TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 690, PDF Size: 60.29 MB
Page 91 of 690

89
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
Prise de recharge CC
Batterie de traction
Moteur électrique (de traction)/convertisseur de puissance (ava nt/arrière*)
Compresseur de climatisation
*: Modèles 4RM uniquement
■Ondes électromagnétiques
●Les organes et câbles sous haute tension des véhicules électriques rechargeables
sont protégés par un blindage électroma- gnétique et émettent par conséquent sen-siblement la même quantité d’ondes
électromagnétiques que les véhicules à essence conventionnels ou que les appa-reils électroniques à usage domestique.
●Votre véhicule est susceptible de provo-quer des interférenc es sonores dans cer-
tains éléments radio d’autres marques.
■Batterie de traction (batterie lithium-ion)
La batterie de traction a une durée de vie limitée.
La capacité d’une batterie de traction (son aptitude à stocker l’énergie) se dégrade au fil
du temps et de l’utilisation, de la même manière que les autres batteries rechar-geables. La vitesse à laquelle cette capacité
se dégrade varie considérablement selon les conditions tenant à l’environnement (tempé-rature extérieure, etc.) et à l’usage, notam-
ment la manière dont le véhicule est utilisé et la batterie de traction est rechargée.
C’est une caractéristique naturelle des batte- ries lithium-ion, et en aucun cas une anoma-
lie. Par ailleurs, même si l’autonomie diminue à mesure que se réduit la capacité de la bat-terie de traction, les performances du véhi-
cule ne se dégradent pas nécessairement de manière significative. Afin de limiter une réduction possible de la capacité, suivez les
principes énoncés P.121, “Réduction de capacité de la batterie de traction”.
■Démarrage du système VE par temps froid extrême
Lorsque la batterie de traction est extrême-
ment froide (temp. inférieure à -30°C [-22°F]
environ) du fait de la température à l’extérieur
du véhicule, il peut arriver qu’il soit impos- sible de démarrer le système VE. Dans ce cas, essayez à nouveau de démarrer le sys-
tème VE après que la batterie de traction se soit réchauffée suite à la remontée de la tem-pérature extérieure, etc.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme à la réglementation
ECE100 relative aux émissions d’hydrogène (sécurité de la batterie des véhicules élec-triques).
AVERTISSEMENT
■Précautions avec la haute tension
Le véhicule possède des circuits haute tension CC et CA, ainsi qu’un circuit
12 volts.
Les circuits sous haute tension CC et CA sont très dangereux et peuvent occasion-ner des brûlures sévères et des chocs
électriques pouvant entraîner des bles- sures graves, voire la mort.
●Ne jamais toucher, démonter, déposer ou remplacer les organes et câbles
(orange) sous haute tension ou leurs connecteurs.
●Le système VE devient brûlant après
son démarrage, du fait de l’utilisation de la haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu’aux hautes
températures, et respectez toujours les étiquettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
Page 92 of 690

