TOYOTA C-HR 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2019Pages: 796, PDF Dimensioni: 124.09 MB
Page 741 of 796

7417-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
7
Se sono presenti anomalie
AVVISO
■Per evitare incidenti o lesioni quando si controlla l’area sottostante il cofano
del veicolo
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni gravi come ad
esempio ustioni.
● Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere molto caldo.
● Dopo aver spento il sistema ibrido, verificare che l’indicatore sull’interruttore
POWER e l’indicatore “READY” siano spenti.
Quando il sistema ibrido è in funzione, il motore a benzina potrebbe avviarsi
automaticamente, o le ventole di raffreddamento improvvisamente entrare in
funzione anche se il motore a benzina è spento. Non toccare o avvicinarsi a
componenti in rotazione come la ventola, in cui dita o indumenti (in particolare
cravatte, foulard o sciarpe) potrebbero rimanere impigliati con conseguenti lesioni
gravi.
● Non svitare il tappo del serbatoio del liquido refrigerante finché il sistema ibrido e il
radiatore sono caldi.
Potrebbero fuoriuscire vapore o schizzi di refrigerante a temperature elevate.
NOTA
■ Quando si aggiunge il refrigerante motore/unità di controllo alimentazione
Dopo che il sistema ibrido si sarà raffreddato a sufficienza, aggiungere lentamente il
refrigerante. Se si aggiunge il refrigerante freddo ad un sistema ibrido caldo in modo
troppo veloce, si può danneggiare il sistema ibrido.
■ Per evitare danni al sistema di raffreddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
● Evitare la contaminazione del refrigerante con sostanze estranee (quali sabbia o
polvere, ecc.).
● Non usare additivi per il refrigerante.
Page 742 of 796

7427-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
Se il veicolo rimane in panne
Inserire il freno di stazionamento e portare la leva del cambio in posizione
P. Arrestare il sistema ibrido.
Togliere fango, neve o sabbia dall’area intorno alle ruote anteriori.
Collocare pezzi di legno, pietre o altri materiali sotto le ruote anteriori per
aumentare l’aderenza.
Riavviare il sistema ibrido.
Portare la leva del cambio su D o R e rilasciare il freno di stazionamento.
Poi, agendo con cautela, premere il pedale dell’acceleratore.
■ Quando si incontrano delle difficoltà nel liberare il veicolo
Se le ruote pattinano o il veicolo si blocca nel fango, tra lo sporco o
nella neve, procedere come indicato:
Premere per disattivare il sistema TRC.
Verrà visualizzato un messaggio sul display
multifunzione.
1
2
3
4
5
Page 743 of 796

7437-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
7
Se sono presenti anomalie
AVVISO
■Quando si tenta di liberare un veicolo bloccato
Se si spinge il veicolo in avanti e indietro per tentare di liberarlo, controllare che
l’area circostante sia libera, per evitare collisioni con altri veicoli, oggetti o persone.
Non appena si libera, il veicolo potrebbe compiere uno scatto in avanti o indietro.
Usare estrema cautela.
■ Quando si innestano le marce con la leva del cambio
Prestare attenzione a non spostare la leva del cambio con il pedale dell’acceleratore
premuto.
Ciò potrebbe causare una rapida accelerazione improvvisa del veicolo, che potrebbe
generare un incidente con lesioni gravi o mortali.
NOTA
■ Per evitare danni al cambio ibrido e ad altri componenti
● Evitare il pattinamento delle ruote anteriori e non premere il pedale
dell’acceleratore più del necessario.
● Se il veicolo rimane bloccato anche dopo che sono state eseguite queste
procedure, è possibile che debba essere trainato.
Page 744 of 796

7447-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
Page 745 of 796

745
8Caratteristiche del veicolo
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
8-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione
(carburante, livello dell’olio,
ecc.) ...................................... 746
Informazioni sul carburante ..... 758
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche
personalizzabili ..................... 760
8-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare.......... 771
Page 746 of 796

