TOYOTA AYGO 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2018Pages: 480, PDF Size: 37.35 MB
Page 61 of 480

611-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Tömeg-kate-góriák
Üléshely
Javasolt
gyermekbiztonsági
rendszerElső utasülés
Hátsó ülésLégzsák kézi működtetésű kikapcsolója
BekapcsolvaKikapcsolva
0
10 kg-ig
(22 lb.) X
U
*1U
„TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS” „TOYOTA MINI”
0+
13 kg-ig
(28 lb.) X
U
*1U
I
9–18 kg
(20–39 lb.)
Menetirány-
nak háttal — X
U*1U*2„TOYOTA DUO+”
Menetirány-
nak megfe- lelően —
UF
*1
II, III
15–36 kg
(34–79 lb.) UF
*1U*1U*2
„TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(ISOFIX elemekhez
rögzíthető.)
Page 62 of 480

621-2. Gyermekek biztonsága
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Nem megfelelő ül éshelyzet ebben a súlycsoportban.
U: Megfelelő az „univerzális” gyer mekbiztonsági rendszer kategóriá-
hoz, az adott súlycsoportban.
UF: Megfelelő a menetirány szerint i „univerzális” gyermekbiztonsági
rendszer kategóriához, az adott súlycsoportban.
*1: Állítsa a háttámla dőlésszögét függőleges helyzetbe. Teljesen tolja hátra
az első ülést. Ha az utasülés magassága állítható, állítsa a le gmagasabb
pozícióba.
*2: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert, és a fejt ámla eltávo-
lítható, vegye azt ki.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
Előfordulhat, hogy a táblázat ban szereplő gyermekbiztonsági ren d-
szer az EU területén kívül nem kapható.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket se a
gyermekbiztonsági rendszert.
l Ülésalappal ellátott babahordozó beszerelésekor, ha a gépjár-
műülés háttámlája zavarja a babahordozó ülésalaphoz csatla-
koztatását, hajtsa annyira hátra a háttámlát, hogy a zavaró kör ül-
mény megszűnjön.
Page 63 of 480

631-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
lMenetiránynak megfelelő
gyermekülés beszereléséhez
állítsa be a háttámla dőlés-
szögét úgy, hogy a gyermek-
ülés és a gépjárműülés hát-
támlája között ne legyen rés.
l Ha a biztonsági öv vállövrög-
zítője a gyermekülés bizton-
sági öv-vezetője előtt van, ál-
lítsa előrébb az üléspárnát.
l Gyermekülés beszerelésekor, amennyiben a gyermek kényel-
metlenül függőleges helyzetben ül a gyermekbiztonsági rend-
szerben, állítsa a gépjárműülés háttámláját a legkényelmesebb
helyzetbe. Ha a biztonsági öv vá llövrögzítője a gyermekbiztonsá-
gi rendszer biztonsági öv-vezetője előtt van, állítsa előrébb a z
üléspárnát.
Page 64 of 480

641-2. Gyermekek biztonsága
uGyermekbiztonsági rendszerek rögzítése biztonsági övvel
A gyermekbiztonsági rendszert a rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha elkerülhetetlen, hogy a gyermekbiztonsági rendszert az első
utasülésre szerelje be, az első utasülés beállításával kapcsola t-
ban lásd: 56. o.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszer beszerelé-
sét, és a fejtámla kivehető, tá volítsa el azt. Ellenkező esetbe n ál-
lítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba. ( 131. o.)
Vezesse a biztonsági övet a
gyermekbiztonsági rendsze-
ren keresztül, majd tolja be az
övcsatot a zárszerkezetbe. El-
lenőrizze, hogy az öv nincs-e
megcsavarodva. Rögzítse a
biztonsági övet a gyermekbiz-
tonsági rendszerhez biztonsá-
gosan a rendszer kezelési út-
mutatójának megfelelően.
Ha az Ön gyermekbiztonsági
rendszere nem rendelkezik
biztonságiöv-reteszelő funk-
cióval, akkor biztosítsa a
gyermekbiztonsági rendszert
övcsipesszel.
Beszerelése után mozgassa a gye rmekbiztonsági rendszert elő-
re-hátra, hogy biztonságos r ögzítéséről megbizonyosodjon.
( 66. o.)
Page 65 of 480

