Ram 1500 2012 Owner's Manual
Manufacturer: RAM, Model Year: 2012, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2012Pages: 650, PDF Size: 8.19 MB
Page 531 of 650

Vous aurez besoin du tube d’entraînement
et de la clé pour écrous de roue pour
actionner le cric. Si vous le souhaitez,
vous pouvez utiliser la poignée de ral-
longe.Pour les camions 4x2 et 4x4, lorsque vous
changez une roue arrière, installez le man-
drin sur le cric et fixez-le à la poignée de
rallonge. Placez le cric sous l’essieu, entre
la roue et le support d’amortisseur, en
plaçant les mandrins vers l’arrière.Fixez la clé sur la poignée de rallonge du
cric.
AVERTISSEMENT!
Avant de soulever la roue du sol,
assurez-vous que le cric n’endom-
magera pas une quelconque partie
du véhicule. Au besoin, changez-le
de position.
Emplacement du cric – Modèle à
quatre roues motrices
Emplacement de levage arrière
EN CAS D’URGENCE
529
Page 532 of 650

•Camions de séries 2500/3500
Pour les modèles de camions 2500 et
3500 4x2, lorsque vous changez une roue
avant, vous devez placer le cric télesco-
pique sous le longeron derrière la roue.
Installez le cric le plus vers l’avant possi-
ble sur la partie rectiligne du bâti.
Vous aurez besoin du tube d’entraînement
et de la clé pour écrous de roue pouractionner le cric. Si vous le souhaitez,
vous pouvez utiliser la poignée de ral-
longe.
Pour les modèles 2500 et 3500 4x4, lors-
que vous changez une roue avant, instal-
lez le mandrin sur le cric et fixez-le à la
poignée de rallonge. Placez le cric sous
l’essieu, le plus près possible du pneu, en
plaçant les mandrins vers l’avant. Fixez la
clé sur la poignée de rallonge du cric.Pour les camions 4x2 et 4x4, lorsque vous
changez une roue arrière, installez le man-
drin sur le cric et fixez-le à la poignée de
rallonge. Placez le cric sous l’essieu, entre
le ressort et l’amortisseur, en plaçant les
mandrins vers l’arrière.
Fixez la clé sur la poignée de rallonge du
cric.
4x2 Emplacement de levage du cric
4x4 Emplacement de levage du cric
Emplacement arrière du cric
(tous les modèles)
EN CAS D’URGENCE
530
Page 533 of 650

AVERTISSEMENT!
Avant de soulever la roue du sol,
assurez-vous que le cric n’endom-
magera pas une quelconque partie
du véhicule. Au besoin, changez-le
de position.
NOTA :
Si le cric télescopique ne baisse
pas lorsque vous tournez le cadran (mo-
lette) à la main, il pourrait être nécessaire
d’utiliser le mandrin pour pouvoir descen-
dre le cric.
4. Soulevez le véhicule en tournant la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que la roue ne touche plus au
sol.
MISE EN GARDE!
Ne soulevez pas le véhicule plus que
nécessaire au risque de le dé-
stabiliser et de provoquer une colli-
sion. Le véhicule pourrait glisser du
cric et blesser quelqu’un se trouvant
à proximité. Soulevez le véhicule
juste ce qu’il faut pour retirer la roue.
5. Retirez les écrous de roue et enlevez la
roue du moyeu. Dans le cas des camions
à roues arrière simples, installez la roue de
secours et les écrous de roue en dirigeant
leur extrémité conique vers la roue. Dans
le cas des modèles 3500 à roues arrière
jumelées, les écrous de roue sont formés
de deux pièces et comportent une partie
plate. Serrez légèrement les écrous de
roue. Ne serrez pas les écrous à fondavant d’avoir abaissé le véhicule afin
d’éviter de déplacer le véhicule sur le cric.
6. À l’aide de la clé pour écrous, finissez
de serrer les écrous de roue à tour de rôle,
en croisé. Le couple de serrage approprié
est de 177 N.m (130 pi-lb) (série 1500), de
183 N.m (135 pi-lb) pour les modèles
2500/3500 à roues arrière simples et de
197 N·m (145 pi-lb) pour les modèles
3500 à roues arrière jumelées. Si vous
n’êtes pas certain d’avoir bien serré les
écrous, faites-les vérifier par un conces-
sionnaire autorisé ou un garagiste au
moyen d’une clé dynamométrique.
EN CAS D’URGENCE
531
Page 534 of 650

MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il
risque d’être projeté en avant lors
d’une collision ou d’un arrêt brus-
que, et de blesser les occupants du
véhicule. Rangez toujours le cric et la
roue de secours dans les espaces
prévus à cet effet.
7. Installez le couvre-moyeu et retirez les
blocs des roues. Ne posez pas de couvre-
moyeu en chrome ou en aluminium sur la
roue de secours. Vous pourriez l’endom-
mager.
8. Abaissez le cric jusqu’à ce qu’il se
referme complètement. Si le cric télesco-
pique ne baisse pas lorsque vous tournez
le cadran (molette) à la main, il pourrait
être nécessaire d’utiliser le mandrin pourpouvoir descendre le cric. Rangez la roue
remplacée, le cric et les outils de la ma-
nière décrite précédemment.
9. Vérifiez la pression d’air du pneu dans
les plus brefs délais.
NOTA :
Ne graissez pas les goujons de
roue. Pour les roues chromées, ne rempla-
cez pas vos écrous par des écrous chro-
més.
Enjoliveurs de roue – Selon
l’équipement
Les enjoliveurs de roue doivent être retirés
avant de soulever le véhicule du sol.
Dans le cas des modèles 2500 et 3500 à
roues arrière simples, servez-vous de la
lame de la clé à écrous pour enlever
l’enjoliveur. Insérez la lame dans la cochede retrait de l’enjoliveur et soulevez dou-
cement l’enjoliveur d’un mouvement de
va-et-vient.
Pour les modèles 3500 à roues arrière
jumelées, vous devez d’abord retirer les
couvre-moyeux. Une des extrémités du
levier de manœuvre du cric comporte un
crochet qui s’adapte à l’encoche servant à
retirer les couvre-moyeux arrière. Placez
le crochet et tirez fermement sur la clé à
cliquet. L’enjoliveur devrait sortir d’un
coup. Vous pouvez maintenant retirer l’en-
joliveur. Pour les enjoliveurs de roue avant
des modèles 3500, servez-vous de la
lame à l’extrémité de la clé à écrous pour
soulever les couvre-moyeux. Vous pouvez
maintenant retirer l’enjoliveur.
EN CAS D’URGENCE
532
Page 535 of 650

AVERTISSEMENT!
•D’un mouvement de va-et-vient,
enlevez l’enjoliveur. N’appliquez
pas un mouvement de torsion
pour retirer l’enjoliveur, au risque
d’en endommager le fini.
•Les enjoliveurs des roues arrière
jumelées comportent deux coches
de retrait. Assurez-vous que le
crochet du levier de manœuvre du
cric loge correctement dans la co-
che de retrait de l’enjoliveur avant
de tirer.
Vous devez vous servir de l’extrémité plate
de la clé à écrous pour retirer les enjoli-
veurs de roue. Insérez entièrement l’extré-mité plate et exercez un mouvement de
va-et-vient pour desserrer l’enjoliveur. Ré-
pétez cette procédure tout autour du pneu
jusqu’à ce que l’enjoliveur sorte de son
logement.
Réinstallez d’abord les enjoliveurs à l’aide
d’un maillet de caoutchouc. Lorsque vous
replacez les couvre-moyeux, inclinez la
pièce de retenue sur le pourtour du bou-
lon de l’écrou de roue et frappez sur le
haut avec un maillet de caoutchouc.
Assurez-vous que les couvre-moyeux et
les enjoliveurs de roue sont correctement
ancrés autour de la roue.
Écrous de roue
Tous les écrous de roue doivent être res-
serrés à l’occasion, afin d’éviter que lesgoujons de roue ne se cisaillent ou que les
trous de boulons ne s’allongent. Cela est
spécialement important durant les pre-
mières centaines de kilomètres ou de mil-
les pour permettre aux écrous de se loger
correctement en place. Tous les écrous
doivent être d’abord serrés fermement
contre la roue. Resserrez-les ensuite selon
les couples de serrage recommandés.
Les écrous doivent être serrés au couple
final de façon graduelle. Suivez la sé-
quence indiquée de manière à serrer
l’écrou de roue qui se trouve à l’opposé de
celui que vous venez de serrer, jusqu’à ce
que vous atteigniez le couple de serrage
final. Les couples de serrage recomman-
dés sont indiqués dans le tableau suivant.
EN CAS D’URGENCE
533
Page 536 of 650

