integrada en el retrovisor interior).
Carga superrápida, modo 4
Cuando la boquilla está desbloqueada, el
mensaje " CHARGE STOP" aparece en la
pantalla integrada en el retrovisor interior.
►
Espere hasta que aparezca el mensaje
"
UNPLUG" y, a continuación, retire la boquilla
de carga.
Nunca intente retirar la boquilla de carga
si está bloqueada (testigo encendido de
forma fija), ya que existe el riesgo de que el
mecanismo de bloqueo sufra daños
irreparables y de que ya no se pueda cargar
la batería de tracción.
►
V
uelva a colocar las cubiertas de protección
en el conector de carga y cierre la trampilla de
carga.
►
Desconecte el cable de la unidad de carga
(si procede).
Page 113 of 212

111
Información práctica
7Cadenas para la nieve
En condiciones invernales, las cadenas
para nieve mejoran la tracción y el
comportamiento del vehículo en las frenadas.
Las cadenas para nieve se deben
montar solo en las ruedas delanteras. No
deben montarse en las ruedas de repuesto
temporales.
Respete la normativa nacional específica
relativa al uso de cadenas para la nieve
y a la velocidad máxima autorizada.
Use únicamente cadenas diseñadas para
montarse en el tipo de rueda del vehículo:
Dimensiones de los
neumáticos de origen Tamaño máximo de
eslabón.
205/70 R15 16 mm
215/70 R15 12 mm
225/70 R15 16 mm
215/75 R16 12 mm
225/75 R16 16 mm
Para obtener más información, póngase en
contacto con un concesionario PEUGEOT o
taller cualificado.
Consejos de instalación
► Para colocar las cadenas para nieve durante
el trayecto, detenga el vehículo en una superficie
plana, a un lado de la vía.
►
Aplique el freno de estacionamiento y
, si es
necesario, coloque calzos bajo las ruedas para
evitar que el vehículo se desplace.
►
Coloque las cadenas para nieve siguiendo
las instrucciones del fabricante.
►
Inicie la marcha con suavidad y circule
durante unos momentos sin superar los 50
km/h.
►
Detenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente que
practique la colocación de cadenas para
la nieve en una superficie horizontal y seca
antes de iniciar el trayecto.
Evite circular con cadenas sobre
carreteras sin nieve para no dañar los
neumáticos del vehículo ni la superficie de a
carretera. Si el vehículo cuenta con llantas de
aleación, compruebe que ninguna parte de la
cadena o sus fijaciones están en contacto
con la llanta.
Enganche de un
remolque
Los valores de masas remolcables homologados
se indican en el permiso de circulación del
vehículo así como en la etiqueta del fabricante.
Si desea más información acerca de las
Características técnicas del vehículo, y
en particular sobre las masas y cargas
remolcables, consulte el apartado
correspondiente.
También podrá conocer la capacidad del
vehículo para remolcar un remolque, una
caravana, un barco, etc.
Estos valores también se indican en la
documentación comercial.
Se recomienda utilizar enganches de
remolque y cableado originales
PEUGEOT, los cuales han sido probados y
homologados desde el diseño del vehículo, y
Page 114 of 212

11 2
Información práctica
confiar el montaje de este dispositivo a un
concesionario PEUGEOT.
Estos enganches de remolque originales
son compatibles con el funcionamiento de la
ayuda trasera al estacionamiento y la cámara
de marcha atrás, en caso de que su vehículo
vaya equipado con estos accesorios.
En caso de no realizar el montaje de la barra
de remolque en la red PEUGEOT, este debe
efectuarse siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Motor eléctrico
Un vehículo eléctrico no puede estar
equipado con un dispositivo de remolque bajo
ningún concepto.
Por tanto, no puede llevar enganchados un
remolque o una caravana.
Enganche de remolque
con bola desmontable sin
herramientas
Presentación
Esta bola de remolque original puede montarse
y desmontarse fácil y rápidamente. Estas
operaciones no requieren herramientas.
1. Soporte
2. Toma de conexión
3. Anilla de seguridad
4. Bola de remolque desmontable
5. Ruedecilla de bloqueo/desbloqueo
6. Cerradura con llave y protector extraíble
7. Anotación de referencias de la llave
Para obtener más información sobre las
Características técnicas del vehículo y,
en particular, sobre las cargas remolcables,
consulte el apartado correspondiente.
A. En posición bloqueada, la ruedecilla de
bloqueo está en contacto con la bola de
remolque (no hay separación).
B. En la posición desbloqueada, la ruedecilla
de bloqueo ya no está en contacto con la
bola de remolque (separación de unos 5
mm).
Respete la legislación vigente en el país
por el cual circula.
Antes de cada uso
Compruebe que la bola de remolque
esté correctamente bloqueada
verificando los siguientes puntos:
–
La marca verde de la ruedecilla coincide
con la marca verde de la bola de remolque,
Page 115 of 212

