Ram 1500 2012 Owner's Manual
Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 571 of 650

Mettez correctement au rebut l’ancienne
solution de liquide de refroidissement (an-
tigel).
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
Choix d’un liquide de refroidissement
N’utilisez que le liquide de refroidissement
(antigel) recommandé par le constructeur.
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-
tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.AVERTISSEMENT!
•Le mélange d’un liquide de refroi-
dissement (antigel) autre que le
liquide de type HOAT précisé peut
endommager le moteur et dimi-
nuer la protection contre la corro-
sion. Si un liquide de refroidisse-
ment qui n’est pas de type HOAT
est versé dans le circuit de refroi-
dissement en cas d’urgence, il doit
être remplacé dès que possible
par le liquide de refroidissement
(antigel) précisé.•N’utilisez pas uniquement de l’eau
ou un liquide de refroidissement
(antigel) à base d’alcool. N’utilisez
pas d’autres produits inhibiteurs
de rouille ou antirouille car ils
pourraient se révéler incompati-
bles avec le liquide de refroidisse-
ment (antigel) et obstruer le radia-
teur.
•Ce véhicule n’est pas conçu pour
utiliser un liquide de refroidisse-
ment (antigel) à base de propylène
glycol. L’utilisation de liquide de
refroidissement (antigel) à base de
propylène glycol n’est pas recom-
mandée.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
569
Page 572 of 650

Ajout de liquide de refroidissement
Votre véhicule est doté d’un liquide de
refroidissement (antigel) amélioré qui pro-
longe les intervalles d’entretien. La durée
de vie utile de ce liquide de refroidisse-
ment (antigel) est de cinq ans ou
169 000 km (104 000 mi). Pour éviter de
raccourcir cet intervalle d’entretien pro-
longé, il est important d’utiliser le même
liquide de refroidissement (antigel) pen-
dant toute la durée de vie utile du véhicule.
Veuillez observer ces recommandations
d’utilisation du liquide de refroidissement
(antigel) de formule HOAT (Hybrid Organic
Additive Technology). Lorsque vous ajou-
tez du liquide de refroidissement (antigel) :
•Chrysler recommande l’utilisation de li-
quide de refroidissement (antigel)
MOPAR
MDd’une durée utile de
cinq ans ou 160 000 km (100 000 mi) deformule HOAT (Hybrid Organic Additive
Technology) ou un antigel équivalent.
•Mélangez une solution à 50 % de li-
quide de refroidissement HOAT et
d’eau distillée. Utilisez des concentra-
tions plus élevées (sans dépasser
70 %) si des températures inférieures à
-37 °C (-34 °F) sont prévues.
•N’utilisez que de l’eau très pure,
comme de l’eau distillée ou déionisée,
lorsque vous mélangez la solution
d’eau et de liquide de refroidissement
(antigel). L’utilisation d’une eau de qua-
lité moindre réduit la protection contre
la corrosion du circuit de refroidisse-
ment du moteur.
Veuillez noter qu’il incombe au proprié-
taire d’assurer le niveau de protection
approprié contre le gel, en fonction destempératures propres à la région où il
compte utiliser son véhicule.
NOTA :
Le mélange de divers types de
liquides de refroidissement (antigel) dimi-
nue la durée de vie utile du liquide de
refroidissement (antigel) et exige de plus
fréquents changements de liquide de re-
froidissement (antigel).
Bouchon de radiateur
Le bouchon doit être entièrement serré
pour prévenir la perte de liquide de refroi-
dissement (antigel) et pour s’assurer que
le liquide de refroidissement (antigel) re-
tourne dans le radiateur à partir du vase
d’expansion.
Le bouchon doit être vérifié et nettoyé s’il y
a des dépôts de substances étrangères
sur les surfaces de contact devant assu-
rer l’étanchéité.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
570
Page 573 of 650

MISE EN GARDE!
•La mention « NE PAS OUVRIR –
CHAUD » apparaît sur le bouchon
de radiateur par mesure de sécu-
rité. N’ajoutez jamais de liquide de
refroidissement (antigel) lorsque
le moteur surchauffe. Ne desser-
rez pas ou n’enlevez pas le bou-
chon pour essayer de refroidir un
moteur surchauffé. La chaleur
cause une augmentation de la
pression dans le circuit de refroi-
dissement. Afin d’éviter de vous
ébouillanter ou de vous blesser, ne
dévissez pas le bouchon de radia-
teur tant que le circuit est chaud
ou sous pression.
•N’utilisez pas un bouchon de ra-
diateur autre que celui fabriqué
pour votre véhicule, au risque de
vous blesser ou d’endommager le
moteur.
Mise au rebut du liquide de
refroidissement usagé
Le liquide de refroidissement (antigel) à
base d’éthylène glycol usagé est une
substance dont la mise au rebut est régle-
mentée. Informez-vous auprès des autori-
tés locales pour connaître les règlements
pertinents en matière d’élimination des
déchets. Pour empêcher les enfants et les
animaux d’ingérer du liquide de refroidis-
sement (antigel) à base d’éthylène glycol,n’entreposez pas le liquide dans des réci-
pients ouverts et ne laissez pas le liquide
s’accumuler au sol. Si un enfant ou un
animal ingère du liquide de refroidisse-
ment, communiquez immédiatement avec
les secours d’urgence. Nettoyez immédia-
tement tout renversement de liquide.
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement – Moteurs 3.7L, 4.7L
et 5.7L
Quand le moteur est froid et à l’arrêt, le
niveau du liquide de refroidissement de-
vrait se situer entre les repères « MIN » et
« MAX » de la jauge d’huile.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
571
Page 574 of 650

Pour vérifier le niveau de liquide de refroi-
dissement :
1. Ouvrez le réservoir de liquide de refroi-
dissement.
2. Soulevez et déposez la jauge de ni-
veau d’huile en plastique du goulot de
réservoir.3. Vérifiez le niveau de liquide de refroi-
dissement indiqué sur la jauge de niveau
d’huile.
Le radiateur demeure normalement plein,
il n’est donc pas nécessaire de retirer le
bouchon du radiateur à moins de vérifier
le point de congélation du liquide de
refroidissement (antigel) ou de remplacer
le liquide de refroidissement (antigel). In-
formez toute personne devant assurer
l’entretien de votre véhicule à ce sujet.Tant que la température de fonctionne-
ment du moteur demeure satisfaisante,
une vérification mensuelle du vase d’ex-
pansion suffit.
S’il faut ajouter du liquide de refroidisse-
ment (antigel) pour maintenir le niveau
adéquat, le liquide doit être ajouté dans le
vase d’expansion. Ne remplissez pas trop
le carter.
Points à ne pas oublier
NOTA :
Lorsque le véhicule est arrêté
après avoir parcouru quelques kilomètres
(quelques milles), de la vapeur peut
s’échapper de l’avant du compartiment
moteur. Cela résulte en général de l’humi-
dité provenant de la pluie, de la neige ou
d’une humidité élevée sur le radiateur qui
se vaporise lorsque le thermostat s’ouvre
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
572
Page 575 of 650

et laisse entrer le liquide de refroidisse-
ment chaud dans le radiateur.
Si l’examen du compartiment moteur ne
vous permet pas de déceler de trace de
fuite au niveau des tuyaux ou du radiateur,
vous pouvez utiliser le véhicule en toute
sécurité. La vapeur se dissipera peu
après.
•Ne remplissez pas trop le vase d’ex-
pansion.
•Vérifiez le point de congélation du li-
quide de refroidissement du moteur
(antigel) dans le radiateur et dans le
vase d’expansion. Si vous devez ajou-
ter de l’antigel, le contenu du vase
d’expansion doit être également pro-
tégé contre le gel.
•S’il faut fréquemment ajouter du liquide
de refroidissement (antigel) ou si leniveau du vase d’expansion ne des-
cend pas lorsque le moteur refroidit, le
circuit de refroidissement doit faire l’ob-
jet d’un essai de pression servant à
détecter les fuites.
•Maintenez la concentration du liquide
de refroidissement (antigel) à 50 % de
liquide de refroidissement (antigel)
HOAT (minimum) et d’eau distillée pour
bien protéger le moteur (qui comprend
des composants en aluminium) contre
la corrosion.
•Assurez-vous que les tuyaux du radia-
teur et du vase d’expansion ne sont ni
tordus, ni obstrués.
•Gardez l’avant du radiateur propre. Si
votre véhicule possède un climatiseur,
gardez l’avant du condensateur propre
également.•Ne remplacez pas le thermostat pour
l’été ou l’hiver. S’il est nécessaire de
remplacer le thermostat, posez SEULE-
MENT le type de thermostat approuvé.
Les autres types peuvent entraîner un
rendement insatisfaisant du liquide de
refroidissement (antigel), une consom-
mation médiocre et une augmentation
des émissions.
Circuit de freinage
Tous les éléments du circuit de freinage
doivent faire l’objet d’un contrôle régulier
afin d’assurer le bon fonctionnement du
système. Consultez le « Calendrier d’en-
tretien » pour connaître les intervalles
d’entretien appropriés.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
573
Page 576 of 650

