TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 400, PDF Size: 14.92 MB
Page 341 of 400

5
341
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Appliquez les procédures de correction.
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème
signalé, vérifiez que le témoin d’alerte s’éteint.
Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence (véhicules
équipés du système VSC).
Témoin d’alerte de direction assistée électrique (sur
modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique).
Témoin d’alerte “VSC” (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système VSC; ou
• Le système TRC.
Témoin
d’alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Témoin d’alerte de
réserve de carburant
(signal sonore d’alerte)
Clignotant: Signale qu’il ne
reste plus dans le réservoir
que 5,25 L (1,4 gal., 1,1
lmp.gal.) de carburant, ou
moins.
Clignote rapidement:
Signale qu’il ne reste plus
dans le réservoir que 3,5 L
(0,9 gal., 0,7 lmp.gal.) de
carburant, ou moins.
Refaites le plein du
véhicule.
Témoin
d’alerteNature/Explications
Page 342 of 400

342
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
*1: Rappel de ceinture de sécurité conducteur:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Sa durée
est de 30 secondes à partir de l’instant où le véhicule roule à plus de 20
km/h (12 mph). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée, le signal sonore change de tonalité et reste actif pendant 90
secondes supplémentaires.
*2: Rappels de ceinture de sécurité conducteur et passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se
déclenche pour avertir le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas
attaché leur ceinture de sécurité. Sa durée est de 30 secondes à partir de
l’instant où le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si
la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore change
de tonalité et reste actif pendant 90 secondes supplémentaires.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur (signal
sonore d’alerte)*1,*2
Avertit la personne au
volant qu’elle n’a pas
attaché sa ceinture de
sécurité.
Attachez la ceinture de
sécurité.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
passager avant (signal
sonore d’alerte)*2 (sur
modèles équipés)
Avertit la personne assise
à la place du passager
avant qu’elle n’a pas
attaché sa ceinture de
sécurité.
Attachez la ceinture de
sécurité.
Témoin
d’alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
Page 343 of 400

5
343
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
■ Capteur d’occupation du siège passager avant et rappel de ceinture de
sécurité passager avant
● Si vous posez un bagage sur le siège du passager avant, lequel est
équipé d’un capteur d’occupation, celu i-ci risque de provoquer l’allumage
du témoin d’alerte, alors que personne n’est assis dans le siège avant.
● Si vous placez un coussin sur le siège avant, le capteur risque de ne pas
détecter qu’une personne y est assise, et d’occasionner un
fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■ Témoin d’alerte du système de direction assistée électrique
Lorsque la batterie est insuffisamment chargée ou en cas de chute de
tension temporaire, il peut arriver que le témoin d’alerte du système de
direction assistée électrique s’allume.
■ Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume pendant
la marche du véhicule
Sur certains modèles, le témoin i ndicateur d’anomalie de fonctionnement
s’allume si le réservoir à carburant est complètement vide. Si le réservoir de
carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhicule. Le témoin
indicateur d’anomalie de fonctionnement s’éteint normalement après
quelques trajets.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement ne s’éteint pas,
consultez dans les plus brefs délais n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique
s’allume
Le volant de direction peut devenir extrêmement dur à manœuvrer.
Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer que d’habitude, tenez-le
fermement en mains et déployez plus de force pour le tourner.
Page 344 of 400

344
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
En cas de crevaison
Démontez la roue dont le pneu est crevé et remplacez-la par la roue
de secours.
■ Avant de lever le véhicule avec le cric
● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT:
Mettez le sélecteur de vitesses sur E, M ou R.
● Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle: Mettez
le sélecteur de vitesses sur R.
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement de la roue de secours, du cric et de l’outillage
Plateau à outils Roue de
secours
CricClé de boulon de roue Anneau de remorquage
Page 345 of 400

5
345
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Accès au cric
Retirez l’habillage du plancher
de coffre et le cache de la roue
de secours.
Sortez le cric.
Page 346 of 400

346
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
Accès à la roue de secours
Retirez l’habillage du plancher
de coffre et le cache de la roue
de secours.
Retirez le plateau à outils, puis
desserrez l’écrou central.
Page 347 of 400

5
347
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Remplacement d’une roue crevée
Calez les roues.
Véhicules équipés de roues à
jante en acier: Enlevez
l’enjoliveur de roue avec la clé.
Pour protéger l’enjoliveur de
roue, intercaler un chiffon entre la
clé et l’enjoliveur de roue, comme
indiqué sur la figure.
Roue crevée
Position des
cales de
roue
Avant
Côté
gauche
En arrière
de la roue
arrière
droite
Côté
droit
En arrière
de la roue
arrière
gauche
Arrière
Côté
gauche
En avant
de la roue
avant
droite
Côté
droit
En avant
de la roue
avant
gauche
Page 348 of 400

348
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
Desserrez d’un tour les vis de
roue.
Tournez la manivelle de cric
jusqu’à amener l’encoche du cric
au contact du point de levage.
Levez le véhicule jusqu’à
décoller à peine la roue du sol.
Enlevez toutes les vis de roue et
la roue.
Lorsque vous posez la roue à plat
sur le sol, tournez-la avec le côté
saillant de la jante vers le haut
afin d’éviter d’en rayer la surface.
Page 349 of 400

5
349
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AYGO_WK_99E97K
Montage de la roue
Nettoyez les portées de la roue
et vérifiez l’absence de tout
corps étranger.
Toute présence d’un corps
étranger sur les portées de la
roue risque de provoquer le
desserrage des vis de roue
pendant la marche du véhicule,
entraînant la perte de la roue.
Montez la roue et vissez les boulons de roue à la main jusqu’à
les serrer sans peine.
Serrez les boulons de roue
jusqu’au contact de leur partie
conique avec le chanfrein du
voile de la jante.
Reposez le véhicule au sol.
Chanfrein du voile de la jante
Partie conique
Page 350 of 400

350
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
Serrez vigoureusement chaque
vis de roue, à 2 ou 3 reprises,
dans l’ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage:
103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
Ne pas utiliser d’autres outils ou
moyens supplémentaires de faire
levier que vos mains, comme par
exemple une masse, un tube ou
vos pieds.
Véhicules équipés de jantes en acier
Remonter l’enjoliveur de roue.
Alignez la découpe de l’enjoliveur
avec le corps de la valve comme
indiqué sur la figure.
Véhicules équipés de jantes en aluminium
Démontez l’enjoliveur central de
roue en le poussant par le côté
opposé.
Faites attention à ne pas perdre
l’enjoliveur.
Rangez soigneusement la roue crevée, le cric et tous les
outils.