7468-1. Caratteristiche
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
Dati di manutenzione (carburante, livello
dell’olio, ecc.)
*1: Motore 2ZR-FXE
*2: Motore M20A-FXS
*3: Veicolo a vuoto
*4: Veicoli con pneumatici 215/60R17
*5: Veicoli con pneumatici 225/50R18
*6: Tranne che per il motore 2ZR-FXE per Guadalupa, Martinica, Guiana francese e
Svalbard
Dimensioni e pesi
Lunghezza totale4385 mm*1
4395 mm*2
Larghezza totale1795 mm
Altezza totale*31555 mm
Interasse2640 mm
Carreggiata
Anteriore1550 mm*4
1540 mm*5
Posteriore1560 mm*4
1550 mm*5
Massa lorda del veicolo1860 kg*1
1930 kg*2
Capacità massima
ammissibile per
l’assale
Anteriore1050 kg
Posteriore1080 kg
Carico sulla barra di traino*675 kg
Capacità di traino*6
Rimorchio non
frenato725 kgRimorchio
frenato
Page 747 of 796

7478-1. Caratteristiche
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
8
Caratteristiche del veicolo
■Numero di identificazione del veicolo
Il numero di identificazione del ve icolo (VIN) o numero di telaio è
l’identificatore ufficiale di ogni veicolo. Questo è il numero di identificazione
primario per la vostra Toyota. Viene utilizzato per la registrazione della
proprietà del veicolo.
Questo numero è stampato sulla
parte superiore sinistra della
plancia.
Questo numero è stampato sotto il
sedile anteriore destro.
Questo numero compare anche
sull’etichetta del costruttore.
Identificazione del veicolo
Page 748 of 796

7488-1. Caratteristiche
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
■Numero del motore
Il numero motore è stampigliato sul blocco motore come mostrato.
Motore 2ZR-FXE
Motore M20A-FXS
Motore 2ZR-FXEMotore M20A-FXS
Motore
Modello2ZR-FXE
Tipo4 cilindri in linea, 4 tempi, benzina
Alesaggio e corsa80,5 88,3 mm
Cilindrata1798 cm3
Distanza delle valvoleRegolazione automatica
ModelloM20A-FXS
Tipo4 cilindri in linea, 4 tempi, benzina
Alesaggio e corsa80,5 97,6 mm
Cilindrata1987 cm3
Distanza delle valvoleRegolazione automatica
Page 749 of 796

7498-1. Caratteristiche
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
8
Caratteristiche del veicolo
Carburante
Tipo di carburante
Quando alla stazione di servizio si trova uno dei
seguenti tipi di marcatura per il carburante,
utilizzare esclusivamente il carburante con una
delle seguenti marcature.
Area UE:
Esclusivamente benzina senza piombo conforme
alla norma europea EN228
Eccetto area UE:
Solo benzina senza piombo
Numero di ottani (RON)95 o superiore
Capacità del serbatoio
carburante (Indicativa)43 litri
Motore elettrico (motore di trazione)
TipoMotore sincrono a magnete permanente
Erogazione massima
Motore 2ZR-FXE
53 kW
Motore M20A-FXS
80 kW
Coppia massima
Motore 2ZR-FXE
163 N·m (16,6 kgm)
Motore M20A-FXS
202 N·m (20,6 kgm)
Page 750 of 796

7508-1. Caratteristiche
C-HR_HV_OM_Europe_OM10651L
Motore 2ZR-FXE (tranne che per Guadalupa, Martinica, Guiana francese
e Groenlandia)
Motore 2ZR-FXE (per Guadalupa, Martinica, Guiana francese e Groenlandia) e
motore M20A-FXS:
■Capacità olio (scarico e rabbocco ― indicativa*)
*: La capacità olio motore è una quantità di riferimento da utilizzare per il cambio olio
motore. Portare il motore a temperatura di esercizio, quindi disattivare il sistema
ibrido, attendere più di 5 minuti e controllare il livello dell’olio sull’astina.
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Tensione3,7 V/cella
Capacità3,6 Ah (3HR)
Quantità56 celle
Tensione nominale207,2 V
Tensione7,2 Volt/modulo
Capacità6,5 Ah (3HR)
Quantità
Motore 2ZR-FXE
28 moduli
Motore M20A-FXS
30 moduli
Tensione nominale
Motore 2ZR-FXE
201,6 V
Motore M20A-FXS
216 V
Sistema di lubrificazione
Con filtro
Motore 2ZR-FXE
4,2 litri
Motore M20A-FXS
4,3 litri
Senza filtro3,9 litri