ESP TOYOTA CAMRY 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2022Pages: 700, PDF Size: 20.79 MB
Page 471 of 700

4696-3. Manutenção que pode ser feita por si
CAMRY_HV_EE
6
Cuidados e manutenção
Remova a tampa do filtro.
Desbloqueie a tampa do filtro
Mova a tampa do filtro na direção da seta e, de seguida, puxe-a
para fora das garras.
Retire a caixa do filtro.
Poderão existir impurezas no topo
do filtro do ar condicionado.
Remova o filtro do ar condicio-
nado da respetiva caixa e subs-
titua-o por um novo.
As marcas “UP” assinaladas no
filtro e na respetiva caixa devem
ficar viradas para cima.
4
1
2
Veículos com volante à
esquerdaVeículos com volante à direita
5
6
Page 472 of 700

4706-3. Manutenção que pode ser feita por si
CAMRY_HV_EE
nIntervalo de verificação
Verifique e substitua o filtro de ar condicionado de acordo com o esquema da
manutenção. Em áreas com muita poeira ou com trânsito intenso, pode ser
necessário substituir o filtro mais cedo. (Para informações sobre o esquema
de manutenção, por favor consulte “Serviço e Garantia” ou “Passaporte”.)
nSe o fluxo de ar dos ventiladores baixar significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o filtro e substitua-o, caso seja necessário.
nFiltro de ar condicionado com função de ambientador
Quando colocar fragrâncias no seu veículo, o efeito ambientador pode enfra-
quecer significativamente num curto espaço de tempo.
Se sair continuamente um odor do ar condicionado, substitua o filtro do ar
condicionado.
AT E N Ç Ã O
nQuando utilizar o sistema de ar condicionado
Certifique-se que há sempre um filtro instalado.
Se utilizar o sistema de ar condicionado sem um filtro poderá provocar
danos no sistema.
nPara evitar danos na tampa do filtro
Quando mover a tampa do filtro na dire-
ção da seta para a desencaixar, preste
atenção para não aplicar uma força
excessiva nas garras. Caso contrário, as
garras podem ficar danificadas.
Page 485 of 700

4836-3. Manutenção que pode ser feita por si
CAMRY_HV_EE
6
Cuidados e manutenção
nLuzes dos sinais de mudança de direção da frente (tipo lâm-
pada)
Rode a base da lâmpada
para o lado esquerdo.
Dependendo do país, o formato
da base da lâmpada pode ser
diferente da ilustração.
Retire a lâmpada.
Instale a lâmpada nova e, de
seguida, coloque a respetiva
base na unidade da lâm-
pada, inserindo-a e rodando-
-a para o lado direito.
Substituição das lâmpadas
1
2
3
Page 487 of 700

4856-3. Manutenção que pode ser feita por si
CAMRY_HV_EE
6
Cuidados e manutenção
Instale a lâmpada nova e
coloque a base da lâmpada
na respetiva unidade, inse-
rindo-a e rodando-a para o
lado direito.
Volte a instalar a proteção da
tampa da mala com as
molas.5
6
Page 490 of 700

4886-3. Manutenção que pode ser feita por si
CAMRY_HV_EE
Instale a lâmpada nova e, de
seguida, coloque a respetiva
base na unidade da lâm-
pada, inserindo-a e rodando-
a para o lado direito.
Instale a unidade da
lâmpada.
Alinhe as ranhuras e pressione
a unidade da lâmpada na dire-
ção da parte da frente do veí-
culo para a instalar.
Instale os 2 parafusos.
7
8
9
Page 492 of 700

4906-3. Manutenção que pode ser feita por si
CAMRY_HV_EE
nLuzes LED
As luzes, exceto as luzes dos sinais de mudança de direção da frente (tipo
lâmpada) e as luzes dos sinais de mudança de direção traseiros (tipo lâm-
pada) são constituídas por um determinado número de LEDs. Se um desses
LEDs fundir, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este
as substitua.
nEmbaciamento do interior das lentes
A acumulação temporária de condensação no interior das lentes dos faróis
não indica que haja uma avaria. Contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança
para obter mais informações nas seguintes situações:
lQuando surgirem gotas grossas de água no interior das lentes.
lSe houver acumulação de água no interior da ótica.
AV I S O
nSubstituição das lâmpadas
lDesligue as luzes. Não tente substituir as lâmpadas imediatamente
depois de as desligar.
As lâmpadas ficam muito quentes e podem provocar queimaduras.
lNão toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Se for inevi-
tável segurar a lâmpada pela parte de vidro, utilize um pano limpo e seco
para evitar humidade e gordura nas lâmpadas.
Para além disso, se arranhar a lâmpada ou se esta cair, pode partir ou
rebentar.
lInstale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não o fizer, poderão ocorrer danos por calor, incêndio ou
água dentro da unidade da lâmpada. Isto pode danificar as luzes ou pro-
vocar a acumulação de condensação no interior das lentes.
nPara evitar danos ou um incêndio
Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
Page 496 of 700