90
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
AVERTISSEMENT
●Ne jamais essayer d’ouvrir la trappe
d’accès à la prise de service, située sous le plancher. La prise de service n’est utilisée que lorsque le véhicule fait
l’objet d’un entretien et qu’il est relié à une source haute tension.
■Mises en garde de sécurité routière
Respectez les précaut ions suivantes pour réduire le risque d’accident grave ou mor-tel:
●Arrêtez le véhicule en lieu sûr pour évi-
ter tout risque de sur-accident. Tout en appuyant sur la pédale de frein, serrez le frein de stationnement et mettez la
position de sélection sur P pour arrêter le système VE. Ensuite, relâchez lente-ment la pédale de frein.
●Ne pas toucher aux pièces, câbles (orange) et connecteurs sous haute ten-
sion.
●Si des câbles électriques sont visibles à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il
y a risque de choc électrique. Ne jamais toucher des câbles électriques exposés.
●Ne pas toucher la batterie de traction si
du liquide s’en échappe ou y adhère. Si l’électrolyte (à base de carbonates orga-niques) contenu dans la batterie de trac-
tion vient en contact avec les yeux ou la peau, il peut causer la cécité et des lésions cutanées. Au cas très impro-
bable où il entrerait en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire et
consultez au plus vite un médecin.
●Si l’électrolyte fuit hors de la batterie de traction, ne pas approcher du véhicule.
Même dans l’éventualité très impro- bable où la batterie de traction aurait subi des dommages, sa construction
interne interdit toute fuite d’électrolyte en quantité importante. Toutefois, s’il y a une fuite d’électrolyte, celle-ci est
accompagnée de vapeurs. Ces vapeurs sont irritantes pour la peau et les yeux et peuvent occasionner un empoisonne-
ment aigu en cas d’inhalation.
●Tenir l’électrolyte à l’abri de toute source de flamme ou de haute température.
L’électrolyte peut prendre feu et causer un incendie.
●Si un incendie se déclare dans le véhi-
cule électrique rechargeable, évacuez- le aussi vite que possible. Ne jamais uti-liser un extincteur qui n’est pas destiné
aux incendies d’origine électrique. L’uti- lisation d’eau, même en petite quantité, peut être dangereux.
●Si votre véhicule a besoin d’être remor-qué, veillez à ce qu’il soit déplacé avec les roues avant (modèles 2RM) ou les
quatre roues (modèles 4RM) ne tou- chant plus le sol. Si le véhicule est remorqué avec les roues en contact
avec le sol, sachant que ces dernières sont reliées mécaniquement au moteur électrique (de traction), l’électricité
générée par la rotation du moteur est susceptible de provoquer un incendie, selon la nature des dommages ou de
l’anomalie. ( P.521)
Page 93 of 690

91
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
AVERTISSEMENT
●Inspectez soigneusement le sol, sous le
véhicule. Si vous constatez sur le sol des traces de liquide provenant d’une fuite (autre que l’eau produite par la cli-
matisation), il est possible que la batte- rie de traction ait subi des dommages. Quittez le véhicule dès que possible.
Par ailleurs, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répara-
teur fiable pour lui signaler la fuite trou- vée au sol.Même en cas d’accident sans gravité, la
batterie de traction et les pièces envi- ronnantes peuvent être endommagées. En cas d’accident, faites inspecter la
batterie de traction par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable.
■Batterie de traction
●Votre véhicule embarque une batterie lithium-ion scellée.
●Ne jamais revendre, céder ou modifier la batterie de traction. Pour éviter tout accident, la batterie de traction ayant
été déposée d’un véhicule destiné à la casse doit être collectée pour prise en
charge par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable. Ne prenez pas à
votre compte l’élimination en fin de vie de la batterie. Faute de collecte de la batterie dans le réseau qui convient, ce
qui suit risque de se produire, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel:
• Ne mettez pas au rebus ou en décharge de manière illégale la batterie de trac-tion: cela est dangereux pour l’environ-
nement et une personne pourrait s’électrocuter en touchant une partie sous haute tension.
• La batterie de traction est destinée à être utilisée avec votre véhicule élec-
trique rechargeable et lui seul. Si la bat- terie de traction est utilisée hors de votre véhicule ou modifiée en quoi que
ce soit, le risque existe qu’un accident se produise, notamment un choc élec-trique, une production de chaleur ou de
fumée, une explosion et une fuite d’électrolyte. Lorsque vous revendez ou cédez votre véhicule, la probabilité
d’accident est extrêmement élevée, car le nouveau propriétaire du véhicule peut ne pas avoir conscience de ces dan-
gers.
●Si votre véhicule est mis hors service sans que la batterie de traction n’ait été
déposée, il y a danger de choc élec- trique grave en cas de contact avec les organes, les câbles et leurs connec-
teurs sous haute tension. Si votre véhi- cule doit être mis à la casse, l’élimination en fin de vie de la batterie
de traction doit être prise en charge par un concessionnaire Toyota, un répara-teur agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable ou atelier d’entretien qualifié. Si la batterie de traction n’est pas correctement traitée pour son élimi-
nation en fin de vie, elle risque d’être la cause d’un accident grave ou mortel, par choc électrique.
●Pour toute information sur les lieux de collecte des batteries de traction, leurs coordonnées ou le procédé de recy-
clage, prenez contact avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable.
Page 94 of 690

