Peugeot Partner Tepee 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: Partner Tepee, Model: Peugeot Partner Tepee 2011Pages: 232, tamaño PDF: 7.45 MB
Page 111 of 232

ESP OFF
109
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
4
ANTIPATINADO DE RUEDAS
(ASR) Y CONTROL DINÁMICO
DE ESTABILIDAD (ESP)
Estos sistemas están asociados al ABS
y son complementarios del mismo.
El ASR es un dispositivo muy útil
para mantener una motricidad óptima
y evitar las pérdidas de control del
vehículo al acelerar.
El sistema optimiza la motricidad,
con el fi n de evitar el patinado de
las ruedas, actuando en los frenos
de las ruedas motrices y en el
motor. Asimismo, permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo en
la aceleración.
Con el ESP, mantenga el rumbo sin
intentar contragirar.
En caso de diferencia entre la
trayectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actúa automáticamente sobre el
freno de una o varias ruedas y en el
motor para inscribir el vehículo en la
trayectoria deseada.
Neutralización de los sistemas
ASR/ESP
En condiciones excepcionales
(arranque del vehículo en barro,
inmovilizado en la nieve, sobre terreno
blando...), puede ser útil neutralizar
los sistemas ASP y ESP para hacer
patinar las ruedas y obtener una mayor
adherencia.
Control del funcionamiento
Buen uso
Los sistemas ASR/ESP ofrecen un
aumento de seguridad en conducción
normal, pero ello no debe incitar al
conductor a correr riesgos suplementarios
ni a circular a velocidades demasiado
elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas está
asegurado en la medida que respete las
recomendaciones del fabricante en lo
concerniente a las ruedas (neumáticos
y llantas), los componentes de frenada,
los componentes electrónicos, así como
los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Tras sufrir una colisión, lleve a revisar los
sistemas a la red PEUGEOT.
Funcionamiento de los
sistemas ASR y ESP
El testigo luminoso parpadea
cuando el ASR o el ESP
están activados.
Se activan de nuevo:
- Automáticamente, a partir de
50 km/h. Cuando aparece un fallo
de funcionamiento de los
sistemas, el testigo se
enciende, acompañado de
una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla.
Consulte con la red PEUGEOT para
que revisen el sistema.
Asimismo, el testigo puede encenderse
si los neumáticos están desinfl ados.
Compruebe la presión de cada
neumático.
- Pulse el botón o gire el
botón giratorio hasta la
posición ESP OFF
(según versión).
- El testigo se enciende: los sistemas
ASR y ESP dejan de actuar.
- Manualmente, pulsando
de nuevo el botón o
girando el botón hasta
esta posición (según
versión).
Page 112 of 232

11 0
Seguridad en conducción
GRIP CONTROL
Buen uso
Su vehículo ha sido diseñado para
circular principalmente por carreteras
asfaltadas, aunque permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías
menos transitables.
Sin embargo, no permite realizar
actividades todo terreno como:
- La conducción o paso por terrenos
que pudieran dañar los bajos de la
carrocería o desprender elementos
(conductos de carburante,
refrigerador de carburante...)
debido a obstáculos, piedras, etc.
- Circular por terreno con pendientes
pronunciadas y de adherencia
reducida.
- Atravesar cursos de agua.
En nieve, barro y arena, este sistema
de motricidad combina seguridad,
adherencia y motricidad, asociadas a
los neumáticos de invierno (Mud and
Snow).
Permite circular en la mayoría de las
condiciones de adherencia reducida. El pedal del acelerador debe pisarse
lo sufi ciente para que la potencia
del motor permita que los distintos
parámetros sean gestionados de
manera óptima.
Page 113 of 232

