Peugeot Expert VU 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: Expert VU, Model: Peugeot Expert VU 2016Pages: 520, tamaño PDF: 10.75 MB
Page 181 of 520

179
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
5
Seguridad
Page 182 of 520

180
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
Sillas infantiles recomendadas por PEUGEOT
PEUGEOT ofrece una gama de sillas infantiles que se fijan mediante un cinturón de seguridad de tres puntos:
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Seguridad
Page 183 of 520

181
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg
L
5
"
RÖMER KIDFIX XP"
Puede fijarse a los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto por el cinturón de seguridad. L6
"
BOOSTER GRACO"
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
5
Seguridad
Page 184 of 520

182
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles que se fijan con un
cinturón de seguridad, homologadas como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo:Plazas Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 13
kg
(grupos 0
(b) y 0+)
Hasta 1
año
aprox. De 9
a 18 kg
(g r u p o 1)
De 1
a 3 años
aprox. De 15
a 25 kg
(gr upo 2)
De 3
a 6 años
aprox. De 22
a 36 kg
(grupo 3)
De 6
a 10 años
aprox.
Cabina/1ª fila (c) (d) Con asiento
individual, plaza acompañante U
UUU
Con banqueta, plaza lateral U
UUU
Con banqueta, plaza central X
XXX
2ª fila (e) Plaza lateral
izquierda -*
Plaza central -*
Plaza lateral derecha -*
Instalación de las sillas infantiles fijadas mediante un
cinturón de seguridad
* En curso de homologación.
Seguridad
Page 185 of 520

183
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
(a): Silla infantil universal: silla infantil que se puede instalar en todos los vehículos y que
se fija mediante el cinturón de seguridad.
(b):
G
rupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg.
Los capazos y las cunas para automóvil
no se pueden instalar en la plaza del
acompañante.
(c):
C
onsulte la legislación vigente en cada
país antes de instalar una silla infantil en
esta plaza.
(d)
E
s imperativo neutralizar el airbag frontal
del acompañante cuando se instala una
silla infantil "de espaldas al sentido de la
marcha" en el asiento del acompañante.
En caso contrario, el niño puede sufrir
lesiones graves o incluso morir debido al
despliegue del airbag.
(e):
P
ara instalar una silla infantil en una
plaza trasera, desplace hacia adelante
los asientos situados delante y coloque el
respaldo del asiento en posición recta para
dejar suficiente espacio para la silla infantil
y las piernas del niño. Retire y guarde el reposacabezas antes
de instalar una silla infantil con respaldo
en una de las plazas destinadas a los
pasajeros.
Vuelva a colocarlo una vez que
desinstale la silla infantil.
U
P laza adaptada para instalar una silla
infantil fijada con el cinturón de seguridad y
homologada como universal "de espaldas
al sentido de la marcha" y/o "en el sentido
de la marcha".
X
P
laza no adaptada para la instalación
de una silla infantil del grupo de peso
indicado.
5
Seguridad
Page 186 of 520

184
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles que se fijan con un cinturón
de seguridad, homologadas como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo:Plazas Peso del niño y edad orientativa
Inferior a 13
kg
(grupos 0
(b) y 0+)
Hasta 1
año aprox.De 9
a 18 kg
(g r u p o 1)
De 1
a 3 años
aprox. De 15
a 25 kg
(gr upo 2)
De 3
a 6 años
aprox. De 22
a 36 kg
(grupo 3)
De 6
a 10 años
aprox.
Primera f ila (c) Con asiento
individual, plaza
acompañante
Con el airbag del acompañante desactivado " OFF"U UUU
Con el airbag del
acompañante activado " ON"X UFUFUF
Con
banqueta, plaza
central
Con el airbag del acompañante desactivado " OFF"U UUU
Con el airbag del
acompañante activado " ON"X XXX
Con
banqueta,
plaza lateral
Con el airbag del acompañante desactivado " OFF"X XXX
Con el airbag del
acompañante activado " ON"X UFUFUF
2ª fila Plaza lateral izquierda
UUUU
Plaza central UUUU
Plaza lateral derecha UUUU
3ª fila Plaza lateral izquierda
UUUU
Plaza central UUUU
Plaza lateral derecha UUUU
Seguridad
Page 187 of 520

