TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2015Pages: 652, PDF Size: 41.68 MB
Page 301 of 652

3004-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução
nRedução da eficácia do sistema EPS
A eficácia do EPS é reduzida para evitar que o sistema sobreaqueça quando
existe uma utilização frequente do volante durante um longo período de
tempo. Como consequência poderá sentir o volante mais pesado. Caso isto
aconteça, refreie a utilização excessiva do volante ou pare o veículo e desligue
o motor. O sistema EPS deverá voltar à normalidade dentro de 10 minutos.
nCondições de funcionamento do controlo da assistência ao arranque
em subidas
Quando se reúnem as quatro seguintes condições, o controlo de assistência
ao arranque em subidas funciona:
lCaixa de velocidades Multidrive: A alavanca de velocidades está numa
posição diferente de P ou N (quando arranca para a frente/para trás numa
inclinação ascendente).
lCaixa de velocidades manual: A alavanca de velocidades está num posição
diferente de R quando arranca para a frente numa inclinação ascendente
ou em R quando arranca para trás numa inclinação ascendente.
lO veículo está parado.
lO pedal do acelerador não está a ser pressionado.
lO travão de estacionamento não está aplicado.
nSistema de cancelamento automático do controlo da assistência ao
arranque em subidas
O controlo de assistência ao arranque em subidas é cancelado em qualquer
das seguintes situações:
l
Caixa de velocidades Multidrive: A alavanca de velocidades é colocada em N
ou P.
lCaixa de velocidades manual: A alavanca de velocidades é colocada em R
quando arranca para a frente numa inclinação ascendente, ou é retirada de
R quando arranca para trás numa inclinação ascendente.
lO pedal do acelerador é pressionado.
lO travão de estacionamento é aplicado.
lDecorreram 2 segundos aproximadamente após ter libertado o pedal do
travão.
nCondições de funcionamento do sinal do travão de emergência
Quando se reúnem as três seguintes condições, o sinal do travão de
emergência funciona:
lOs sinais de perigo estão desligados.
lA velocidade real do veículo é superior a 55 km/h.
lO pedal do travão é pressionado de uma maneira que faz com que o
sistema avalie, a partir da desaceleração do veículo, que se trata de uma
travagem brusca.
nSistema de cancelamento automático do sinal do travão de emergência
O sinal do travão de emergência desliga em qualquer das seguintes situ-
ações:
lOs sinais de perigo estão ligados.
lO pedal do travão é libertado.
lO sistema avalia, a partir da desaceleração do veículo, que não se trata de
uma travagem brusca.
Page 302 of 652

3014-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução
4
Condução
AVISO
Qualquer uma das seguintes condições pode resultar num acidente que
poderá causar a morte ou ferimentos graves:
nO ABS não funciona corretamente quando
lOs limites de desempenho de aderência dos pneus foram ultrapassados
(tais como pneus excessivamente gastos numa estrada coberta de neve).
lO veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada
molhada ou escorregadia.
nA distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente,
especialmente nas seguintes situações:
lQuando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve
lQuando conduzir com correntes de pneus
lQuando conduzir sobre lombas na estrada
l
Quando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregular
nO TRC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre em
funcionamento.
Conduza o veículo cuidadosamente em condições em que possa perder a
força e a estabilidade.
nO controlo de assistência ao arranque em subidas pode não funcionar
eficazmente quando
lNão confie excessivamente no controlo de assistência ao arranque em
subidas. O controlo de assistência ao arranque em subidas pode não fun-
cionar de forma eficiente em subidas extremamente íngremes ou em
estradas cobertas de neve.
lAo contrário do travão de estacionamento, o controlo de assistência ao
arranque em subidas não foi concebido para manter o veículo imóvel por
um longo período de tempo. Não tente utilizar o controlo de assistência ao
arranque em subidas para manter o veículo num declive por um longo
período de tempo, uma vez que fazê-lo pode causar um acidente.
nQuando o VSC é ativado
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.
nQuando desliga os sistemas TRC/VSC
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às
condições da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegu-
rar a estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os siste-
mas TRC/VSC, a menos que seja necessário.
Page 303 of 652

3024-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução
AVISO
nSubstituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, igual tipo
de piso e mesma capacidade de carga. Além disso, certifique-se que todos
os pneus estão atestados à pressão adequada.
Os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes no veículo.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, para mais
informações sobre a substituição dos pneus ou jantes.
nManuseamento dos pneus e suspensão
A utilização de pneus com qualquer tipo de problemas ou a modificação da
suspensão afetam os sistemas de assistência à condução e podem causar
avarias nos sistemas.
Page 304 of 652

