TOYOTA C-HR 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2020Pages: 544, PDF Size: 51.09 MB
Page 231 of 544

2294-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
Ouverture du bouchon de réservoir de
carburant
●Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et assurez-vous que
toutes les portes et vitres sont fermées.
● Confirmez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 490
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de
remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte
uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume
Il peut arriver que le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume
à tort si vous ravitaillez en carburant de manière répétée alors que le
réservoir est presque plein.
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon de réservoir de
carburant:
Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Page 232 of 544

2304-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Après être sorti du véhicule et avant d’ouvrir le panneau de réservoir,
touchez une surface métallique non-peinte pour vous décharger de
l’électricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité
statique avant de ravitailler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer
une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant
au moment de faire le plein.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant
sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de vous blesser.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique
dont il est porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d’inhalation.
● Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne pas remonter dans le véhicule ni toucher quiconque ou quoi que ce
soit pouvant être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
■ Lorsque vous ravitaillez en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne
déborde du réservoir:
●Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique
du pistolet.
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
Page 233 of 544

2314-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le
système antipollution ne fonctionner ait plus normalement, en plus des
dommages causés au circuit d’alimentation ou à la peinture de la
carrosserie.
Page 234 of 544

2324-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_OM_USA_OM10634D
Appuyez sur le mécanisme
d’ouverture pour ouvrir la
trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l’ouvrir, puis accrochez-le au
dos de la trappe à carburant.
■Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir la trappe à carburant
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
1
2
Ouvrez le hayon et retirez le cache
sous l’éclairage du coffre à bagages.
Tirez vers l’arrière sur le levier et
vérifiez que la trappe à carburant
s’ouvre.1
2
Page 235 of 544

2334-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
Après avoir ravitaillé en carburant,
vissez le bouchon de réservoir de
carburant jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic. Dès lors que
vous le relâchez, le bouchon
tourne légèrement dans le sens
opposé.
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine
Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un
incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves,
voire mortelles.
Page 236 of 544

2344-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
Système Toyota Safety Sense P
◆PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 2 4 0
◆LDA (Alerte de sortie de voie) avec correction active
P. 2 5 4
◆Feux de route automatiques
P. 2 1 8
◆Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
P. 2 6 6
Le système Toyota Safety Sense P comprend les aides à la
conduite suivantes et contribue à la sécurité et au confort de
votre expérience de conduite:
AVERTISSEMENT
■Système Toyota Safety Sense P
Le système Toyota Safety Sense P est conçu pour intervenir dans
l’hypothèse où le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à
atténuer les effets sur les occupants et le véhicule d’une éventuelle collision
ou pour offrir au conducteur une assistance dans les conditions normales
d’utilisation du véhicule.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce
système est à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui
accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de
conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
Page 237 of 544

2354-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
Le système de sécurité de pré-collision intègre un calculateur
sophistiqué qui enregistre certaines données, dont notamment:• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• L’intervention ou non des fonctions du système de sécurité de pré- collision
• Les informations telles que la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et celui qui le précède ou les autres obstacles
• Les images reçues du capteur à caméra (disponibles uniquement lorsque le freinage de pré-collision ou l’aide au freinage d’urgence
de pré-collision était actif)
Le système de sécurité de pré-collision n’enregistre pas les
conversations, les sons ou les images à l’intérieur du véhicule.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur
pour diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des
tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
● Il est possible d’effacer les images enregistrées à l’aide d’un
appareil spécialisé.
La fonction d’enregistrement d’images est désactivable. Toutefois,
si la fonction est désactivée, les données recueillies au moment où
le système de sécurité de pré-collision est actif ne seront pas
disponibles.
Enregistrement des données du véhicule
Page 238 of 544