185
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
(a): Silla infantil universal: silla infantil que se puede instalar en todos los vehículos y que
se fija mediante el cinturón de seguridad.
(b):
G
rupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg.
Los capazos y las cunas para automóvil
no pueden instalarse en la(s) plazas(s)
delantera(s) o en las plazas de la 3ª fila.
(c):
C
onsulte la legislación vigente en cada
país antes de instalar una silla infantil en
esta plaza.
U
P
laza adaptada para instalar una silla
infantil fijada con el cinturón de seguridad y
homologada como universal "de espaldas
al sentido de la marcha" y/o "en el sentido
de la marcha".
UF
P
laza adaptada para instalar una silla
infantil fijada con el cinturón de seguridad y
homologada como universal "en el sentido
de la marcha".
X
P
laza no adaptada para la instalación
de una silla infantil del grupo de peso
indicado. Vuelva a colocar el reposacabezas una
vez que desinstale la silla infantil.
5
Seguridad
Page 188 of 520

186
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
Fijaciones "ISOFIX"
La instalación incorrecta de un asiento
para niño en el vehículo compromete
la protección del menor en caso de
accidente.
Para conocer las posibilidades de
instalación de las sillas infantiles
ISOFIX en el vehículo, consulte la tabla
recapitulativa. Respete de manera estricta las
consignas de montaje indicadas en
el manual de instalación de las sillas
infantiles.
Su vehículo ha sido homologado según la
última reglamentación ISOFIX.
Si el vehículo va equipado con estas fijaciones,
los anclajes ISOFIX reglamentarios se
localizan mediante unas etiquetas.
Disponen de tres anillas:
-
D
os anillas delanteras A , situadas entre el
respaldo y el cojín de asiento, identificadas
mediante una marca "ISOFIX".
-
S
i su vehículo va equipado con ello, una
anilla trasera B , situada detrás del asiento
del vehículo y denominada Top Tether
para la fijación de la correa superior,
identificada mediante una marca "Top
Tether".
La anilla Top Tether permite fijar la correa
superior de las sillas infantiles que van
equipadas con ella. En caso de choque frontal, este dispositivo limita el basculamiento de la
silla infantil hacia adelante.
Este sistema de fijación ISOFIX le asegura
un montaje fiable, sólido y rápido, de la silla
infantil en el vehículo.
Algunas sillas infantiles ISOFIX van equipadas
con dos cierres que se fijan en las dos anillas
delanteras A
.
Algunas sillas disponen también de una correa
superior que se fija en la anilla superior trasera B .
Para fijar la silla infantil al Top Tether:
-
R
etire y guarde el reposacabezas antes de
instalar la silla infantil en esta plaza (vuelva
a colocarlo una vez que desinstale la silla
infantil).
-
P
ase la correa de la silla infantil por detrás
de la parte superior del respaldo de asiento
centrándola entre los orificios de las
varillas del reposacabezas. -
F
ije el enganche de la correa superior a la
anilla trasera B.
-
T
ense la correa superior.
Seguridad
Page 189 of 520

187
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
Asientos para niños ISOFIX recomendados por PEUGEOT
PEUGEOT ofrece una gama de asientos infantiles ISOFIX recomendados y homologados para su vehículo.
Consulte también el manual de instalación del fabricante del asiento infantil para conocer las indicaciones de instalación y retirada del asiento.
"RÖMER Baby- Safe Plus" y su base ISOFIX
(talla: E )
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13
kg
Se instala "de espaldas al sentido de la
marcha" mediante una base ISOFIX que se
fija a las anillas A .
La base incluye una pata con altura
regulable que se apoya en el suelo del
vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al
asiento del vehículo mediante el cinturón de
seguridad de tres puntos. "RÖ
MER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Se instala únicamente "en el sentido de la
marcha".
Se fija a las anillas A , y a la anilla B,
denominada TOP TETHER, mediante una
correa superior.
3
posiciones de inclinación de la carcasa:
sentado, reposo, tumbado.
Este asiento para niños también puede
utilizarse en las plazas no equipadas con
anclajes ISOFIX. En este caso, debe fijarse
obligatoriamente al asiento el vehículo
mediante el cinturón de seguridad de tres
puntos. Regule el asiento delantero del
vehículo para que los pies del niño no toquen
el respaldo.
5
Seguridad
Page 190 of 520

188
Expert_es_Chap05_securite_ed01-2016
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del
vehículo equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la talla ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida
entre la A y la G, se indica en la silla infantil junto al logo ISOFIX.
Peso del niño / Edad orientativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Hasta 6
meses
aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Hasta 1
año aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 años aprox.
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo"de espaldas al sentido
de la marcha"
"de espaldas al
sentido de la marcha""en el sentido de la marcha"
Ta l l a I S O F I X F G C D E C D A B B1
1ª fila Banqueta de
2
plazas No ISOFIX
Asiento individual No ISOFIX
2ª fila con banqueta
2
plazas en 1ª fila Plaza lateral
izquierda -*
Plaza central No ISOFIX
Plaza lateral derecha -*
Instalación de las sillas infantiles ISOFIX
Seguridad