isofix PEUGEOT PARTNER 2022 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: PARTNER, Model: PEUGEOT PARTNER 2022Pages: 324, velikost PDF: 9.58 MB
Page 4 of 324

2
Obsah
■
Základní informacePřehled 4
Štítky 6
■
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
1Palubní systémyPřístrojové desky 10
Digitální přístrojová deska 12
Kontrolky 14
Ukazatele 20
Palubní počítač 28
Audiosystém BLUETOOTH s
dotykovou
obrazovkou
29
Dotyková obrazovka 30
Nastavení data a
času 32
2PřístupElektronický klíč s funkcí dálkového ovladače a
vestavěným klíčem, 33
Nouzové postupy 40
Centrální zamykání/odemykání 43
Dveře 44
Všeobecná doporučení týkající se posuvných
bočních dveří
45
Zadní střešní klapka 46
Alarm 47
Elektrické ovládání oken 49
Naklápěcí okna zadních dveří 50
3Ergonomie a pohodlíVšeobecná doporučení týkající se sedadel 51
Přední sedadla 51
PEUGEOT
i-Cockpit 51
Seřízení volantu 54
Zpětná zrcátka 54
Přední 2místná lavice 56
Zadní lavice (2. řada) 58
Zadní sedadla (2.
řada) 58
Zadní sedadla (3.
řada) 59
Uspořádání interiéru 61
Dvoupolohový kryt zavazadel –
odkládací deska (s možností vyjmutí)
67
Kryt zavazadel (se 7 sedadly) 68
Výstražný trojúhelník 69
Lavice Multi-Flex 71
Prodloužená kabina 72
Topení a
větrání 75
Topení 76
Manuálně ovládaná klimatizace 76
Dvouzónová automatická klimatizace 77
Odmlžování nebo odmrazování čelního skla 79
Vyhřívání čelního skla 80
Odmlžování a odmrazování zadního okna
a/nebo vnějších zpětných zrcátek
81
Topení a klimatizace vzadu 81
Přídavné topení / systém větrání 81
Klimatizace (Elektromotor) 83
4Osvětlení a viditelnostOvladač světel 86
Směrová světla 87
Automatické rozsvěcování světlometů 88
Denní / obrysová světla 88
Doprovodné a uvítací osvětlení 89
Automatické systémy svícení –
Obecná doporučení
89
Automatické přepínání dálkových světel 89
Nastavování sklonu světlometů 91
Ovladač stěračů 91
Výměna stírací lišty stěrače 93
Automatické stírání 93
5BezpečnostVšeobecná bezpečnostní doporučení 95
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby 95
Výstražná světla 97
Klakson 98
Upozorňující zvuk pro chodce (elektromotor) 98
Elektronické řízení stability (ESC) 98
Advanced Grip Control 100
Hill Assist Descent Control 101
Bezpečnostní pásy 102
Airbagy 106
Dětské sedačky 109
Deaktivace airbagu spolujezdce vpředu 111
Dětské sedačky ISOFIX 11 6
Dětské sedačky i-Size 11 9
Manuální dětská pojistka 120
Elektrická dětská pojistka 120
6JízdaDoporučení pro jízdu 121
Startování/vypínání motoru 123
Manuální parkovací brzda 127
Elektrická parkovací brzda 127
Asistent pro rozjezd do svahu 130
Manuální převodovka s
5
rychlostmi 130
Šestistupňová mechanická převodovka 131
Automatická převodovka 131
Volicí páka (elektromotor) 137
Jízdní režimy 138
Indikátor přeřazení 138
Stop & Start
(Zážehový motor nebo Vznětový motor)
139
Detekce poklesu tlaku v
pneumatikách 140
Jízdní a
manévrovací asistenční
systémy – všeobecná doporučení
142
Rozpoznávání dopravních značek 143
Omezovač rychlosti 147
Page 8 of 324