4947-1. Informação importante
CAMRY_HV_EE
lSe for possível abrir a porta, abra-a e saia do veículo.
lSe não for possível abrir a porta, abra o vidro utilizando o respetivo
interruptor e saia do veículo pelo vidro com segurança.
lSe for possível abrir o vidro, saia pelo vidro.
lSe não for possível abrir a porta e o vidro devido à subida do nível
de água, mantenha a calma, aguarde até que o nível da água den-
tro do veículo suba até ao ponto em que a pressão da água dentro
do veículo seja igual à pressão da água no exterior e, de seguida,
abra a porta e saia do veículo. Quando o nível de água no exterior
excede metade da altura da porta, esta não pode ser aberta pelo
interior devido à pressão da água.
nSe o nível de água exceder o piso
Quando o nível da água exceder o piso e o tempo tiver passado, o equipa-
mento elétrico ficará danificado, os vidros elétricos não funcionarão, os moto-
res pararão, e o veículo poderá não conseguirá movimentar-se.
nUtilizar um martelo de emergência
* para uma saída de emergência
O veículo tem incorporado um para-brisas de vidro laminado.
O vidro laminado não pode ser estilhaçado com um martelo de emergência
*.
Os vidros das portas deste veículo são em vidro temperado.
*: Para mais informações sobre os martelos de emergência, contacte o seu
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou um fabricante de acessórios.
Se o veículo ficar preso num local com o
nível de água a subir
Este veículo não foi concebido para poder conduzir em estradas
que estão profundamente inundadas com água. Não conduza
em estradas que possam estar submersas ou a água possa
estar a subir. É perigoso permanecer no veículo, caso se preveja
que o veículo será inundado ou que se desloque à deriva. Man-
tenha a calma e proceda da seguinte forma.
Page 503 of 700

5017-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
lFuga de líquidos por baixo do veículo.
(É normal notar gotas de água provenientes do ar condicionado
após a sua utilização.)
lPneus aparentemente vazios ou com desgaste irregular
lO indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor
está continuamente acima do normal
lAlterações no som do escape
lRuído excessivo de chiadeira ao curvar
lRuídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão
lGrilar ou outros ruídos relacionados com o sistema híbrido
lMotor a falhar, parar ou com funcionamento irregular
lConsiderável perda de potência
lO veículo a puxar muito para um dos lados quando trava
lO veículo a puxar muito para um dos lados quando circular numa
estrada nivelada
lPerda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas que se seguem, é provável que o
seu veículo precise de ajustes ou reparação. Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança o mais rapidamente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 507 of 700

5057-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
(se equipado)
(acende)
Indicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacio-
namento
*1
Indica uma avaria no sensor Toyota de assistência ao esta-
cionamento
Leve imediatamente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Indica que o sistema está, temporariamente, indisponível,
possivelmente devido a um sensor estar sujo ou coberto com
gelo, etc.
Limpe a sujidade, etc.
(se equipado)
(Pisca)
Indicador RCD OFF*1
Quando é emitido um sinal sonoro:
Indica uma avaria na função RCD (Deteção da câmara traseira)Leve imediatamente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Quando não é emitido um sinal sonoro:
Indica que a função não pode ser, temporariamente, utilizada
devido à câmara estar suja, etc.
Limpe a sujidade, etc.
Indicador de derrapagem
Indica uma avaria no:
• Sistema VSC (Controlo de estabilidade do veículo);
• Sistema TRC (Controlo de tração);
• ABS; ou
• Sistema de controlo de assistência ao arranque em subidasA luz pisca quando os sistemas ABS, VSC ou TRC estiverem
em funcionamento.
Leve imediatamente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Luz de aviso do nível baixo de combustível
Indica que o combustível remanescente é cerca de 6,7 L ou
menos
Reabasteça o veículo.
Luz de aviso dos cintos de segurança do condutor e do
passageiro da frente (sinal sonoro de aviso)
*3
Avisa o condutor e/ou passageiro da frente para colocar o
seu cinto de segurança
Coloque o cinto de segurança.
Se o banco do passageiro da frente estiver ocupado, o
respetivo cinto de segurança também tem de estar aper-
tado para desligar a luz de aviso (sinal sonoro de aviso).
Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações
Page 508 of 700

5067-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
*1: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
*2: Sinal sonoro de travão de estacionamento aplicado:
Se circular com o veículo a uma velocidade de, cerca de, 5 km/h ou supe-
rior, soa um sinal sonoro.
*3: Sinal sonoro de aviso dos cintos de segurança do condutor e passageiro
da frente:
O sinal sonoro de aviso, dos cintos de segurança do condutor e do passageiro
da frente, soa para alertar o condutor e o passageiro da frente que, o respetivo
cinto de segurança não está apertado. Se o cinto de segurança continuar
desapertado, o aviso sonoro soa, intermitentemente, durante um certo
período de tempo depois do veículo atingir uma determinada velocidade.
*4: Sinal sonoro de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro:
O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro
soa para alertar os passageiros do banco traseiro que os respetivos cintos
de segurança não estão apertados. Se o cinto estiver desapertado ou o
cinto ter sido colocado e desapertado, o sinal sonoro soa intermitente-
mente durante um determinado tempo
depois do veículo atingir uma deter-
minada velocidade
.
Luz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros
do banco traseiro (sinal sonoro de aviso
*4)
Avisa os passageiros do banco traseiro para colocarem
os seus cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança
Luz de aviso principal
O sinal sonoro soa e a luz de aviso acende ou pisca para
indicar que o sistema de aviso principal detetou uma ava-
ria.
P. 510
Luz de aviso da pressão dos pneus
Indica o seguinte:
• Pressão baixa dos pneus devido a pneu vazio;
• Pressão baixa dos pneus devido a causas naturais; ou
• O sistema de aviso da pressão dos pneus está avariado
Pare de imediato o veículo num local seguro.
Método de manuseamento (P. 507)
Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações