TOYOTA AVENSIS 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2016Pages: 664, PDF Dimensioni: 39.64 MB
Page 31 of 664

311-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può provocare lo slittamento del tappetino del condu-
cente con possibile interferenza con i pedali durante la guida. Si potrebbe verificare
un’accelerazione inattesa, oppure potrebbe essere difficoltoso arrestare il veicolo. Ciò
potrebbe causare un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Quando si installa il tappetino del conducente
●Non usare tappetini progettati per altri modelli o per modelli del veicolo di un anno
diverso, anche se sono tappetini originali Toyota.
● Usare solo tappetini progettati per il sedile del conducente.
● Fissare sempre saldamente il tappetino in posizione tramite i gancetti di fissaggio
(fermagli) forniti in dotazione.
● Non usare due o più tappetini sovrapposti.
● Non posizionare il tappetino con la parte inferiore verso l’alto o al rovescio.
■ Prima di mettersi alla guida
●Verificare che il tappetino sia saldamente fis-
sato nella posizione corretta con tutti i gan-
cetti di fissaggio (fermagli) forniti in
dotazione. Eseguire questo controllo con
particolare attenzione dopo ogni pulizia del
pianale.
● A motore spento e con la leva del cambio
posizionata su P (Multidrive) o N (cambio
manuale), premere a fondo ogni pedale fino
al pianale per accertarsi che non interferisca
con il tappetino.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 31 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 32 of 664

321-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Per una guida sicura
Regolare l’angolazione dello schie-
nale in modo da sedere in posi-
zione eretta e poter guidare senza
protendersi in avanti. (→P. 169)
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e impu-
gnare il volante con i gomiti legger-
mente piegati. ( →P. 169)
Bloccare il poggiatesta con il centro il più vicino possibile all’estremità
superiore delle orecchie. ( →P. 176)
Indossare correttamente la cintura di sicurezza. ( →P. 34)
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino le cinture
di sicurezza. ( →P. 34)
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini idoneo finché il bambino non
sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente le cin-
ture di sicurezza del veicolo. ( →P. 54)
Accertarsi di poter vedere con chiarezza all’indietro regolando correttamente
gli specchietti retrovisori interno ed esterni. ( →P. 180, 183)
Per una guida sicura, regolare nel modo migliore la posizione del sedile
e dello specchietto prima di partire.
Postura di guida corretta
1
2
Uso corretto delle cinture di sicurezza
Regolazione degli specchietti
3
4
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 32 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 33 of 664

331-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Si raccomanda di non regolare la posizione del sedile del conducente durante la
marcia.
Questo potrebbe causare la perdita del controllo del veicolo da parte del condu-
cente.
● Evitare di interporre un cuscino tra il conducente o il passeggero e lo schienale.
Un cuscino potrebbe impedire di assumere la posizione corretta e ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza e dei poggiatesta.
● Non sistemare alcun oggetto sotto i sedili anteriori.
Gli oggetti sistemati sotto i sedili anteriori possono impigliarsi nelle guide del sedile
impedendo a quest’ultimo di bloccarsi in posizione. Ciò può portare ad un incidente
e il meccanismo di regolazione potrebbe essere a sua volta danneggiato.
● Durante la guida su lunghe distanze, fare pause regolari prima di incominciare a
sentire la stanchezza.
Inoltre, se ci si sente stanchi o assonnati durante la guida, evitare di sforzarsi per
continuare a guidare e fare una pausa immediatamente.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 33 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 34 of 664

341-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Cinture di sicurezza
●Estrarre la cintura diagonale in
modo da portarla completamente
al di sopra della spalla, senza che
entri in contatto con il collo o che
scivoli dalla spalla stessa.
● Posizionare la sezione trasversale
della cintura nel punto più basso
possibile sulle anche.
● Regolare la posizione dello schie-
nale. Sedersi sul sedile in posi-
zione eretta e il più indietro
possibile.
● Evitare di attorcigliare la cintura di sicurezza.
Per allacciare la cintura di sicu-
rezza, spingere la linguetta nella
fibbia fino a udire uno scatto.
Per rilasciare la cintura di sicu-
rezza, premere il pulsante di rila-
scio.
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino le
cinture di sicurezza.
Uso corretto delle cinture di sicurezza
Allacciamento e rilascio della cintura di sicurezza
Pulsante
di sgancio
1
2
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 34 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 35 of 664