6
Základní informace
a kontrolkou rezervní energie na přístrojové
desce.
Přídatná baterie
3
o napětí 12 V napájí klasický
elektrický systém vozidla. Přídatná baterie se
dobíjí automaticky z
trakční baterie přes palubní
nabíječku.
Palubní nabíječka
4
umožňuje provádět domácí
nabíjení (režim
2) a zrychlené nabíjení (režim 3)
trakční baterie a také dobíjení 12V přídatné
baterie.
Elektromotor 5 zajišťuje pohon vozidla v
souladu
s
vybraným jízdním režimem a podmínkami
jízdy. Zároveň rekuperuje energii při fázi brzdění
či zpomalení vozidla.
Štítky
Kapitola „Přístup – 2místná přední lavice“
(Peugeot Partner):
Kapitola „Ergonomie a komfort – Obecná
doporučení ohledně sedadel“ (Peugeot
Rifter):
Kapitola „Ergonomie a komfort –
Uspořádání interiéru – Bezdrátová nabíječka
smartphonu“:
Kapitola „Ergonomie a komfort – Lavice
Multiflex“ (Peugeot Partner):
Kapitola „Ergonomie a komfort –
Prodloužená kabina“ (Peugeot Partner):
Kapitola „Ergonomie a komfort – Přídavné
topení / systém větrání“:
Kapitoly „Osvětlení a viditelnost – Ovladač
světel“ a „Porucha na cestě – Výměna
žárovky“:
Kapitola „Bezpečnost – Dětské sedačky –
Deaktivace airbagu spolujezdce vpředu“:
Kapitola „Bezpečnost – Dětské sedačky
ISOFIX“ (Peugeot Rifter):
i-SizeTOP TETHER
Kapitola „Bezpečnost – Manuální dětská
pojistka“:
Kapitola „Jízda – Elektrická parkovací brzda“:
Kapitola „Jízda – Fixní omezovač rychlosti“:
Kapitola „Praktické informace – Kompatibilita
paliv“:
Kapitola „Praktické informace – Nabíjení
(elektromotor)“:
Page 69 of 324

67
Ergonomie a pohodlí
3Instalace za 1. řadou
► Otevřete kryty horních úchytů 1.
► Rozviňte síť pro upevnění vysokého nákladu.
►
Umístěte jeden konec kovové trubky sítě do
příslušného horního úchytu 1
, potom postupujte
obdobně u
druhého konce.
►
Uvolněte popruhy co nejvíce.
► Naviňte popruhy kolem tyčky 3 pod sedákem
předního sedadla (1. řada) a pak zajistěte
pojistné háčky do ok na popruzích.
► Sklopte zadní sedadla dolů.
► Napněte popruhy tak, aby nedošlo k
nadzvednutí zadní lavice.
►
Ověřte, že je síť řádně uchycená a
napnutá.
Instalace za 2. řadou
► Sviňte nebo vyjměte kryt zavazadlového
prostoru.
►
Otevřete kryty horních úchytů
2.
►
Rozviňte síť pro upevnění vysokého nákladu.
►
Umístěte jeden konec kovové trubky sítě do
příslušného horního úchytu 2
, potom postupujte
obdobně u
druhého konce.
►
Upevněte háček každého z popruhů sítě do
příslušného poutacího oka 4
(na podlaze).
►
Napněte popruhy
.
►
Ověřte, že je síť řádně uchycená a
napnutá.
Pro upevnění sítě nikdy nepoužívejte oko
ISOFIX, které je určené k upevnění
popruhu dětské autosedačky Top Tether.
Dvoupolohový kryt
zavazadel – odkládací deska
(s možností vyjmutí)
Standardní
Standardní
Desku je možné namontovat ve dvou různých
polohách: vysoké a nízké.
Skládá se ze dvou částí, které lze složit na sebe.
►
Při skládání desky ze zavazadlového
prostoru ji chytněte a složte na sebe směrem
nahoru k zadním sedadlům. Z dolní pozice ji
můžete složenou uložit tak, že ji posunete k
opěradlům zadních sedadel.
Page 111 of 324

