TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 400, PDF Size: 14.92 MB
Page 351 of 400

5
351
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
■ Certification pour le cric
Page 352 of 400

352
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
AT T E N T I O N
■ Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule,
entraînant des blessures graves, voire la mort.
● Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et
de monter et démonter les chaînes à neige.
● Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui fourni
avec le véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
● Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de levage
prévu pour cela.
● Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur
cric.
● Ne pas laisser le moteur en marche et ne pas non plus le démarrer
lorsque le véhicule est sur cric.
● Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas
plus haut.
● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne travaillant
sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d’être blessée lorsque
vous reposez le véhicule au sol.
Page 353 of 400

5
353
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
AT T E N T I O N
■ Remplacement d’une roue crevée
● Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre:
• Ne pas essayer de démonter l’enjoliveur de roue à la main. Prenez les
précautions nécessaires lorsque vous manipulez l’enjoliveur, afin
d’éviter tout risque de blessure.
• Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des freins
immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées
autour des freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties avec
la main, le pied ou tout autre partie du corps pendant que vous
changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.
● Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des vis de
roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mortel.
• Ne jamais huiler ou graisser les vis de roue.
L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des vis, et
donc d’endommager la vis ou le voile de la jante. Nettoyez les vis de
roue de toute trace d’huile ou de graisse.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les boulons de roue à
la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103
N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf).
• Lorsque vous remontez une roue, utilisez exclusivement les vis de
roue spécialement conçues pour cette roue.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent
des traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter le véhicule
par n’importe que concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Sur les véhicules équipés de jantes en
acier, ne jamais utiliser d’outils (clé
Allen par exemple) qui s’utilisent par
application de l’effort sur une partie 6
pans creux de la tête de boulon. En
effet, cela peut entraîner une
déformation des boulons et un mauvais
montage, avec pour conséquence
possible un accident corporel grave.
Page 354 of 400

354
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
NOTE
■ Ne pas rouler avec un pneu à plat
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez
d’endommager le pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation est
impossible.
Page 355 of 400

5
355
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur refuse de démarrer alors que vous respectez la
procédure normale de démarrage ( →P. 137), envisagez chacun des
cas de figure suivants:
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la
procédure normale. ( →P. 137)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système
d’antidémarrage. ( →P. 7 5 )
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur
sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 359)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
Page 356 of 400

356
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
■ Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et
les projecteurs ne s’allument pas, l’avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 359)
Si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème,
consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Page 357 of 400

5
357
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Si le sélecteur de vitesses est bloqué (véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT)
Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors que
vous appuyez sur la pédale de frein, il y a peut-être un problème
avec le dispositif de commande de verrouillage du sélecteur
(système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre
accidentelle du sélecteur de vitesses). Faites contrôler au plus vite
le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
En mesure d’urgence, vous po uvez procéder comme suit pour
pouvoir manœuvrer le sélecteur de vitesses:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC”.
Appuyez sur la pédale de frein.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de sélecteur
avec un tournevis plat ou
équivalent.
Vous pouvez manœuvrer le
sélecteur de vitesses tant que
vous appuyez sur le bouton.
Page 358 of 400

358
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
Si vous perdez vos clés
N’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé, est à même
de fabriquer de nouvelles clés Toyota d’origine à partir de l’autre clé
ou du numéro figurant sur la languette de numéro de clé.
Page 359 of 400

5
359
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Si la batterie du véhicule est déchargée
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur malgré
la décharge complète de la batterie.
Vous pouvez également appeler n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage et
un second véhicule équipé d’une batterie de 12 V, vous pouvez
démarrer votre véhicule en procédant comme suit.
Ouvrez le capot. ( →P. 272)
Procédez comme suit pour brancher les câbles de
démarrage:
Branchez une pince du câble positif à la borne positive (+) de la
batterie de votre véhicule.
Branchez l’autre pince du câble positif à la borne positive (+) de
la batterie du second véhicule.
Branchez une pince du câble négatif à la borne négative (-) de la
batterie du second véhicule.
Branchez l’autre pince du câble négatif sur un point métallique
fixe non peint et éloigné de la batterie et de toute pièce mobile,
comme indiqué sur l’illustration.
Page 360 of 400

360
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
■ Pour éviter la décharge de la batterie
● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non-
indispensables lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite
(pour cause d’encombrements de circulation par exemple).
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la
décharge naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut
se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la marche du véhicule.)
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez
légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez
ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à
recharger la batterie de votre véhicule.
Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez
le contacteur de démarrage antivol sur “ON”, puis démarrez
le moteur du véhicule.
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de
démarrage exactement dans l’ordre inverse de celui dans
lequel ils ont été branchés.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler au plus vite votre
véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.