351-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Spingere verso il basso l’ancorag-
gio della cintura diagonale tenendo
premuto il pulsante di rilascio.
Spingere verso l’alto l’ancoraggio
della cintura diagonale.
Spostare il regolatore di altezza verso
l’alto o verso il basso secondo neces-
sità, finché non si avverte uno scatto.
I pretensionatori aiutano le cinture di
sicurezza a trattenere più rapida-
mente gli occupanti avvolgendo le
cinture quando il veicolo è soggetto
ad alcuni tipi di forti urti frontali o late-
rali.
I pretensionatori non si attivano in caso
di urto frontale o laterale debole, urto
posteriore o ribaltamento del veicolo.
Regolazione dell’altezza della cintura (sedili anteriori)
1
2
Pretensionatori cinture di sicurezza (sedili anteriori e sedili posteriori
esterni)
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 35 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 36 of 664

361-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
■Avvolgitore con bloccaggio di emergenza (ELR)
Nel caso di un urto o di un arresto improvviso del veicolo l’avvolgitore blocca la cintura.
La cintura si può bloccare anche quando la persona che la indossa sporge il busto in
avanti troppo velocemente. Se ci si muove lentamente e senza scatti, la cintura si
estende per consentire la piena libertà di movimento.
■ Uso della cintura di sicurezza da parte dei bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state progettate principalmente per l’uso da
parte di persone adulte.
●Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino non sarà
diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di sicurezza del veicolo.
(→ P. 5 4 )
● Quando il bambino sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di
sicurezza del veicolo, seguire le istruzioni relative all’uso delle cinture di sicurezza.
(→ P. 3 4 )
■ Sostituzione della cintura dopo l’a ttivazione del pretensionatore
Se il veicolo viene coinvolto in più collisioni, il pretensionatore si attiverà alla prima col-
lisione, ma non alla seconda o alle successive.
■ Normative sulle cinture di sicurezza
Se l’uso delle cinture di sicurezza è regolamentato da norme nazionali, per l’installa-
zione o la sostituzione delle cinture di sicurezza rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed
attrezzato.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 36 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 37 of 664

371-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni per limitare il rischio di lesioni in caso di frenate bru-
sche, sterzate improvvise o incidenti.
L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
■Come indossare una cintura di sicurezza
●Assicurarsi che tutti i passeggeri indossino la cintura di sicurezza.
● Indossare sempre correttamente la cintura di sicurezza.
● Ciascuna cintura di sicurezza può essere utilizzata da una sola persona. Non utiliz-
zare una cintura di sicurezza per più di una persona alla volta, inclusi i bambini.
● Toyota raccomanda di far sedere i bambini sul sedile posteriore e di utilizzare sem-
pre la cintura di sicurezza e/o un sistema di sicurezza per bambini appropriato.
● Per assumere una postura appropriata, non reclinare il sedile più del necessario.
La cintura di sicurezza è più efficace quando gli occupanti sono seduti in posizione
eretta e ben appoggiati agli schienali dei sedili.
● Non posizionare la cintura diagonale sotto il braccio.
● Indossare sempre la cintura di sicurezza in posizione bassa e aderente trasversal-
mente alle anche.
■ Donne in stato di gravidanza
■ Persone che soffrono di patologie particolari
Chiedere consiglio a un medico e indossare la cintura di sicurezza in modo appro-
priato.
■ Se sono presenti bambini a bordo
→P. 6 8
Chiedere consiglio a un medico e indossare la
cintura di sicurezza in modo appropriato.
(→ P. 34)
Le donne in gravidanza devono posizionare la
sezione trasversale della cintura nella posi-
zione più bassa possibile sopra le anche, ana-
logamente agli altri occupanti. Estendere
completamente la cintura diagonale sulla
spalla e posizionarla trasversalmente al
torace. Evitare che la cintura sia a contatto
con l’arrotondamento dell’area addominale.
Se la cintura di sicurezza non viene indossata
correttamente, in caso di frenata improvvisa o
urto, non solo la donna in gravidanza, ma
anche il feto può subire lesioni gravi, anche
letali.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 37 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 38 of 664