92
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Lorsqu’un choc détecté par les cap-
teurs d’impact excède un niveau de vio-
lence donné, le système de coupe-
circuit d’urgence arrête le système VE
et isole le véhicule du courant à haute
tension. Si le système de coupe-circuit
d’urgence se déclenche, votre véhicule
ne peut plus redémarrer. Pour redémar-
rer le système VE, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable.
Un message s’affiche automatiquement
lorsque le système VE connaît une
défaillance technique ou que vous ten-
tez une action prohibée.
Si un message d’alerte s’affiche à
l’écran multifonctionnel, prenez-en
connaissance et conformez-vous à ses
instructions. ( P.163, 534)
■Si un témoin d’alerte s’allume, un mes- sage d’alerte s’affiche, ou la batterie 12 V est débranchée
Il peut arriver que le système VE ne démarre
pas.
Dans ce cas, essayez une nouvelle fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s’allume pas, prenez contact avec un
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
●Portez une attention particulière à tout
ce qui entoure le véhicule. Du fait de l’absence de bruit de moteur, les pié-tons, les cyclistes et les autres usagers
de la route aux alentours peuvent ne pas avoir conscience du démarrage ou de la présence du véhicule; soyez donc
particulièrement vigilant pendant la conduite. Par conséquent, soyez parti-culièrement vigilant pendant la conduite,
même si le système de signalisation acoustique du véhicule est actif.
●Si le véhicule subit un choc ou un
impact violent au niveau de son soubas- sement, arrêtez-le en lieu sûr et contrôlez-en toutes les parties infé-
rieures. Si vous constatez que la batte- rie de traction a subi des dommages ou une fuite de liquide, le risque d’incendie
est réel. Ne touchez pas le véhicule et sans attendre, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel répara- teur fiable.Même en l’absence de dommage appa-
rent sous le plancher, la batterie de trac- tion pourrait être endommagée. En cas
de choc sous le planc her, faites inspec- ter la batterie de traction par un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■Modifications
N’apportez aucune modification suscep-
tible d’abaisser la hauteur du véhicule. Lorsque le véhicule est abaissé, le risque est accru que la batterie de traction entre
en contact avec le sol, car elle est intégrée au soubassement. Si la batterie de traction subit des dommages, l e risque existe
qu’un incendie se déclare avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Système de coupe-circuit
d’urgence
Message d’alerte
Page 95 of 690

93
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■Lorsque la batterie de traction est com-plètement déchargée
Lorsque le système VE ne démarre pas en
raison de la décharge complète de la batterie de traction, réessayez de démarrer après un cycle de recharge CA ou CC. Pour cette
recharge, il est recommandé de recharger la batterie de traction jusqu’à l’extinction du témoin d’alerte de recharge, afin que l’auto-
nomie soit suffisante.
Mettez la position de sélection sur D
lorsque vous êtes arrêté à un feu
rouge, lorsque la circulation est dense,
etc. Mettez la position de sélection sur
P pour stationner. Mettre la position de
sélection sur N alors que vous roulez
n’a aucun effet positif sur la consomma-
tion électrique. En position N, il n’y a
Conseils de conduite d’un
véhicule électrique rechar-
geable
À la différence des véhicules
conventionnels, un véhicule élec-
trique rechargeable voit le rende-
ment de sa consommation
électrique baisser s’il est utilisé
majoritairement sur autoroute (ou
voie rapide) ou à des vitesses
moyennes élevées, ce qui se tra-
duit par une réduction possible de
l’autonomie. Par conséquent, si la
charge restante dans la batterie de
traction est basse, évitez de trop
faire confiance à l’autonomie pos-
sible affichée au tableau de bord,
et évitez également les autoroutes
(ou voies rapides). Lorsque vous
utilisez le véhicule à des vitesses
modérées, vous pouvez maîtriser
la consommation électrique de la
batterie de traction.
Les conseils de conduite qui
suivent vous aideront à réduire la
consommation de la batterie et à
accroître l’autonomie.
Utilisation de la position de
sélection
Page 96 of 690