11 3
Información práctica
7– La ruedecilla está en contacto con la bola
de remolque,
–
La cerradura con llave está cerrada y
la llave retirada; la ruedecilla no se puede
accionar
,
–
La bola de remolque no debe tener
holgura; compruébelo zarandeándola con la
mano.
Durante la utilización
No desbloquee nunca el dispositivo si
está instalado un enganche de remolque
o un portacargas en la rótula.
No supere la masa máxima admisible en
carga (MTMA) del vehículo, del remolque y la
suma de los dos (MMA).
Después de la utilización
Durante los trayectos efectuados sin enganche
de remolque o portacargas, la rótula debe
estar desmontada y el obturador debe estar
insertado en el soporte. Esta medida se aplica
especialmente en caso de que la rótula pudiera
interferir en la visibilidad de la placa de matrícula
o del dispositivo de iluminación.
Montaje de la bola de
remolque
► Bajo el parachoques trasero, retire el
obturador de protección del soporte.
►
Introduzca el extremo de la bola de remolque
4
en el soporte 1 y empújela hacia arriba; se
bloqueará automáticamente.
La ruedecilla 5 gira un cuarto de vuelta en
el sentido antihorario; tenga cuidado de no
mantener las manos cerca.
► Compruebe que el mecanismo se ha
bloqueado correctamente (posición A ).
►
Bloquee la cerradura 6
utilizando la llave.
►
Retire siempre la llave. La llave no puede
retirarse si la cerradura está abierta.
►
Fije el protector en la cerradura.
► Retire la tapa de protección de la bola de
enganche de remolque.
►
Enganche el remolque en la bola de
remolque.
►
Enganche el cable del remolque a la anilla de
seguridad 3
del soporte.
►
Enchufe el conector del remolque de la toma
de conexión
2
del soporte.
Desmontaje de la bola de
remolque
► Desenchufe el conector del remolque de la
toma de conexión 2 del soporte.
►
Suelte el cable del remolque de la anilla de
seguridad 3
del soporte.
Page 116 of 212

11 4
Información práctica
► Suelte el remolque de la bola de remolque.
► V uelva a colocar la tapa de protección en la
bola de remolque.
►
Retire el protector de la cerradura y póngalo
sobre la cabeza de la llave.
►
Inserte la llave en la cerradura 6
.
►
Abra la cerradura utilizando la llave.
►
Sujete firmemente la bola de remolque 4
con
una mano y, con la otra, tire y gire la ruedecilla
5 en el sentido horario al máximo; no suelte la
ruedecilla.
►
Extraiga la bola de remolque por la base de
su soporte
1.
►
Suelte la ruedecilla; esta se detiene
automáticamente en posición desbloqueada
(posición
B
).
►
V
uelva a colocar el obturador de protección
en el soporte.
►
Guarde con cuidado la bola de remolque en
su funda protegida de golpes y suciedad.
Mantenimiento
El funcionamiento correcto solo es posible si la
bola de remolque y su soporte están limpios.
Antes de limpiar el vehículo mediante un
lavado de chorro a alta presión, la bola debe
desmontarse y el obturador de protección debe
insertarse en el soporte.
Pegue la etiqueta que se incluye en una
ubicación claramente visible, cerca del soporte o
en el maletero.
Intervención en el dispositivo de
remolcado
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
Sistemas portaequipajes
en el techo
Por motivos de seguridad y para evitar daños
en el techo, es imprescindible utilizar un sistema
portaequipajes (barras o baca) aprobado para el
vehículo.
Las barras de techo sólo pueden montarse
en las versiones de altura H1 o H2 de
furgones, combis y minibuses. En minibuses,
compruebe la presencia de una unidad de aire
acondicionado en el techo.
El dispositivo portaequipajes debe fijarse a los
puntos de anclaje en el techo del vehículo: 6, 8 o
10, según la batalla del vehículo.
Respete las instrucciones de montaje y las
condiciones de utilización indicadas en el
manual que se entrega con el portaequipajes.
Carga máxima del techo uniformemente
distribuida: 150 kg para todas las
versiones dentro de los límites de la masa
máxima técnicamente admisible en carga
(MMTA).
En las versiones de altura H3, los techos
no podrán ir equipados con un sistema
portaequipajes.
Respete rigurosamente las disposiciones
legales vigentes relativas a las medidas
máximas de volumen.
Para obtener más información sobre las
Características técnicas del vehículo y,
en particular, sobre las dimensiones, consulte
el apartado correspondiente.
Capó
Apertura
Antes de realizar cualquier intervención en el compartimento motor, desactive el
Stop & Start para evitar todo riesgo de
lesiones provocadas por una activación
automática del modo START.
Motor eléctrico
Tenga cuidado con los objetos o la
ropa que pueden quedar atrapados en las
Page 117 of 212