109
Bezpečnost
5milisekund) a potom se ihned vyfoukne,
přičemž dochází k úniku horkých plynů otvory
vytvořenými za tímto účelem.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o
krádež vozidla, nechte překontrolovat systém
airbagů.
Veškeré práce smí provádět výhradně
prodejce nebo autorizovaný servis značky
PEUGEOT.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruce na středové
části volantu.
Nepokládejte nohy na palubní desku na
straně spolujezdce.
Nekuřte, protože při odpálení airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani
do něj nebouchejte.
Nepřipevňujte ani nelepte žádné předměty
na volant ani na palubní desku – při odpálení
airbagů by tyto předměty mohly způsobit
zranění.
Boční airbagy
Používejte pouze schválené potahy
kompatibilní s těmito airbagy. Pro informace o
nabídce potahů sedadel vhodných do tohoto
vozidla se obraťte na prodejce PEUGEOT.
Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani
neupevňujte (oděvy apod.), protože by to
mohlo způsobit zranění hrudníku nebo paže
při aktivaci airbagu.
Nesedejte si s
horní částí těla blíže ke
dveřím, než je potřeba.
Panely předních dveří vozidla obsahují
senzory bočního nárazu.
Poškozené dveře nebo jakékoli neoprávněné
či nesprávně provedené práce (modifikace
nebo opravy) na předních dveřích či jejich
vnitřním obložení mohou ohrozit činnost
těchto senzorů – riziko chybné funkce
bočních airbagů!
Veškeré práce smí provádět výhradně
prodejce nebo autorizovaný servis značky
PEUGEOT.
Boční airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
bočních airbagů mohly způsobit poranění
hlavy.
Neodstraňujte rukojeti nainstalované na
stropě, protože slouží k
zajištění bočních
airbagů.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se
v jednotlivých zemích liší. Viz platné
předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:
–
V
souladu s předpisy Evropské unie musí
každé dítě do 12
let nebo s výškou do 1,5 m
cestovat ve schválené dětské sedačce
vhodné pro jeho hmotnost na sedadle, která
disponuje bezpečnostním pásem či úchyty
ISOFIX.
–
Pro cestování dětí ve vozidle jsou
statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.
–
Děti s
hmotností menší než 9 kg musejí
cestovat v
poloze „proti směru jízdy“ bez
ohledu na to, zda jsou v
přední či zadní části
vozidla.
Doporučujeme, aby děti cestovaly na
zadních sedadlech vozidla:
–
„
proti směru jízdy “ až do 3
let věku,
–
„
ve směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně
umístěn a utažen.
U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je
vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena
o podlahu.
Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v
případě dopravní nehody.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či spona
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Page 114 of 324

11 2
Bezpečnost
Deaktivace / aktivace čelního airbagu
spolujezdce
U vozidel, ve kterých je namontován, se spínač
nachází po straně palubní desky .
Při vypnutém zapalování:
► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem
v
přepínači do polohy OFF.
►
Chcete-li jej opět zaktivovat, otočte klíčem do
polohy ON
.
Při zapnutém zapalování:
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit jako upozornění na
deaktivaci.
nebo
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí na přibl. 1 minutu jako upozornění na
aktivaci.
Doporučené dětské
sedačky
Řada dětských sedaček, které se připevňují
pomocí tříbodového bezpečnostního pásu .
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se „proti směru jízdy“.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Vhodné pouze pro instalaci na boční zadní sedadla.
Opěrku hlavy na sedadle vozidla je nutné sejmout.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Vhodné pouze pro instalaci na přední sedadlo spolujezdce nebo na boční zadní sedadla.
Page 118 of 324