Roues à disque Type d’écrou Dim. du goujonDimension
hexagonaleCouple (Lb-pi)Couple
(Newton- mètre)
Conique M14 x 1,5 22 mm 120 à 150 160 à 200
À collet M14 x 1,5 22 mm 130 à 160 190 à 220
Roues arrière jumelées à huit goujons
Les roues jumelées sont montées à plat et
pilotées au centre. Les écrous de roue
sont constitués de deux pièces. Lors de la
permutation ou du remplacement des
pneus, nettoyez les écrous de roue et
ajoutez deux gouttes d’huile à la jonction
entre l’écrou hexagonal et la rondelle.
Les encoches sur les roues vous aideront
à orienter correctement les roues intérieu-
res et extérieures. Lorsque vous installez
les roues, alignez ces encoches de ma-
nière à accéder plus facilement à la valvedu pneu de la roue intérieure. Les pneus
des deux roues jumelées ne doivent pas
toucher au sol pendant que vous serrez
les écrous, afin de centrer et de serrer la
roue correctement.
Pour les modèles à roues jumelées, vous
devez utiliser un adaptateur de serrage
des écrous robuste (fourni avec le véhi-
cule) pour serrer correctement les écrous
de roue. De plus, lorsque vous devez
retirer et installer des roues arrière jume-
lées, vous devez utiliser un dispositif de
levage de véhicule approprié.
Emplacement de lubrification
EN CAS D’URGENCE
534
Page 537 of 650

NOTA :Lorsque vous installez une roue
de secours pour remplacer une roue ar-
rière jumelée, le diamètre des deux pneus
doit être comparable. Si la différence est
importante, le pneu le plus grand doit être
installé à l’avant. Vous devez aussi res-
pecter la séquence de permutation pour
les roues jumelées.
Les goujons des roues arrière jumelées
doivent être serrés dans l’ordre suivant :
1. Resserrez les écrous de roue selon la
séquence indiquée pour obtenir un ser-
rage ferme.
2. Serrez de nouveau les écrous de roue
dans le même ordre, selon le couple de
serrage indiqué dans le tableau. Refaites
l’opération une deuxième fois pour vous
assurer que le couple de serrage est
respecté. Resserrez les écrous conformé-
ment aux spécifications après 160 km
(100 mi), puis après 800 km (500 mi).
Il est recommandé de maintenir en tout
temps les écrous de goujon aux couples
de serrage indiqués. Les écrous de gou-
jon doivent également être resserrés au
couple selon les spécifications à chaque
intervalle de lubrification indiqué au pro-
gramme.Pour ranger le pneu crevé ou la roue
de secours
NOTA :
Dans le cas de véhicules équipés
de roues en aluminium, celles-ci ne peu-
vent pas être rangées sous le véhicule car
la rondelle de retenue n’est pas adaptée
au trou de guidage de la roue. Arrimez le
pneu crevé dans la caisse du camion.
Faites immédiatement réparer ou rem-
placer le pneu crevé.
MISE EN GARDE!
Une roue mal fixée risque d’être pro-
jetée vers l’avant en cas de collision
ou d’arrêt brusque et de blesser ainsi
les occupants du véhicule. Faites ré-
parer ou remplacer le pneu dès que
possible.
Modèle de serrage
EN CAS D’URGENCE
535
Page 538 of 650

Tournez la roue de manière à ce que le
corps de valve soit dirigé vers le bas.
Faites glisser la rondelle de retenue par le
centre de la roue et positionnez-la en
travers de l’ouverture de la roue.
Pour faciliter la vérification de la pression
de gonflage de la roue de secours,
placez-la de façon à ce que le corps de
valve soit dirigé vers l’arrière du véhicule.
Fixez la clé pour écrous à la poignée de
rallonge du cric. Tournez le dispositif de
treuil jusqu’à ce que la roue intègre son
logement contre le dessous du véhicule.
Continuez de tourner jusqu’à ce que vous
sentiez le treuil glisser ou cliquer trois ou
quatre fois. Vous ne pouvez pas le serrer
davantage. Secouez la roue à plusieurs
reprises pour vous assurer qu’elle est bien
en place.LEVAGE
Un cric rouleur conventionnel peut être
utilisé aux points de levage. Reportez-
vous aux graphiques qui montrent les
points de levage. Toutefois, un cric rouleur
ou un pont élévateur à prise sous coque
ne doit jamais être utilisé sur d’autres
pièces de la sous-carrosserie.
AVERTISSEMENT!
Il ne faut jamais utiliser de cric rou-
leur directement sous le carter du
différentiel d’un camion chargé au
risque d’endommager le camion.
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE
AUXILIAIRE
Si la batterie de votre véhicule est déchar-
gée vous pouvez démarrer au moyen de
câbles volants connectés à la batteried’un autre véhicule ou à une batterie por-
tative d’amorçage. Tout démarrage d’ap-
point mal exécuté peut être dangereux;
suivez à la lettre les procédures de la
présente section.
NOTA :
Si vous utilisez une batterie por-
tative d’amorçage, suivez les instructions
et précautions d’utilisation du fabricant.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de batterie portative
d’amorçage ou autre source d’ap-
point sur système dont la tension est
supérieure à 12 V, vous risquez d’en-
dommager la batterie, le moteur de
démarreur, l’alternateur ou le sys-
tème électrique.
EN CAS D’URGENCE
536
Page 539 of 650