11 5
Información práctica
7aspas del ventilador de refrigeración o en
determinados componentes en movimiento,
ya que existe el riesgo de estrangulamiento y
lesiones graves.
Antes de realizar cualquier tarea bajo el
capó, debe quitar el contacto y desconectar
la boquilla del conector de carga,
si está
conectada.
Desde el interior
Esta operación sólo debe hacerse con el
vehículo detenido y la puerta del conductor
abierta.
► Tire hacia usted del mando situado en el
lateral del salpicadero.
Desde el exterior
► Empuje hacia arriba la palanca situada en la
parte superior de la calandra y levante el capó.
No abra el capó en caso de fuerte viento.
Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular la palanca y la varilla (riesgo de
quemaduras).
► Libere la varilla y gírela para insertarla en la
primera ranura y después en la segunda.
Debido al equipamiento eléctrico
presente en el compartimento motor, se
recomienda limitar su exposición al agua
(lluvia, lavado, etc.).
Cierre del capó
► Antes de cerrar el capó, vuelva a colocar la
varilla en su alojamiento.
►
Baje el capó y suéltelo al final del recorrido.
Compruebe que el capó está cerrado.
Page 118 of 212

11 6
Información práctica
Motorizaciones diésel
1. Depósito del lavaparabrisas y lavafaros
2. Depósito del líquido de la dirección asistida
3. Depósito del líquido de refrigeración del
motor
4. Depósito del líquido de frenos y embrague
5. Filtro de diésel
6. Caja de fusibles
7. Filtro de aire
8. Varilla de nivel de aceite
9. Tapón de llenado de aceite del motor
Conexiones de la batería:
+ Terminal metálico positivo
- Terminal metálico negativo (masa)
Sistema de carburante diésel
La presión en este sistema es muy alta.
Toda intervención debe realizarla
exclusivamente un concesionario PEUGEOT
o taller cualificado
Motor eléctrico
1. Depósito del lavaparabrisas y lavafaros
2. Depósito del líquido de refrigeración del
motor
3. Depósito del líquido de la dirección asistida
4. Depósito del líquido de frenos y embrague
5. Depósito del líquido
del circuito
de
calefacción
6. Caja de fusibles
Revisión de los niveles
Controle todos los niveles siguientes según el
plan de mantenimiento del fabricante. Salvo
que se indique lo contrario, repóngalos si es
necesario.
En caso de disminución significativa de un nivel,
lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para realizar la revisión del circuito
correspondiente.
Los líquidos deben cumplir los requisitos
del fabricante y del motor del vehículo.
Tenga cuidado al intervenir en el
compartimento motor, ya que
determinadas zonas del motor pueden estar
extremadamente calientes (riesgo de
quemaduras) y el ventilador de refrigeración
podría ponerse en marcha en cualquier
momento (incluso con el contacto quitado).
Si se desmonta o se vuelve a montar la
cubierta del motor, debe manipularse con
cuidado para evitar dañar los clips de
montaje.
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite y
los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud, e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados
en las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los recipientes
reservados para tal fin en la red PEUGEOT o
un taller cualificado.
Page 119 of 212