651-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
uBiztonsági övvel rögzített gyermekbiztonsági rendszer eltávo-
lítása
Nyomja meg az öv zárszerkezetén található kioldógombot, és
hagyja teljesen felcsévélődni a biztonsági övet.
Az övcsat kicsatolásakor az üléspárna rugózása miatt a gyermekb izton-
sági rendszer felpattanhat. Fogja le a gyermekbiztonsági rendsz ert az
övcsat kicsatolásakor.
Mivel a biztonsági öv automatikusan felcsévélődik, lassan enged je
vissza nyugalmi helyzetébe.
n Gyermekbiztonsági ren dszer beszerelésekor
A gyermekbiztonsági rendszer rögzítéséhez szüksége lehet övcsip eszre. Kö-
vesse a gyártó utasításait. Ha a gyermekbiztonsági rendszer nin cs övcsipes-
szel felszerelve, megvásárolhatja azt bármely hivatalos Toyota márkakeres-
kedésben, szervizben vagy megbízható szakembertől:
Övcsipesz gyermekbiztonsági rendszerhez
(Cikkszám: 73119-22010)
Page 66 of 480

661-2. Gyermekek biztonsága
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülés következhet be.
lNe engedje, hogy a gyermekek a biztonsági övvel játsszanak. Ha a bizton-
sági öv a gyermek nyaka köré csavarodik, az fulladáshoz vagy eg yéb sú-
lyos, akár halálos sérüléshez vezethet. Ha ez történik, és az ö vzárat nem
lehet kikapcsolni, akkor az övet el kell vágni.
l Ellenőrizze, hogy az öv és a csat szilárdan vannak-e rögzítve, és az öv
nincs-e megcsavarodva.
l Mozgassa a gyermekülést balra és jobbra, előre és hátra, így győződve
meg biztonságos rögzítéséről.
l A gyermekbiztonsági rendszer rögzítése után már ne végezzen áll ítást az
ülésen.
l Ülésmagasító alkalmazásakor mindig ügyeljen arra, hogy a vállöv a gyer-
mek vállának közepén haladjon át. Az övet távol kell tartani a gyermek
nyakától, de vigyázni kell, hogy le ne essen a válláról.
l Kövesse a gyermekbiztonsági rendszer gyártója által mellékelt beszerelé-
si útmutató előírásait.
Page 67 of 480

671-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nBeépített ISOFIX-rögzítők (ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer)
Alsó rögzítési pontok minden
hátsó üléshez rendelkezésre áll-
nak. (Az üléseken a rögzítési
pontok helyét gombok mutatják.)
nAz ECE R44 ISOFIX gyermeküléseknek megfelelő tömegkate-
gória és méretosztályVálassza ki a gyermek tömegének megfelelő tömegkategóriát
( 54. o.)
(Pl. 1) Ha 12 kg-os, [0+ csoport]
(Pl. 2) Ha 15 kg-os, [I csoport]
Válassza ki a méretosztályt
Válassza ki a méretosztályt a [Tömegcsoportnak] megfelelően,
amelyet a lépésben már megállapított az [ISOFIX-szel rögzí-
tett gyermekbiztonsági rendsze rek (ECE R44) – Kompatibilitás
és javasolt gyermekbiztons ági rendszer táblázat]-ból (68. o.)
*.
(Pl. 1) Ha 0+ csoport, a megfele lő méretosztály [C], [D], [E].
(Pl. 2) Ha I csoport, a megfelelő méretosztály [A], [B], [B1], [ C], [D].
*: Az [X]-szel jelzett tételek nem választhatóak, annak ellenére, hogy az
[Üléshelyzet] megfelelőségi táblázatban megfelelő méretosztálly al ren-
delkeznek. Az [IL] jelzésű tételek esetében válasszon az [Ajánl ott gyer-
mekbiztonsági rendszerek] ( 69. o.) közül.
ISOFIX-rögzítővel rögzített gyermekbiztonsági rendszer
Page 68 of 480