MISE EN GARDE!
Ne tentez pas de faire un démarrage
d’appoint si la batterie est gelée. Elle
pourrait se briser ou exploser, entraî-
nant des blessures.
Préparations pour un démarrage
d’appoint
La batterie dans votre véhicule est située
à l’avant du compartiment moteur derrière
le phare avant gauche.
NOTA :
La borne positive de la batterie
positive est recouverte d’un capuchon
protecteur. Soulevez le capuchon pour
accéder à la borne positive de la batterie.
MISE EN GARDE!
•Prenez garde au ventilateur de re-
froidissement du radiateur lorsque
le capot est levé. Il peut se mettre
en marche à tout moment lorsque
le commutateur d’allumage est à la
position ON/RUN (marche). Vous
pouvez vous blesser en déplaçant
les pales du ventilateur.
•Retirez tous les bijoux en métal,
tels que les bracelets-montres ou
les bracelets qui pourraient provo-
quer un court-circuit accidentel.
Sinon, vous risquez de subir des
blessures graves.
•Les batteries contiennent l’acide
sulfurique qui peut vous brûler la
peau ou les yeux et produire de
l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Tenez la batterie éloi-
gnée des flammes nues ou des
étincelles.
1. Serrez le frein de stationnement, pla-
cez la transmission sur P (stationnement)
et tournez le commutateur d’allumage sur
LOCK (antivol-verrouillé).
2. Éteignez le chauffage, la radio et tous
les accessoires électriques inutiles.
Borne positive de la batterie
EN CAS D’URGENCE
537
Page 540 of 650

3. Si vous utilisez un autre véhicule pour
le démarrage d’appoint, stationnez le vé-
hicule à portée des câbles volants, serrez
le frein de stationnement et assurez-vous
que le contact est coupé.
MISE EN GARDE!
Ne laissez pas les véhicules se tou-
cher, car il pourrait se produire une
mise à la masse et des blessures
pourraient en résulter.
Démarrage d’appoint
MISE EN GARDE!
Ne pas suivre cette procédure pour-
rait entraîner des préjudices corpo-
rels ou matériels dus à l’explosion de
la batterie.
AVERTISSEMENT!
Ne pas suivre cette procédure pour-
rait se traduire par des dommages au
circuit de charge du véhicule d’ap-
point ou de celui dont la batterie est
déchargée.
1. Connectez une extrémité du câble vo-
lant positif(+)à la borne positive(+)de la
batterie déchargée.
2. Connectez l’autre extrémité du câble
volant positif(+)à la borne positive(+)de
la batterie d’appoint.
3. Connectez une extrémité du câble vo-
lant négatif(-)à la borne négative(-)de la
batterie d’appoint.4. Connecter l’autre extrémité du câble
volant négatif(-)à une bonne masse du
moteur (une partie métallique exposée du
moteur du véhicule dont la batterie est
déchargée) loin de la batterie et le circuit
d’injection de carburant.
MISE EN GARDE!
Ne branchez pas le câble sur la borne
négative (-) de la batterie déchargée.
Cela produirait une étincelle électri-
que qui risque de faire exploser la
batterie ou de vous blesser.
5. Démarrez le moteur du véhicule qui
possède la batterie d’appoint, laissez-le
tourner au ralenti pendant quelques minu-
tes, puis démarrez le moteur du véhicule
dont la batterie est déchargée.
EN CAS D’URGENCE
538