Peugeot Partner 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2019Pages: 312, tamaño PDF: 9.61 MB
Page 21 of 312

19
Te s t i g oEstado CausaAcciones/Observaciones
Filtro de par tículas
(Diésel) Fijo, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica
el riesgo de obstrucción del filtro de
partículas. Indica que el filtro de
partículas está comenzando
a saturarse.
Cuando las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el filtro circulando a una
velocidad de al menos 60
km/h hasta que el
testigo se apague.
Fijo, acompañado de una señal
acústica y un mensaje indicando
que el nivel de aditivo del filtro de
partículas es demasiado bajo. Se ha alcanzado el nivel
mínimo del depósito de
aditivo.
Reponga lo antes posible el nivel: lleve a
c abo (3).
Airbags Fijo. Fallo de uno de los airbags
o de los pretensores de los
cinturones de seguridad.Lleve a cabo (3).
Airbag del
acompañante
(ACTIVADO) Fijo.
El airbag frontal del
acompañante está activado.
El mando está en la posición
"ON ". En este caso, no instale un asiento para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante. Riesgo de
lesiones graves.
Airbag del
acompañante
(DESACTIVADO) Fijo.
El airbag frontal del
acompañante está desactivado.
El mando está en la posición
"
OFF ".Puede instalar un asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha" salvo en
caso de anomalía de funcionamiento de los
airbags (testigo de airbags encendido).
Control dinámico
de estabilidad
(DSC) y
antideslizamiento
de las ruedas (ASR) Fijo.
La función está desactivada.Pulse el botón para reactivarla.
El sistema DSC/ASR se activa
automáticamente al arrancar el motor, y a
partir de 50
km/h aproximadamente.
+
Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake Fijo.
El sistema presenta un fallo.Si se encienden estos testigos después de
parar el motor y arrancarlo de nuevo, realice
(3).
1
Instrumentación de a bordo
Page 22 of 312

20
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Control dinámico
de estabilidad
(DSC) y
antideslizamiento
de las ruedas (ASR) Intermitente.
El ajuste del DSC/ASR se activa
si se produce una pérdida de de
adherencia o trayectoria.
Fijo. Fallo del sistema DSC/ASR. Lleve a cabo (3).
+
+ Ayuda al arranque
en pendiente
Fijo.
El sistema presenta un fallo. Lleve a cabo (3).
Aler ta activa
de cambio
involuntario de
carril Fijo.
El sistema se ha desactivado
automáticamente o se ha dejado en espera.
Intermitente.
Va a franquear una línea
discontinua sin activar el
intermitente. El sistema se activa y luego corrige la trayectoria del
lado de la línea detectada.
+
Anomalía del freno
de emergencia
(con freno de
estacionamiento
eléctrico) Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
A la frenada de emergencia le
falta potencia.
Si la liberación automática no es posible, utilice la
liberación manual.
+ Fijo.
El sistema presenta un fallo. Lleve a cabo (3).
Instrumentación de a bordo
Page 23 of 312

21
AdBlue® (con 1.6
BlueHDi Euro 6.1) Fijo al dar el contacto, acompañado
de una señal acústica y de un
mensaje que indica la autonomía
restante La autonomía está comprendida
entre 600 y 2400
km.Reponga lo antes posible el nivel de
AdBlue®, o lleve a cabo (3).
+ Testigo AdBlue
® intermitente y
testigo de ser vicio fijo, acompañado
de una señal acústica y de un
mensaje que indica la autonomía
restante. La autonomía es inferior a 600
km.Debe reponer AdBlue® para evitar
una avería , o llevar a cabo (3).
Testigo AdBlue
® intermitente y
testigo de servicio permanente,
acompañado de una señal acústica
y de un mensaje que indica que se
impide el arranque. El depósito de AdBlue® está vacío:
el sistema de inhibición de arranque
que exige la legislación vigente
impide el arranque del motor. Para poder arrancar el motor,
reponga lo antes posible el nivel de
AdBlue
®, o lleve a cabo (2).
Es esencial añadir una cantidad
mínima de 5
litros de AdBlue
® en el
depósito.
Indicador de
sobrecarga
Fijo.
El peso de la carga del vehículo
supera el peso máximo autorizado.Debe reducirse el peso de la carga
del vehículo.
+ Fijo, acompañado de un mensaje. Fallo del sistema del indicador de
sobrecarga.Lleve a cabo (2).
Te s t i g o
Estado CausaAcciones/Observaciones
(1) : detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan y
quite el contacto. (2): póngase en contacto con la red PEUGEOT
o un taller cualificado.
(3)
: acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 24 of 312