303
4
4-7. Sugestões de condução
Condução
Sugestões para a condução no inverno
lUtilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predomi-
nantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido limpa-vidros
lPeça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.
lInstale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução.
lNão tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna sobre a
área com gelo para derretê-lo. Acione o limpa-para-brisas de ime-
diato para evitar que a água congele.
lPara assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nos ven-
tiladores de entrada de ar em frente ao para-brisas.
lProcure e remova qualquer excesso de gelo ou neve que se possa
ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,
em redor dos pneus ou nos travões.
lRetire toda a neve ou lama das solas dos seus sapatos antes de
entrar no veículo.
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições climáticas predominantes.
Preparação antes do inverno
Antes de conduzir o veículo
Page 305 of 652

3044-7. Sugestões de condução
Acelere suavemente o veículo, mantenha uma distância segura entre
o seu e o veículo que circula à frente e conduza a uma velocidade
reduzida, adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e coloque a alavanca de velocidades em P (caixa
de velocidades Multidrive) ou R (caixa de velocidades manual) sem
acionar o travão de estacionamento. O travão de estacionamento
pode congelar impedindo que seja libertado.
Se necessário, bloqueie as rodas para impedir que o veículo deslize
ou resvale.
Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os pneus.
A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral:
(3 mm de diâmetro)
2 Corrente transversal:
(4 mm de diâmetro)
lAs normas referentes à utilização de correntes para pneus variam
de acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre
sobre os regulamentos locais antes de instalar as correntes.
lInstale as correntes nos pneus da frente.
lReaperte as correntes após ter conduzido 0,5 – 1,0 km.
nCorrentes para pneus
Observe as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
lInstale e retire as correntes num local seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
lInstale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
Seleção das correntes dos pneus
1
2
Normas referentes à utilização de correntes para pneus
Page 306 of 652

3054-7. Sugestões de condução
4
Condução
AVISO
nCondução com pneus de neve
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lUtilize pneus das dimensões especificadas, no seu veículo.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
lOs pneus de neve devem ser montados em todas as rodas.
nCondução com correntes nos pneus
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar a morte ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes uti-
lizadas ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem bruscas travagens
com o motor.
lDesacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir que
mantém o controlo do veículo.
ATENÇÃO
nReparação ou substituição de pneus de neve (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
Solicite a reparação ou substituição de pneus de neve nos concessionários
Toyota ou retalhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação de pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.
nInstalação de correntes nos pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
As válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores podem não
funcionar corretamente quando há correntes instaladas nos pneus.
Page 307 of 652

3064-7. Sugestões de condução
Page 308 of 652

307
5Sistema áudio
5-1. Operações Básicas
Tipos de sistemas áudio .... 308
Interruptores áudio no
volante .... ........................311
Entrada AUX/entrada USB .. 312
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 313
5-3. Utilização do rádio
Utilização do rádio ............ 315
5-4. Reprodução de um CD áudio
e de discos MP3/WMA
Funcionamento do leitor de CD
.........................................321
5-5. Utilização de um dispositivo
externo
Ouvir um iPod .................... 332
Ouvir um dispositivo de
memória USB .................. 341
Utilização da entrada AUX. 3495-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth
®
Áudio/telefone com
Bluetooth®.......................350
Utilização dos interruptores
no volante .......................356
Registar um dispositivo
Bluetooth
®......................357
5-7. Menu “SETUP”
Utilizar o menu “SETUP
(menu “Bluetooth*”) ........358
Utilizar o menu “SETUP”
(menu “TEL”) ...................361
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Operar um leitor portátil
capacitado para
Bluetooth® ......................364
5-9. Telefone com Bluetooth
®
Efetuar uma chamada
telefónica .........................368
Receber uma chamada
telefónica .........................370
Falar ao telefone ...............371
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®.........................373
Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
Page 309 of 652

3085-1. Operações Básicas
Tipos de sistemas áudio
Veículos com sistema multimédia ou sistema de navegação
Os proprietários de modelos equipados com sistema multimédia ou
sistema de navegação devem consultar o “Manual do Proprietário do
Sistema de Navegação e Multimédia”.
Veículos sem sistema multimédia ou sistema de navegação
Leitor de CD e rádio AM/FM
lTipo A
*: Se equipado
Page 310 of 652

3095-1. Operações Básicas
5
Sistema áudio
lTipo B
lTipo C