381-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
AVVISO
■Pretensionatori cinture di sicurezza
Se il pretensionatore si è attivato, si accenderà la spia di allarme SRS. In questo
caso, la cintura di sicurezza non può essere utilizzata di nuovo e deve essere sosti-
tuita presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro pro-
fessionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Ancoraggio della cintur a diagonale regolabile
Verificare sempre che la cintura diagonale sia posizionata trasversalmente al centro
della spalla. La cintura deve essere mantenuta lontana dal collo, ma non tanto da
poter scivolare dalla spalla. In caso contrario, si rischia di ridurre il livello di prote-
zione in caso di incidente e subire lesioni gravi, anche letali, nel caso di un arresto
improvviso, una sterzata brusca o un incidente. ( →P. 3 5 )
■ Danneggiamento e usura delle cinture di sicurezza
●Evitare di danneggiare le cinture di sicurezza lasciando che la cintura, la linguetta o
la fibbia rimangano impigliate nella portiera.
● Ispezionare periodicamente le cinture di sicurezza. Controllare l’eventuale pre-
senza di tagli, sfilacciature o allentamento. Non utilizzare una cintura di sicurezza
danneggiata fino alla sua sostituzione. Una cintura di sicurezza danneggiata non
protegge l’occupante da eventuali lesioni gravi, anche letali.
● Assicurarsi che la cintura e la linguetta siano bloccate e che la cintura non sia attor-
cigliata.
Se la cintura di sicurezza non funziona correttamente, rivolgersi immediatamente a
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debi-
tamente qualificato ed attrezzato.
● Sostituire il gruppo sedile, cinture di sicurezza incluse, se il veicolo è stato coinvolto
in un incidente grave, anche in assenza di danni evidenti.
● Non tentare di installare, rimuovere, modificare, smontare o smaltire le cinture di
sicurezza. Tutte le riparazioni che risultino necessarie vanno eseguite da un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un altro professionista debita-
mente qualificato ed attrezzato. La manipolazione inadeguata del pretensionatore
può impedirne il corretto funzionamento, con conseguente rischio di lesioni gravi,
anche letali.
● Assicurarsi sempre che la cintura diagonale passi attraverso la guida quando la si
indossa. Il posizionamento scorretto della cintura potrebbe ridurre il livello di prote-
zione in caso di incidente e potrebbe provocare lesioni gravi in caso di collisione o
arresto improvviso.
● Assicurarsi sempre che la cintura non sia attorcigliata oppure impigliata nella guida
o nello schienale del sedile e che si trovi nella posizione corretta.
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 38 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 39 of 664

391-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Airbag SRS
◆Airbag anteriori SRSAirbag SRS lato conducente e passeggero anteriore
Contribuiscono a proteggere la testa e il torace del conducente e del
passeggero anteriore dagli urti contro componenti interni
Airbag SRS per le ginocchia
Contribuisce a proteggere il conducente
◆Airbag laterali e airbag laterali a tendina SRSAirbag SRS laterali
Contribuiscono a proteggere il torace degli occupanti dei sedili anteriori
Airbag SRS laterali a tendina
Contribuiscono a proteggere principalmente la testa degli occupanti dei
sedili esterni
Gli airbag SRS si gonfiano quando il veicolo subisce alcuni tipi di
impatti violenti che potrebbero cau sare lesioni significative agli occu-
panti. Insieme alle cinture di sicurezza, contribuiscono a ridurre il
rischio di lesioni gravi, anche letali.
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 39 Friday, February 6, 201 5 7:48 PM
Page 40 of 664

401-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL)
Componenti del sistema airbag
Sensori di collisione frontale
Interruttore di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag
Airbag passeggero anteriore
Sensori di collisione laterale (ante-
riori)
Pretensionatori e limitatori di forza
cinture di sicurezza
Airbag laterali
Airbag laterali a tendinaAirbag conducente
Interruttore fibbia cintura di sicu-
rezza conducente
Airbag per le ginocchia condu-
cente
Spia di allarme SRS
Spia “PASSENGER AIRBAG”
Gruppo sensori airbag
Sensori di collisione laterale
(posteriori)
Sensore di posizione sedile con-
ducente1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
AVENSIS_OM_OM20C24L_(EL).book Page 40 Friday, February 6, 201
5 7:48 PM