ESP OFF
111
Seguridad en conducción
SEGURIDA
D
4
El modo ESP
está calibrado
para un nivel de patinado
débil, basado en distintas
adherencias que se
encuentran habitualmente en
carretera.
Cada vez que se corta el contacto, el
sistema recupera automáticamente el
modo ESP.
El modo ESP OFF
sólo es
apto para las condiciones
específi cas que se dan en
el arranque o a velocidad
reducida.
Al superar los 50 km/h, el sistema
recupera automáticamente el modo ESP.
El modo nieve
permite
adaptarse a las condiciones
de adherencia a que estén
sometidas cada una de las
dos ruedas delanteras, al
iniciar la marcha.
Una vez iniciada la marcha, el sistema
optimiza la motricidad para garantizar
la mejor aceleración posible en función
de la adherencia disponible.
El modo todo-camino
(barro,
hierba húmeda...) autoriza
un patinado considerable al
iniciar la marcha en la rueda
con menos adherencia para
favorecer la evacuación del barro y
recuperar el agarre. Al mismo tiempo,
la rueda con mayor adherencia es
gestionada para transmitir el mayor par
posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema
optimiza la motricidad para responder
de la mejor manera posible a las
necesidades del conductor.
El modo arena
autoriza
un ligero patinado en las
ruedas motrices de manera
simultánea para que el
vehículo avance, limitando el
riesgo de hundimiento en la
arena.
En arena, no utilice los otros modos,
ya que el vehículo podría quedar
atascado.
Page 114 of 232

11 2
Page 115 of 232

11 3
SEGURIDA
D
4
Cinturones de seguridad
CINTURONES DE SEGURIDAD
Reglaje en altura
Pellizque el mando con el mecanismo
y deslice el conjunto del lado del
asiento conductor y del lado asiento
pasajero individual.
Bloqueo
Tire de la correa, e inserte la punta en
el cajetín de bloqueo.
Compruebe su correcto bloqueo
efectuando un intento de tracción en el
cinturón.
Testigo de cinturón conductor
no abrochado
Desbloqueo
Pulse en el botón rojo.
Al arrancar el vehículo,
cuando el conductor no ha
abrochado su cinturón, este
testigo se enciende.
Uso correcto
El conductor debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente los
cinturones de seguridad y que éstos
están todos bien atados antes de circular.
Sea cual fuere su plaza en el vehículo,
póngase siempre su cinturón de
seguridad, inclusive en los trayectos
de corta duración.
Los cinturones de seguridad están
equipados con carretes retráctiles que
permiten el ajuste automático de la
longitud de la correa a su morfología.
No utilice accesorios (pinzas para
la ropa, clips, imperdibles, ...) que
permitan una holgura con las correas
de los cinturones.
Asegúrese que el cinturón está
correctamente enrollado después de
haberlo usado.
Después de haber abatido o
desplazado un asiento o una banqueta
trasera, asegúrese que el cinturón
está correctamente enrollado y que
el cajetín de bloqueo está preparado
para recibir su punta.
En función de la naturaleza y de
la importancia de los impactos, el
dispositivo pirotécnico puede dispararse
antes e independientemente del
despliegue de los airbags. Tensa
indistintamente los cinturones y los
acopla sobre el cuerpo de los ocupantes.
La activación de los pretensores
va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la activación del
fi ltro pirotécnico integrado en el sistema.
Page 116 of 232