MISE EN GARDE!
L’usage abusif des freins peut entraî-
ner leur défaillance et possiblement
une collision. Le fait de conduire en
gardant le pied sur la pédale de frein
peut causer la surchauffe des freins,
user de façon excessive les garnitu-
res et même endommager le circuit
de freinage. En cas d’urgence, la
pleine puissance de vos freins pour-
rait ne pas être disponible.
Vérification du niveau du liquide de
freins
Le niveau de liquide dans le maître-
cylindre doit être vérifié lors de toute inter-
vention sous le capot, ou immédiatement
lorsque le témoin du circuit de freinage
indique une défaillance du circuit.
Le maître-cylindre des freins est doté d’un
réservoir de plastique transparent. Sur le
côté extérieur du réservoir se trouvent les
repères « MAX » et « MIN ». Le niveau de
liquide doit se situer entre ces deux indica-
teurs. Ne dépassez pas le repère « MAX »
sous peine de fuite par le bouchon.
Les freins à disques peuvent faire en sorte
que le niveau de liquide peut diminuer à
mesure que s’usent les garnitures de
freins. Toutefois, une diminution inopinée
du niveau du liquide pourrait être causée
par une fuite et vous devez alors procéder
à une vérification.
Utilisez seulement du liquide pour freins
recommandé par le constructeur.
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-
tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
•Utilisez seulement du liquide pour
freins recommandé par le
constructeur. Reportez-vous à la
rubrique « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » de la section
« Entretien de votre véhicule »
pour de plus amples renseigne-
ments. L’utilisation du mauvais
type de liquide de frein peut en-
dommager sévèrement votre cir-
cuit de freinage ou affecter son
rendement. Le type adéquat de li-
quide de frein pour votre véhicule
est aussi indiqué sur le réservoir
d’origine du maître-cylindre hy-
draulique installé en usine.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
574
Page 577 of 650

•N’utilisez que du liquide pour
freins provenant d’un bidon her-
métiquement fermé afin d’éviter sa
contamination par des substances
étrangères ou l’humidité. Garder le
chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le
liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air
et aboutit avec un point d’ébulli-
tion inférieur. Ceci pourrait faire
bouillir subitement le liquide pen-
dant un freinage dur ou prolongé,
entraînant la défaillance soudaine
des freins et le risque de collision.•Si le réservoir de liquide pour
freins est rempli de façon exces-
sive, du liquide pour freins peut se
déverser et prendre feu au contact
des pièces chaudes du moteur. Le
liquide pour freins peut aussi en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout
contact du liquide avec ces surfa-
ces.
•Évitez toute contamination du li-
quide pour freins avec un dérivé
de pétrole. Les joints d’étanchéité
de frein pourraient être endomma-
gés, entraînant une défaillance
partielle ou complète des freins et
le risque de collision.Niveau de liquide du pont arrière et du
pont avant 4x4
Pour une utilisation de type normale, les
vérifications périodiques du niveau de li-
quide ne sont pas nécessaires. À l’occa-
sion d’une quelconque inspection du vé-
hicule, jetez un coup d’œil sur les carters
de pont. Si l’on suspecte une fuite d’huile
à engrenages, contrôlez le niveau du
pont. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
section « Entretien de votre véhicule »
pour de plus amples renseignements. Ce
contrôle doit s’effectuer avec le véhicule
sur une surface plane.
Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
575
Page 578 of 650