94
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
pas de recharge possible de la batterie
de traction par récupération. Par ail-
leurs, lorsque vous utilisez le système
de climatisation, etc., l’énergie élec-
trique consommée provient de la batte-
rie de traction. ( P.253)
Les accélérations et décélérations
répétées dues à une circulation
congestionnée, les longs temps
d’attente aux feux de signalisation et le
franchissement de côtes abruptes
entraînent une consommation élec-
trique accrue. Afin d’éviter autant que
possible ces situations, informez-vous
sur l’état du trafic avant de prendre la
route. Si la circulation est rendue diffi-
cile par la congestion, relâchez pro-
gressivement la pédale de frein pour
permettre au véhicule d’avancer lente-
ment, et évitez d’appuyer inutilement
sur la pédale d’accélérateur. De cette
manière, vous pouvez limiter au maxi-
mum les consommations électriques
inutiles.
Veillez à utiliser les freins progressive-
ment et au bon moment. Vous pouvez
ainsi régénérer une quantité plus
importante d’énergie électrique lors de
la décélération.
Maîtrisez la vitesse du véhicule et rou-
lez à vitesse constante. Avant de vous
arrêter à un péage ou autre, anticipez
pour relâcher progressivement la
pédale d’accélérateur et freiner douce-
ment. Vous pouvez ainsi régénérer une
quantité plus importante d’énergie élec-
trique lors de la décélération.
N’utilisez le système de climatisation
que lorsque cela est nécessaire. De
cette manière, vous évitez de trop
consommer d’électricité.
En été: En cas de fortes chaleurs, utilisez le
mode recyclage. De cette manière, vous sol-
licitez moins le système de climatisation et
réduisez donc la consommation électrique.
En hiver: Évitez de chauffer excessivement
ou inutilement. Il est également possible de
réduire la consommation électrique en utili-
sant raisonnablement le chauffage.
Lorsque vous utilisez le système de
climatisation à distance ( P.437)
alors que le câble de recharge CA
est branché au véhicule, la consom-
mation électrique au départ du véhi-
cule est réduite du fait que la
climatisation aura été alimentée par
la source électrique externe.
Contrôlez régulièrement la pression de
gonflage des pneus. Une mauvaise
pression de gonflage des pneus peut
entraîner une consommation élec-
trique élevée.
Par ailleurs, les pneus neige ayant des
caractéristiques accrues de friction, ils
entraînent une surconsommation élec-
trique lorsqu’ils sont utilisés sur route
sèche. Utilisez des pneus adaptés à la
saison.
Ralentissements
Lorsque vous freinez
Conduite sur autoroute (ou
voie rapide)
Climatisation
Vérification de la pression de
gonflage des pneus
Page 97 of 690