11 4 11 4
Cinturones de seguridad
Recomendaciones para los niños:
- utilice un asiento para niño
adaptado, si el pasajero tiene
menos de 12 años o mide menos
de un metro cincuenta centímetros.
- no transporte nunca un niño
sentado en sus rodillas, inclusive
con el cinturón de seguridad del
asiento abrochado.
Para mayor información sobre los
asientos para niños, remítase al
capítulo 4, parte "Niños a bordo".
Limpie las correas de los
cinturones con agua y jabón
o con un producto de limpieza
textil, que se vende en la red
PEUGEOT.
Debido a las recomendaciones de
seguridad en vigor, la red PEUGEOT
es la que le garantiza cualquier
intervención o control, de la revisión en
el mantenimiento y del equipamiento
de sus cinturones de seguridad.
Haga que le verifi quen los cinturones
periódicamente (inclusive después de
un choque menor) en la red PEUGEOT:
éstos no deben tener huellas de
desgaste, corte o deshilachado, ni haber
sido transformados o modifi cados. El limitador de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón sobre el cuerpo de
los ocupantes.
Los cinturones de seguridad con
pretensión pirotécnica se activan
cuando el contacto está puesto.
Los carretes retráctiles están equipados
con un dispositivo de bloqueo
automático que actúa durante una
colisión, en una frenada de urgencia o
en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el cinturón de
seguridad pulsando en el botón rojo
del cajetín. Acompañe el cinturón
después del desbloqueo.
El testigo del airbag se enciende si los
pretensores se han activado. Consulte
en la red PEUGEOT.
Para ser efi caz, un cinturón de
seguridad debe:
- sujetar a una sola persona,
- no debe estar retorcido, verifíquelo
moviéndolo hacia delante con un
movimiento regular.
- estar tensado lo más próximo al
cuerpo.
La parte superior del cinturón debe
posicionarse en el hueco de la espalda.
La parte ventral debe posicionarse lo
más bajo posible sobre la pelvis.
No invertir las hebillas de cinturón,
ya que no cumplirían completamente
su función. Si los asientos están
equipados con reposabrazos, la parte
ventral del cinturón debe siempre
pasar por debajo del reposabrazos.
Verifi que el correcto bloqueo del cinturón
tirando de la correa fuertemente.
Cinturones de las plazas delanteras
Las plazas delanteras están equipadas
con pretensores pirotécnicos y
limitadores de esfuerzo.
Cinturones de las plazas traseras
(5 plazas)
Las plazas traseras están equipadas
con cinturones con tres puntos de
enganche y enrolladores.
Page 117 of 232

11 5
SEGURIDA
D
4
Cinturones de seguridad
Cinturones de las plazas traseras
(7 plazas)
Fila 2
Los tres asientos están equipados con
cinturones de tres puntos de anclaje y
enrolladores.
Al abatir los asientos laterales o los
respaldos en posición bandeja, evite
que la correa del cinturón central
quede atrapada.
Al manipular los asientos laterales
(desmontaje/montaje) o al acceder a
la fi la 3, evite enganchar el cinturón
central.
Asegúrese de que el cinturón central
se enrolla correctamente en el hueco
del techo.
Fila 3
Los dos asientos están equipados con
cinturones de tres puntos de anclaje y
enrolladores.
No abroche los cinturones a las anillas
de anclaje marcadas con una cruz
roja, representadas en la etiqueta.
Asegúrese de enganchar
correctamente los cinturones en las
anillas previstas a tal efecto.
Los cinturones de la fi la 3 inutilizados
pueden guardarse para liberar el
espacio de carga y facilitar el uso del
oculta-equipajes.
Enganche el mosquetón en el
emplazamiento previsto a tal efecto en
el guarnecido del montante trasero.
Page 118 of 232

11 6 11 6
Airbags
AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos
para optimizar la seguridad de los
ocupantes en caso de colisión violenta;
complementan la acción de los
cinturones de seguridad con limitador
de esfuerzo. En este caso, los detectores
electrónicos registran y analizan los
choques frontales y laterales ocurridos
en las zonas de detección de choque:
- en caso de choque violento,
los airbags se despliegan
instantáneamente y protegen
a los ocupantes del vehículo.
Inmediatamente después del
choque, los airbags se desinfl an
rápidamente con el fi n de no
impedir ni la visibilidad, ni la salida
eventual de los ocupantes,
- en caso de choque poco violento,
de impacto en la parte de atrás y en
ciertas condiciones de vuelco, los
airbags no se dispararán; sólo el
cinturón de seguridad es sufi ciente
para asegurar una protección óptima
en estas situaciones.
La importancia de un choque depende
de la naturaleza del obstáculo y de la
velocidad del vehículo en el momento
de la colisión.
Page 119 of 232