pour le pont avant FDU215 HD et pour le
pont arrière C235FE.
Pour tous les ponts des modèles 2500 et
3500, le niveau de liquide des ponts avant
de 23,5 cm (9,25 po) doit se trouver à
6,4 mm ± 6,4 mm (0,25 po ± 0,25 po) sous
l’orifice de remplissage et à 19 mm ±
6,4 mm (0,75 po ± 0,25 po) pour les ponts
arrière de 26,7 cm (10,5 po). Le niveau du
pont arrière de 29 cm (11,5 po) doit se
trouver à 6,4 mm ± 6,4 mm (1/4 po ±
1/4 po) sous l’orifice de remplissage.
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
Choix du lubrifiant
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
NOTA :
La présence d’eau dans l’huile
pour engrenages entraînera de la corro-
sion et une éventuelle défaillance des
composants du différentiel. L’utilisation du
véhicule dans l’eau, par exemple, dans
des conditions hors route, nécessite une
vidange et un remplissage du pont pour
éviter les dommages.
Différentiels autobloquants
Les ponts arrière des modèles 1500 équi-
pés d’un différentiel autobloquant exigent
l’ajout de 148 ml (5 oz) d’additif pour
différentiel autobloquant MOPAR
MD,ouun
produit équivalent, à l’huile pour engrena-
ges. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
section « Entretien de votre véhicule »
pour de plus amples renseignements.L’additif pour différentiel autobloquant
MOPAR
MDou le produit équivalent doit
être ajouté à chaque vidange du pont.
Les ponts des modèles 2500 et 3500
N’EXIGENT PASd’additif pour différentiel
autobloquant (modificateurs de frotte-
ment).
Boîte de transfert
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
Choix du lubrifiant
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-
tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
576
Page 579 of 650

Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile peut être vérifié en enle-
vant le bouchon de remplissage. Le ni-
veau de liquide doit se trouver à égalité du
bas du goulot de remplissage alors que le
véhicule est stationné sur une surface
plane.
Transmission automatique
Choix du lubrifiant
L’utilisation du bon lubrifiant est essen-
tielle pour obtenir un fonctionnement opti-
mal de la transmission. N’utilisez que
l’huile de transmission recommandée par
le constructeur. Reportez-vous à la rubri-
que « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-gine » de la section « Entretien de votre
véhicule » pour de plus amples rensei-
gnements. Vous devez toujours maintenir
l’huile de la transmission au niveau pres-
crit, en utilisant l’huile recommandée.
AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas de fluide de rinçage
chimique dans la transmission car
les produits chimiques peuvent en
endommager les composants. Ces
dommages ne sont pas couverts
par la garantie limitée de véhicule
neuf.
•L’utilisation d’une huile pour
transmission différente de celle re-
commandée par le constructeur
risque de détériorer la qualité du
passage des vitesses ou de causer
des vibrations dans le convertis-
seur de couple. De plus, elle né-
cessitera le remplacement plus
fréquent de l’huile et du filtre.
Reportez-vous à la rubrique « Li-
quides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine » de la section « Entretien de
votre véhicule » pour de plus am-
ples renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
577
Page 580 of 650

Additifs spéciaux
L’huile à transmission automatique est un
produit fabriqué en usine et l’ajout d’addi-
tifs peut en compromettre le rendement.
N’ajoutez aucun additif liquide à la trans-
mission. La seule exception à cette règle
touche l’usage de teintures spéciales fa-
cilitant la détection des fuites. En outre,
évitez d’utiliser des produits d’étanchéité
car ce type de produit risque d’endomma-
ger les joints.
Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile doit être vérifié lorsque le
moteur est entièrement réchauffé et que
l’huile de la transmission a atteint sa tem-
pérature normale de fonctionnement. Uti-
liser une huile non adéquate réduira con-
sidérablement la durée de vie de la
transmission et de l’huile. Vérifiez le ni-veau de l’huile à chaque intervention me-
née sur le véhicule.
Vérifiez le niveau de liquide lorsque la
transmission a atteint sa température nor-
male de 82 °C (180 °F). Cette température
est atteinte après avoir parcouru une dis-
tance d’au moins 25 km (15 mi). À cette
température, le liquide ne peut pas être
touché confortablement du bout des
doigts.
Vous devez suivre les directives décrites
ci-après pour vérifier adéquatement le ni-
veau d’huile de la transmission automati-
que :
1. Faites tourner le moteur au régime de
ralenti normal et à la température normale
de fonctionnement.
2. Placez le véhicule sur une surface
plane.3. Serrez à fond le frein de stationnement
et appuyez sur la pédale de frein.
4. Placez le levier sélecteur pendant
quelques instants sur chacune des posi-
tions en terminant par la position P (sta-
tionnement).
5. Retirez la jauge, essuyez-la et
réintroduisez-la jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
6. Retirez-la de nouveau et observez le
niveau du liquide de chaque côté. Le
niveau doit se trouver entre les trous de
référence supérieurs « CHAUD » de la
jauge à la température normale de fonc-
tionnement. Assurez-vous de la présence
d’un film d’huile continu sur les deux faces
de la jauge. Si le niveau de liquide est bas,
ajoutez la quantité de liquide nécessaire
par le tube de la jauge.Ne remplissez
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
578