11 6
Bezpečnost
Úchyty „ISOFIX“
2. řada
* U některých verzí není prostřední sedadlo
vybaveno úchyty ISOFIX.
Vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy ISOFIX. Má-li vozidlo namontované předpisové úchyty
ISOFIX, jsou označeny štítky.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
–
Dvě přední oka
A
mezi opěradlem a sedákem
sedadla vozidla, indikovaná označením
„ISOFIX“.
–
Je-li vozidlo vybaveno zadním okem
B
, který
se nazývá Top Tether, bude na zadní straně
sedadla vozidla. Slouží k zajištění horního
popruhu a je indikováno označením „Top Tether“.
Top Tether zajišťuje horní popruh u dětských
sedaček, které jej mají. V případě čelního nárazu
toto zařízení limituje míru naklonění dětské
sedačky dopředu.
Tento systém úchytů ISOFIX poskytuje rychlou,
spolehlivou a bezpečnou montáž dětské sedačky
ve vozidle.
Dětské sedačky ISOFIX jsou vybaveny dvěma
západkami, které se připevní do obou předních
ok A.
Některé dětské sedačky mají také horní popruh,
který se připevní k zadnímu oku B.
Připevnění dětské sedačky ke kroužku Top
Tether:
–
před montáží dětské sedačky na toto sedadlo
vyjměte a uložte opěrku hlavy (po odmontování
dětské sedačky vraťte opěrku hlavy zpět);
–
popruh dětské sedačky protáhněte přes horní
část opěradla sedadla a vycentrujte jej mezi
otvory pro tyčky opěrky hlavy;
–
připevněte háček horního popruhu k zadnímu
oku B;
–
utáhněte horní popruh.
Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka může v případě dopravní
nehody ohrozit bezpečnost dítěte.
Důsledně dodržujte pokyny uvedené
v
montážním návodu dodaném spolu
s
dětskou sedačkou.
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do uživatelské příručky
k dětské sedačce poskytnuté jejím
výrobcem a seznamte se s
doporučeným
způsobem instalace a vyjímání sedačky.
Page 119 of 324

11 7
Bezpečnost
5„RÖMER Baby-Safe se základnou ISOFIX“(třída velikosti: E)
Skupina 0+: od narození do 13
kg
Montuje se v poloze „proti směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se upevní k
okům A.
Základna obsahuje výškově seřiditelnou
podpěru, která spočívá na podlaze vozidla. Tuto dětskou sedačku lze také upevnit
pomocí bezpečnostního pásu. V
tomto
případě slouží pouze skořepina, která se
upevní k
sedadlu tříbodovým bezpečnostním pásem.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(třída velikosti: B1)
Skupina 1: od 9 do 18
kg
Vhodné pouze pro instalaci ve směru jízdy.
Upevňuje se pomocí horního popruhu k okům
A a oku B označenému TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy náklonu: pro sezení, odpočinek a spánek.
Tuto dětskou sedačku lze také používat
na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V
takovém případě musí být připevněna
k
sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním
pásem. Seřiďte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly opěradla.
Page 120 of 324

11 8
Bezpečnost
Místa pro dětské sedačky ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla vybavených
úchyty ISOFIX.
V
případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je kategorie velikosti ISOFIX - určená písmenem A až G, uvedena na dětské
sedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10
kg
(skupina
0)
Přibližně do 6
měsíců Do 10
kg
(skupina
0)
Do 13
kg
(skupina
0+)
Přibližně do 1
roku Od 9 do 18
kg
(skupina 1)
Od přibližně 1
roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Přenosná
kolébka proti směru jízdy zády ke směru
jízdypo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX F G CDE C DA B B1 B2 B3
1.
řada (a) Není ISOFIX
Řada
2 (b) Zadní sedadlo za
řidičem IL (c)
IL IUF/IL
Prostřední zadní
sedadlo (f) a
sedadlo
za
předním
spolujezdcem IL (d)
Řada
3 (b) (e) Jiné provedení než ISOFIX
Legenda
(a) Před umístěním dítěte na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy platné v příslušném státě.
(b) Před montáží dětské sedačky na zadní sedadlo v poloze zády ke směru jízdy nebo čelem po směru jízdy posuňte zadní sedadlo co nejvíce dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
(c) Montáž kolébky na toto sedadlo může znemožnit použití jednoho nebo více dalších sedadel v
této řadě.
Page 121 of 324