11 7
SEGURIDA
D
4
11 7
Airbags
Uso correcto
Adopte una posición sentado normal
y vertical.
Abróchese en su asiento y el cinturón
de seguridad convenientemente
posicionado.
No deje que nada se interponga
entre los ocupantes y los airbags
(niño, animal, objeto...). Eso podría
entorpecer el funcionamiento de los
airbags o dañar a los ocupantes.
Después de un accidente o cuando el
vehículo ha sido objeto de robo, haga
que le revisen los sistemas de los
airbags.
Toda intervención en los sistemas
de los airbags está rigurosamente
prohibida si no se realiza por el
personal cualifi cado de la red
PEUGEOT .
Incluso teniendo todas las
precauciones recomendadas, existe
un riesgo de heridas o pequeñas
quemaduras en la cabeza, busto o en
los brazos, durante el despliegue de
un airbag. En efecto, la bolsa se infl a
de manera casi instantánea (en unas
milésimas de segundo) y, se desinfl a
al mismo tiempo evacuando gases
calientes por unos orifi cios previstos
para este efecto.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con
fundas recomendadas. Éstas no
impedirán el despliegue de los
airbags laterales. Consulte en la red
PEUGEOT.
No fi je o pegue nada en los respaldos
de los asientos, eso podría ocasionar
daños en el tórax o en el brazo durante
el despliegue del airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario el
busto a la puerta.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por
sus radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
No deje que los pasajeros pongan sus
pies en el panel de instrumentos, corre
el riesgo de heridas graves en caso de
activación del airbag.
En la medida de lo posible, no fume,
ya que el despliegue de los airbags
puede ocasionar quemaduras o
riesgos de daños debidos al cigarrillo o
a la pipa.
Nunca desmonte, taladre o someta el
volante a golpes violentos.
Los airbags solamente funcionan
con el contacto puesto.
Este equipamiento sólo funciona una
vez. Si le ocurre un segundo choque
(durante el mismo accidente o en otro
accidente), el airbag no funcionará.
El despliegue del o de los airbags
va acompañado de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debido a la activación
del fi ltro pirotécnico integrado en el
sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede
llegar a ser irritante para las personas
sensibles.
El ruido de la detonación puede
conllevar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve
periodo de tiempo.
El airbag pasajero debe
neutralizarse imperativamente si
instala un asiento para niño de
espaldas al sentido de la circulación.
Capítulo 4, parte "Niños a bordo".
Page 120 of 232

11 8 11 8
Airbags
Airbags cortinas
Es un sistema que protege, en caso de
choque lateral violento, al conductor
y a los pasajeros (excepto a la plaza
central de la fi la 2) a fi n de limitar los
riesgos de traumatismo en la cabeza.
Cada airbag cortina está integrado en
los montantes y en la parte superior
del habitáculo.
Activación
Se activan simultáneamente con
el airbag lateral correspondiente
en caso de choque lateral violento
aplicado en toda o parte de la zona
de impacto lateral B , produciéndose
perpendicularmente en el eje
longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y desde el exterior hacia el
interior del vehículo.
El airbag cortina se interpone entre
el ocupante delantero o trasero del
vehículo y las lunas.
Airbags laterales
Es un sistema que protege, en caso de
choque lateral violento, al conductor y
al pasajero delantero a fi n de limitar los
riesgos de traumatismo en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado en
el respaldo del asiento delantero, del
lado de la puerta.
Activación
Se activan unilateralmente,
en caso de
choque lateral violento aplicado en toda
o parte de la zona de impacto frontal B ,
produciéndose perpendicularmente
en el eje longitudinal del vehículo en
un plano horizontal y desde el exterior
hacia el interior del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de puerta correspondiente.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en
el combinado, acompañado
de una señal sonora y de
un mensaje en la pantalla,
consulte en la red PEUGEOT
para que le revisen el sistema.
Los
airbags podrían no volver a activarse
en caso de choque violento.
A la hora de un choque o de
una colisión ligera en el lado del
vehículo o en caso de vuelco, el
airbag puede que no se active.