22
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
AdBlue
®
(con 1.5 BlueHDi
Euro 6.2) Se enciende durante
unos 30
segundos
cada vez que se
arranca el vehículo,
acompañado de un
mensaje que indica la
autonomía restante. La autonomía está comprendida
entre 2400 y 800
km.Reponga el nivel de AdBlue
®
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante La autonomía está comprendida
entre 100 y 800
km.Reponga lo antes posible el nivel de AdBlue®, o lleve
a cabo (3).
Intermitente,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante. La autonomía es inferior a
10 0
km. Debe
reponer AdBlue
® para evitar una avería , o
llevar a cabo (3).
Intermitente,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica
que se impide el
arranque. El depósito de AdBlue
® está
vacío: el sistema de inhibición del
arranque que exige la legislación
vigente impide el arranque del
motor. Para poder arrancar el motor, reponga lo antes posible
el nivel de AdBlue®, o (2).
Es esencial añadir una cantidad mínima de 5
litros de
AdBlue
® en el depósito.
Instrumentación de a bordo
Page 25 of 312

23
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
+
+ Sistema
anticontaminación
SCR
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de
la indicación de un
mensaje. Se ha detectado un fallo del
sistema anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones
de gases de escape vuelve a ser adecuado.
Testigo de AdBlue
®
intermitente, al dar el
contacto, asociado a
los testigos fijos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje que
indica la autonomía
restante. Dependiendo del mensaje que
aparezca, puede recorrer hasta
1100
km antes de que se active
el dispositivo de inhibición del
arranque del motor. Lleva a cabo (3) en cuanto sea posible para evitar
quedarse sin carburante
.
Testigo de AdBlue
®
intermitente, al dar el
contacto, asociado a
los testigos fijos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje. Un inmovilizador del motor
evita que el motor vuelva a
arrancar (más allá del límite de
circulación autorizado después
de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
1
Instrumentación de a bordo
Page 26 of 312

24
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Service Temporalmente
encendido, con la
indicación de un
mensaje. Detección de una o varias
anomalías leves que no tienen
testigo específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos.
Usted puede encargarse de algunas de las anomalías
como, por ejemplo, una puerta abierta o que la pila del
mando a distancia se ha agotado.
Para las demás anomalías como, por ejemplo, una
anomalía en el sistema de detección de inflado
insuficiente, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado de
la indicación de un
mensaje. Se ha detectado una o varias
anomalías para las que no hay un
testigo de alerta específico. Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos, y
a continuación (3).
+ Testigo de servicio
fijo y llave de ser vicio
intermitente y después
fija.Intervalo de mantenimiento
sobrepasado.
Solo en las versiones diésel BlueHDi.
Lleve a revisar su vehículo lo antes posible.
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
La liberación automática del
freno de estacionamiento
eléctrico no está disponible.
Lleve a cabo (2).
+ Fallo de
funcionamiento
(con freno de
estacionamiento
eléctrico) Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
No puede inmovilizar el vehículo
con el motor en marcha.
Si no funcionan la aplicación ni la desactivación
manuales, el mando del freno de estacionamiento
eléctrico presenta un fallo.
Las funciones automáticas deben utilizarse todo el
tiempo y se reactivan automáticamente en caso de
fallo del mando.
Lleve a cabo (2).
Instrumentación de a bordo
Page 27 of 312

25
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
+
+ Fallo de
funcionamiento
(con freno de
estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento
no funciona correctamente:
las funciones manuales y
automáticas podrían estar
inoperativas. Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
F
T
ire del mando y manténgalo así de 7 a
15
segundos aproximadamente, hasta que se
encienda el testigo en el cuadro de instrumentos.
Si este procedimiento no funciona, ponga su vehículo
en condiciones de seguridad:
F
E
stacione sobre suelo plano.
F
C
on una caja de cambios manual, engrane una
marcha.
F
C
on una caja de cambios automática, seleccione P
y a continuación coloque los calzos suministrados
contra una de las ruedas.
Lleve a cabo (2).
Piloto antiniebla Fijo. El piloto está encendido.
+
Fallo de
funcionamiento
de los sistemas
de freno (con Post
Collision Safety
Brake (PCSB)) Fijo.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
+ Fallo de los
sistemas de
airbag o de los
pretensores
pirotécnicos (con
Post Collision
Safety Brake
(PCSB)) Fijo.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
1
Instrumentación de a bordo
Page 28 of 312