95
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
Système de véhicule électrique
Le transport de bagages lourds peut
entraîner une consommation élec-
trique élevée. Évitez de transporter inu-
tilement des bagages.
Pour estimer une valeur pour laquelle
le niveau fourni de performance au rou-
lage est suffisant, le système se base
sur la charge restante de la batterie de
traction, l’état de celle-ci, la tempéra-
ture extérieure, etc., et il affiche cette
valeur à l’écran multifonctionnel.
( P.174)
Lorsque la température extérieure est
basse, le rendement de la batterie de
traction a tendance à baisser, avec
pour conséquence une autonomie pos-
sible plus courte. Toutefois, ce n’est pas
le signe d’un mauvais fonctionnement.
Rechargez la batterie de traction plus
tôt qu’à l’accoutumée.
L’autonomie possible varie considéra-
blement en fonction de l’utilisation faite
du véhicule, des conditions tenant à la
route, des conditions météorologiques,
de la température extérieure, des
conditions d’utilisation des équipe-
ments électriques et du nombre de pas-
sagers.
Vous pouvez couvrir une distance plus
grande si vous mettez en pratique les
BagagesAutonomie
L’autonomie affichée à l’écran
multifonctionnel, etc., correspond
à une distance de référence sur
laquelle le véhicule est utilisable;
il peut arriver que la distance
effectivement parcourue soit diffé-
rente de celle affichée.
Valeur affichée
Conseils pour prolonger l’auto-
nomie
Page 98 of 690

96
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-1. Système de véhicule électrique
conseils suivants:
Maintenez une distance de sécurité
avec le véhicule qui précède et évi-
tez les accélérations et décéléra-
tions inutiles
Accélérez et décélérez le véhicule le
plus progressivement possible
Roulez autant que possible à allure
modérée et maintenez votre vitesse
constante
Réglez le système de climatisation
sur une température modérée et évi-
tez toute utilisation excessive des
fonctions de chaud et de froid.
Utilisez des pneus aux dimensions
préconisées et maintenez-les gon-
flés à la pression prescrite
Ne pas surcharger inutilement le
véhicule
Le déroulement normal de la recharge
est indiqué comme suit.
Le témoin de recharge s’éteint
Le message “Charge terminée”
s’affiche à l’écran multifonctionnel
lorsque vous ouvrez une porte alors
que le contacteur de démarrage est
sur arrêt. ( P.119)
Quel que soit le type de source élec-
trique, ou que vous ayez utilisé ou non
la fonction de calendrier de recharge, la
recharge est terminée si vous pouvez
confirmer ce qui précède.
Messages liés à la recharge: P. 1 6 3
Indication quand la recharge
est terminée
Page 99 of 690

97
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
Système de véhicule électrique
2-2.Rech arge
Prise de recharge CA
Témoin de recharge ( P.99) et témoin de prise de recharge
Prise de recharge CC
Trappe de prise de recharge ( P.98)
Étiquette d’avertissement/étiquette d’identification ( P.97)
Câble de recharge CA* ( P.100)
Prise de recharge
*: Le nombre de câbles de recharge fournis avec le véhicule peut varier selon la région de
commercialisation
■Étiquette d’identification
Le véhicule, le câble de recharge et le chargeur sont munis d’é tiquettes d’identification pour informer l’utilisateur de l’équ ipement qu’il doit utiliser.
Chaque étiquette d’identification a la signification suivante:
Équipement de recharge
Équipements de recharge et leurs désignations
Page 100 of 690

98
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
2-2. Recharge
■Ouverture
Déverrouillez les portes pour déver-
rouiller également la trappe de prise de
recharge. ( P.187)
Appuyez sur le bord arrière de la trappe
de prise de recharge pour l’entrebâiller
(comme indiqué dans la figure)
Ouvrez la trappe de prise de recharge
en grand, à la main.
■Fermeture
Poussez de la main sur la trappe de
prise de recharge jusqu’à la position
entrebâillée, puis appuyez sur son bord
arrière (comme indiqué dans la figure)
pour la fermer.
La trappe de prise de recharge est ver-
rouillée en même temps que les portes.
Étiquette
d’identification
Ty p e
d’alimen-
tation
StandardConfigurationType d’acces-
soire
Plage de ten-
sions
CAEN 62196-2TYPE 2
Trappe de
prise de
recharge
Connecteur
de recharge
≤ 480 V effi-
caces
CCEN 62196-3FF
Trappe de
prise de
recharge
Connecteur
de recharge
50 V à 500 V
Ouverture/fermeture de la
trappe de prise de recharge