2364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
Les informations nécessaires à l’action des systèmes d’aide à la
conduite sont recueillies par deux types de capteurs, logés derrière la
grille de calandre et le pare-brise.Capteur radar
Capteur à caméra
Capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute défaillance du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar risque de ne pas fonctionner normalement, avec
pour résultat possible un accident grave, voire mortel.
●Veillez à ce que le capteur radar et l’emblème de calandre soient toujours
propres.
Capteur radar
Emblème de calandre
Si la partie avant du capteur radar, ou
la partie avant ou arrière de l’emblème
de calandre, est sale ou couverte de
gouttes d’eau, de neige, etc., nettoyez-
la.
Nettoyez le capteur radar et l’emblème
de calandre avec un chiffon doux, afin
d’éviter de les marquer ou de les
abîmer.
Page 239 of 544

2374-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
●Ne pas fixer d’accessoires ni coller d’adhésifs (y compris transparents), ni
aucun autre objet sur le capteur radar, l’emblème de calandre ou les
parties qui les entourent.
● Ne pas soumettre le capteur radar ou la zone qui l’entoure à un choc
violent.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un choc
violent, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
● Ne pas démonter le capteur radar.
● Ne pas modifier ni peindre le capt eur radar, l’emblème de calandre ou les
parties qui les entourent.
● Si le capteur radar, la calandre avant ou le pare-chocs avant a besoin
d’être démonté puis remonté, prenez contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
■ Pour éviter toute défaillance du capteur à caméra
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur à caméra risque de ne pas fonctionner normalement, avec
pour résultat possible un accident grave, voire mortel.
●Maintenez le pare-brise propre en toutes circonstances.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’un film gras, de gouttes de pluie,
de neige, etc., nettoyez-le.
• Si un produit de traitement pour les vitres a été appliqué sur le pare- brise, il reste nécessaire d’utiliser les essuie-glaces de pare-brise pour
éliminer les gouttes d’eau, etc. présentes dans sa partie en avant du
capteur à caméra.
• Si la face intérieure du pare-brise où est monté le capteur à caméra
avant est sale, prenez contact avec votre concessionnaire Toyota.
B: Environ 7,9 in. (20 cm) (environ 4,0 in. [10 cm] à droite et à gauche depuis le milieu du capteur à caméra)
●Ne rien coller, notamment des adhésifs
même transparents, sur la face
extérieure du pare-brise devant le
capteur à caméra (partie en grisé dans
la figure).
A: Depuis le haut du pare-brise jusqu’à
0,4 in. (1 cm) environ sous la partie
basse du capteur à caméra
Page 240 of 544

2384-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
●Si le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de givre dans
sa partie devant le capteur à caméra, utilisez le désembueur pour faire
disparaître la buée, la condensation ou le givre du pare-brise. (P. 317)
● Si les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas assez efficaces pour
éliminer les gouttelettes d’eau présentes dans sa partie en avant du
capteur à caméra, remplacez les balais ou raclettes d’essuie-glaces.
Si les raclettes ou les balais d’essuie-glaces ont besoin d’être remplacés,
prenez contact avec votre concessionnaire Toyota.
● Ne pas surteinter le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est fissuré ou en mauvais état.
Si le pare-brise a besoin d’être remplacé, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
● Ne pas mouiller le capteur à caméra.
● Ne pas laisser le capteur à caméra exposé aux lumières très vives.
● Ne pas salir ou abîmer le capteur à caméra.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, ne pas laisser le nettoyant
pour vitres entrer en contact avec l’objectif. Par ailleurs, ne pas toucher
l’objectif.
Si l’objectif est sale ou en mauvais état, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
● Ne pas faire subir de chocs violents à la caméra de détection.
● Ne pas changer de place ou d’orientation le capteur à caméra, et ne pas le
démonter.
● Ne démontez pas le capteur caméra.
● Ne pas modifier les équipements du véhicule autour du capteur à caméra
(rétroviseur intérieur, etc.) ni le pavillon.
● Ne pas fixer au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant des
accessoires susceptibles de masquer le capteur à caméra. Prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
● Si vous avez besoin de charger sur le toit une planche de surf ou tout
autre objet de grande longueur, assurez-vous que le capteur à caméra ne
s’en trouve pas masqué.
● Ne pas modifier les projecteurs ni les autres feux.