11 9
Bezpečnost
5(d) Posuňte zadní sedadlo bez výškového nastavení do polohy zcela vzadu.
(e) Montáž dětských sedaček se vzpěrou je na sedadlech ve třetí řadě zakázána.
(f) U některých verzí není prostřední sedadlo vybaveno úchyty ISOFIX.
IUF Sedadlo vhodné pro montáž univerzální dětské sedačky ISOFIX umístěné po směru jízdy a upevněné pomocí horního popruhu.
IL Sedadlo vhodné pro montáž polouniverzální dětské sedačky ISOFIX, která je buď:
–
proti směru jízdy
, vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
–
čelem ke směru jízdy zajištěné vzpěrou,
–
kolébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
Více informací o
dětských autosedačkách ISOFIX a zejména o upevnění horního popruhu naleznete v příslušné kapitole.
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dva zámky, které se ukotvují do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou také vybaveny:
–
buď horním popruhem, který se upevňuje k
oku B.
–
nebo vzpěrou, která je opřena o podlahu vozidla, kompatibilní s
místem homologovaným pro sedačku i-Size.
Jejich úkolem je zabránit převrácení dětské sedačky dopředu v
případě nehody.
Více informací o úchytech ISOFIX naleznete v
příslušné kapitole.
Umístění dětských sedaček i-Size
V souladu s novými evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských sedaček i-Size na místa ve vozidla
vybavená úchyty ISOFIX a homologovaná pro sedačky i-Size.
Umístění sedadla Zádržný systém pro děti i-Size
1.
řada (a) Sedadlo spolujezdce Jiné provedení než i-Size
Řada 2 (b) (c) (d) i-U
Řada
3 (b) Není i-Size
Legenda
(a) Před umístěním dítěte na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy platné v příslušném státě.
Page 122 of 324

120
Bezpečnost
(b) Před montáží dětské sedačky na zadní sedadlo v poloze zády ke směru jízdy nebo čelem po směru jízdy posuňte zadní sedadlo co nejvíce dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
(c)
Nastavte přední sedadlo do maximální výšky.
(d) U některých verzí není prostřední sedadlo vybaveno úchyty ISOFIX.
i-U Vhodné pro univerzální zádržné systémy i-Size s orientací sedačky po směru i proti směru jízdy .
i-UF Vhodné pouze pro univerzální zádržné systémy i-Size s orientací sedačky po směru jízdy .
Manuální dětská pojistka
Mechanické zařízení znemožňující otevření
bočních posuvných dveří pomocí jejich vnitřního
ovladače.
Zamykání / odemykání
► Otočením ovladače na hraně bočních dveří
nahoru je zamknete nebo dolů je odemknete.
Elektrická dětská pojistka
Systém dálkového ovládání pro prevenci
otevření zadních dveří (bočních posuvných
dveří, křídlových či výklopných zadních dveří)
jejich vnitřními ovladači.
Aktivace / deaktivace
► Stisknutím tohoto tlačítka při zapnutém
zapalování aktivujete / deaktivujete dětskou
pojistku.
Když kontrolka svítí, je dětská pojistka
zaktivovaná.
Jakýkoli jiný stav kontrolky signalizuje
poruchu elektrické dětské pojistky.
Nechejte systém zkontrolovat prodejcem
nebo kvalifikovaným servisem značky
PEUGEOT.
S aktivovanou dětskou pojistkou je stále
možné otevírat dveře z vnější strany.
Tento systém je nezávislý a za žádných okolností nenahrazuje ovládání
centrálního zamykání.
Stav dětské pojistky ověřte při každém
zapnutí zapalování.
Když opouštíte vozidlo – třeba jen na chvilku,
mějte elektronický klíč stále u sebe.
V
případě silného nárazu se elektrická dětská
pojistka automaticky deaktivuje, aby se
cestující vzadu mohli dostat ven.