11 7
Información práctica
7Aceite del motor
El nivel se comprueba una vez que el
motor haya estado detenido al menos
durante 30 minutos y sobre superficie nivelada
con la varilla de nivel de aceite.
Es normal tener que realizar una reposición del
nivel del aceite entre dos revisiones (o cambios
de aceite). Se recomienda comprobar el nivel,
con reposición del nivel si es necesario, cada
5000 km.
Con el fin de preservar la fiabilidad de los
motores y del sistema anticontaminación,
no utilice nunca aditivos en el aceite del
motor.
Comprobación con la varilla de nivel
de aceite
Para ubicar la varilla de nivel de aceite, consulte
la ilustración del compartimento del motor
correspondiente.
►
Agarre la varilla por el extremo de color y
sáquela completamente.
►
Limpie el extremo de la varilla con un paño
limpio y que no suelte pelusa.
► Vuelva a introducir la varilla hasta el
fondo, y sáquela de nuevo para efectuar una
comprobación visual del nivel de aceite: debe
estar situado entre las marcas A
(máx.) y B
(mín.).
No arranque el motor si el nivel se encuentra:
–
Por encima de la marca A
, contacte con un
concesionario autorizado PEUGEOT o un taller
cualificado.
–
Por debajo de la marca B
, reponga el nivel de
aceite del motor de inmediato.
Grado del aceite
Antes de rellenar o de cambiar el aceite
del motor, compruebe que es adecuado para
el motor y que cumple las recomendaciones
del plan de mantenimiento programado
del vehículo (también disponible en su
concesionario autorizado PEUGEOT y en
talleres cualificados).
El uso de un aceite no recomendado puede
invalidar la garantía contractual en el caso de
fallo del motor.
Reposición del nivel de aceite del
motor
► Retire la varilla de nivel antes de rellenar .
► Hágase del tubo de llenado de aceite.
►
Desenrosque el tapón de llenado.
►
Coloque el tubo de llenado de aceite en la
boca de llenado.
►
Reponga el aceite.
►
Retire el tubo de llenado de aceite de la boca
de llenado.
►
V
uelva a colocar el tapón de llenado.
►
V
uelva a colocar la varilla de nivel.
Page 120 of 212

11 8
Información práctica
Líquido de frenos
El nivel de líquido debe estar cerca de la
marca "MAX". De lo contrario, verifique el
desgaste de las pastillas de freno.
Para saber con qué frecuencia se debe
cambiar el líquido de frenos, consulte el plan de
mantenimiento del fabricante.
Si está reponiendo el nivel, limpie el
tapón antes de colocarlo. Utilice
solamente líquido de frenos DOT4 de un
recipiente hermético.
Líquido de la dirección
asistida
El nivel de este líquido debe estar cerca
de la marca "MAX". Con el vehículo
estacionado en una superficie nivelada y el
motor frío, compruebe el nivel en el tubo de
llenado.
Desenrosque el tapón fijado a la varilla de nivel.
Para acceder al tapón del depósito, retirar la
cubierta de protección girando los 3 tornillos de
fijación 1/4 de vuelta y, a continuación, retire la
segunda cubierta situada en el tapón.
Líquido de refrigeración del
motor
(Diésel)
Es normal reponer el nivel de líquido
entre dos servicios. La comprobación y el rellenado deben hacerse
únicamente con el motor en frío.
Un nivel de líquido de refrigeración demasiado
bajo puede causar daños en el motor; dicho
nivel debe estar próximo a la señal "
MAX" pero
nunca superarlo.
Si el nivel está cerca o por debajo de la marca
"MIN", es necesario reponerlo.
Cuando el motor está caliente, la temperatura
del líquido de refrigeración se regula mediante
el ventilador.
Puesto que el sistema de refrigeración está
presurizado, espere como mínimo una hora
después de apagar el motor antes de realizar
ninguna tarea de mantenimiento.
Para acceder al tapón del depósito, retire la
cubierta de protección girando los tres tornillos
de fijación un cuarto de vuelta.
Para evitar el riesgo de quemaduras si necesita
reponer el nivel con urgencia, coloque un trapo
alrededor del tapón y afloje el tapón dos vueltas
para dejar que disminuya la presión.
Una vez que la presión haya disminuido,
retire el tapón y reponga el nivel de líquido de
refrigeración.
Compruebe el nivel de líquido de
refrigeración regularmente en función del
uso del vehículo (cada 5.000 km o cada 3
meses).
(Eléctrico)
No rellene el líquido de
refrigeración.
Si el nivel está cerca o por debajo de la
marca "MIN", es necesario acudir a un
concesionario autorizado PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Líquido del circuito de
calefacción (eléctrico)
No reponga el líquido del circuito de calefacción.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT
o taller cualificado.