681-2. Gyermekek biztonsága
nISOFIX-szel rögzített gyermekbiztonsági rendszerre vonatkozó
táblázat (ECE R44) – K ompatibilitás és javasolt gyermekbizton-
sági rendszer táblázat
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszereket „méretosztályok” szeri nt
csoportosítják. A „méretosztály nak” megfelelően használhatja a
rendszert az alábbi táblázatban szereplő gépjárműüléseken. Hogy
kiderítse a gyermekbiztonsági rendszer „méretosztályát” és „töm eg-
csoportját”, tekintse meg a gyermekbiztonsági rendszer leírását .
Ha a gyermekbiztonsági rendszer nem rendelkezik „méretosztállyal”,
(vagy ha nem talál róla információt az alábbi táblázatban), a k ompati-
bilitási tudnivalókért tekintse meg a gyermekbiztonsági rendsze r
„gépjárműlistáját”, vagy érdeklődj ön a gyermekbiztonsági rendszer
forgalmazójánál.
MéretosztályLeírás
A Teljes magasságú, menetirány
nak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszer
B Csökkentett magasságú, m
enetiránynak megfelelően
elhelyezett gyermekbiztonsági rendszerek
B1 Csökkentett magasságú, m
enetiránynak megfelelően
elhelyezett gyermekbiztonsági rendszerek
C Teljes méretű, menetiránynak háttal elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszer
D Csökkentett méretű, menetir
ánynak háttal elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszer
E Menetiránynak háttal elhelyezett babaülés
F Bal oldalra néző (mózeskosár) babaülés
G Jobb oldalra néző (mózeskosár) babaülés
Page 69 of 480

691-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Tömeg-
kategóriákMéretosztály
ÜléshelyJavasolt gyermek-
biztonsági rendszerElső
utasülésHátsó ülés
Mózeskosár FXX
—
GX X
0
10 kg-ig
(22 lb.) EXIL
*1
„TOYOTA MINI”
„TOYOTA MIDI”
0+
13 kg-ig
(28 lb.) EXIL*1
DXI
L*1
CXX
I
9–18 kg
(20–39 lb.) DXI
L
*1
—
CXX
BX IUF
*2
IL*2„TOYOTA MIDI”
B1 XIUF
*2
IL*2„TOYOTA DUO+”
„TOYOTA MIDI”
AX IUF*2
IL*2„TOYOTA MIDI”
Page 70 of 480

701-2. Gyermekek biztonsága
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas üléshelyzet az ISOFIX-rendszerű gyermekbiztonsá-
gi rendszerekhez ebben a tömegkategóriában és/vagy méretben.
IUF: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha-gyott, menetiránynak megfelelően elhelyeze tt „univerzális” kate-
góriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer számára.
IL: Alkalmas az adott tömegkategóriában való használatra jóváha- gyott „speciális járművek”, „korlátozott” vagy „fél-univerzális ” ka-
tegóriájú ISOFIX gyermekbizt onsági rendszerek számára.
*1: ISOFIX-rendszerű gyermekbiztonsági rendszer hátsó ülésre törté nő besze-
relésekor, állítsa az első ülést 9. rögzítési helyzetbe a legel ső helyzetből.
*2: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert, és a fejt ámla eltávo-
lítható, vegye azt ki.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát a legmagasabb állásba.
„TOYOTA MINI” vagy „TOYOTA MIDI” használata esetén a követke-
zőképpen állítsa be a támasztóláb at és az ISOFIX-csatlakozókat:
Rögzítse az ISOFIX-csatlakozó-
kat a 3-as, 4-es és 5-ös pontban.
Rögzítse a támasztólábat a 6.
furatban.
„TOYOTA MINI” használatakor, az első ülés beállítható a legelső
helyzetből a 12. rögzítési helyzetbe.
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági ren d-
szer az EU területén kívül nem kapható.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
1
2