26
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color verde
Stop & Star tFijo.Al parar el vehículo, el sistema Stop & Start
pone el motor en modo STOP.
Intermitente
temporalmente. El modo STOP no está disponible
temporalmente o el modo START se ha
activado automáticamente.
Hill Assist Descent
Control Fijo.
El sistema se ha activado, pero las
condiciones de regulación no se cumplen
(pendiente, velocidad demasiado elevada,
marcha engranada).
Intermitente. La función está iniciando la regulación. El vehículo se está frenando; las luces de
freno se encienden durante el descenso.
Modo Eco Fijo.El modo ECO está activado. Algunos parámetros se ajustan para reducir el
consumo de carburante.
Barrido automático
del limpiaparabrisasFijo.El barrido automático del limpiaparabrisas
está activado.
Faros antiniebla Fijo.Los faros antiniebla están encendidos.
Luces de posición Fijo.Las luces están encendidas.
Indicadores de
dirección Indicadores de
dirección, con
avisador acústico.Los intermitentes parpadean una vez.
Instrumentación de a bordo
Page 29 of 312

27
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Luces de cruce Fijo.Las luces están encendidas.
+ o Conmutación
automática de las
luces de carretera
Fijo.
La función se ha activado a través de la
pantalla táctil (menú Vehículo/Al. conducción).
El mando de luces se encuentra en la
posición "AUTO".
Testigos de alerta de color azul
Luces de carretera Fijo.Las luces están encendidas.
Testigos negros/blancos
Pisar el freno Fijo.No se ha pisado el pedal del freno o la presión
que se ejerce sobre él es insuficiente. Con caja de cambios automática, con el
motor en marcha, y antes de soltar el freno de
estacionamiento, debe salir de la posición P
.
Pie en el embrague Fijo.Stop & Start: no puede cambiarse a modo
START debido a que el pedal de embrague no
se está pisando a fondo. Pise a fondo el pedal de embrague.
Barrido
automático Fijo.
El barrido automático del limpiaparabrisas
está activado.
(1) : detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan y
quite el contacto. (3)
: acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado.
(2): póngase en contacto con la red PEUGEOT
o un taller cualificado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 30 of 312

28
Indicadores
Indicador de mantenimiento
El indicador de mantenimiento aparece en el
cuadro de instrumentos. Según la versión:
-
l
a línea de visualización del
cuentakilómetros total indica la distancia
restante antes de que se tenga que realizar
la siguiente revisión de mantenimiento, o la
distancia recorrida desde que se alcanzó la
fecha límite anterior precedida del signo " -".
Te s t i g o EstadoCausaAcciones/
Observaciones
La distancia indicada (en kilómetros)
se calcula con arreglo a los kilómetros
realizados y al tiempo transcurrido desde
el último mantenimiento.
La alerta puede activarse cuando se
aproxima una fecha límite.
Llave de
mantenimiento Se enciende
temporalmente al dar
el contacto. El kilometraje
restante hasta
la siguiente
revisión es de
entre 3000
km y
1000
km
Fija, al dar el contacto.
La siguiente
revisión de
mantenimiento
debe realizarse en
menos de 1000
km.El vehículo se
deberá someter
a la revisión de
mantenimiento en
breve.
+ Parpadeo
del testigo
de llave de
mantenimiento
Intermitente y después
fija, al dar el contacto.
(Para versiones diésel
BlueHDi, asociado al
testigo de servicio). Se ha superado el
plazo de revisión.
El vehículo debe
someterse a
la revisión de
mantenimiento lo
antes posible.
-
u
n mensaje de alerta indica la distancia
que falta, así como el periodo de tiempo
restante, hasta que venza o se sobrepase la
próxima revisión de mantenimiento.
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
El indicador de mantenimiento debe ponerse a
cero después de cada revisión.
F
Qu
ite el contacto.
F
M
antenga pulsado este botón.
F
D
é el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una cuenta
atrás.
F
C
uando la pantalla indique =0 , suelte el
botón; la llave desaparece.
Si, después de esta operación, debe
desconectar la batería, bloquee el
vehículo y espere al menos cinco minutos
para que se memorice la puesta a cero.
Recuperación de la información de
mantenimiento
Puede acceder a la información de
mantenimiento en cualquier momento.
F
P
ulse esta tecla.
La información de mantenimiento se muestra
durante unos segundos y luego desaparece.
Instrumentación de a bordo