TOYOTA COROLLA 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2022Pages: 608, PDF Size: 34.25 MB
Page 291 of 608

289
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando não for possível utilizar a assistência inteligente ao estacionamento
simples, ou quando o seu funcionamento for interrompido, cancelado, etc., uma
das mensagens que se seguem será apresentada no mostrador de informações
múltiplas. Proceda conforme indicado no mostrador.
nQuando não for possível utilizar a assistência inteligente ao esta-
cionamento simples
ATENÇÃO
nQuando utilizar modo de assis-
tência ao estacionamento em
marcha-atrás
lSe a superfície da estrada tiver
depressões ou inclinações, não
será possível definir corretamente o
local de estacionamento alvo. Con-
sequentemente, o veículo pode ser
estacionado em ângulo ou poderá
ficar desviado do local de estacio-
namento. Nestas situações não uti-
lize o modo de assistência ao
estacionamento em marcha-atrás.
lQuando estacionar num local
estreito, o veículo pode ficar pró-
ximo dos veículos adjacentes. Se
lhe parecer que o veículo poderá
ter contacto com estes, pare-o
pressionando o pedal do travão.
lPode não ser possível detetar objetos
que estejam próximos do chão. Verifi-
que diretamente a segurança da área
que circunda o veículo e, se lhe pare-
cer que o veículo pode embater num
obstáculo, pare o veículo pressio-
nando o pedal do travão.
lDependendo das circunstâncias
envolventes, tal como outros veículos
estacionados, o seu veículo poderá
ser estacionado num ângulo ou pode
desviar-se do local de estaciona-
mento. Ajuste manualmente o alinha-
mento do veículo conforme
necessário.
Mensagens do mostrador de informações múltiplas
MensagemSituação/ Método de resolução
“IPA System Check Visit Your Dealer”
(“Verificar sistema IPA Dirija-se ao
seu concessionário”)
O sistema pode ter uma avaria.
Desligue o interruptor Power e, de seguida, volte
a colocar o sistema híbrido em funcionamento.
Se esta mensagem aparecer novamente, leve o
seu veículo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda
a uma inspeção.
Page 292 of 608

2904-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
“Currently Unavailable”
(“Indisponível no momento”)
Pode existir uma avaria no sistema.
O equipamento da direção elétrica está a sobrea-
quecer temporariamente.
Desligue o interruptor Power, aguarde uns
momentos e, de seguida, volte a colocar o
sistema híbrido em funcionamento.
O sistema híbrido não está em funcionamento.
Coloque o sistema híbrido em funcionamento.
Gelo, neve, sujidade, etc. aderiram ao sensor.
Remova qualquer gelo, neve, sujidade, etc.
Remova qualquer gelo, neve, sujidade, etc.
O sensor está congelado.
Assim que o sensor descongelar, o sistema
retoma o seu funcionamento normal.
A bateria de 12 volts foi removida e reinstalada.
Circule com o veículo em linha reta
durante, cerca de, 5 segundos ou mais a
uma velocidade de 35 km/h aproximada-
mente ou superior.
“Excessive Speed”
(“Velocidade excessiva”)
O interruptor do IPA-Simples foi acionado
quando a velocidade do veículo estava acima
de 30 m km/h.
Acione o interruptor apenas quando a velo-
cidade do veículo for 30 km/h ou inferior.
“Unavailable”
“Try Another Location”
(“Indisponível” “Procure outro
local”)
O interruptor do IPA-Simples é acionado numa
área onde não há locais de estacionamento ou
numa área em que a largura da estrada é estreita
para estacionar.
Não é possível utilizar o controlo de assis-
tência, uma vez que não há um local de
estacionamento. Procure um local de esta-
cionamento cuja largura seja, cerca de, 2,6
m ou superior.
Não é possível utilizar o controlo de assis-
tência, uma vez que a largura da estrada é
estreita. Procure um local de estaciona-
mento onde a largura da estrada seja, cerca
de, 4,5 m ou superior.
MensagemSituação/ Método de resolução
Page 293 of 608

291
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
“Narrow Space”
“Try Another Location”
(“Espaço estreito” “Procure outro
local”)
O interruptor do IPA-Simples é acionado numa
área onde não existe espaço suficiente à frente e
atrás do veículo para sair de um estacionamento
em paralelo.
Não é possível utilizar o controlo de assistên-
cia, uma vez que não existe um local de esta-
cionamento. Procure um local de
estacionamento que tenha 2,6 m ou mais de
largura.
“Obstruction”
“Try Another Location”
(“Obstrução” “Procure outro local”)
O interruptor do IPA-Simples é acionado numa
área onde não existem obstáculos à frente do
veículo e não é possível avançar com o mesmo
para a frente até chegar ao ponto a partir do
qual começa a fazer marcha-atrás.
Não é possível utilizar o controlo de
assistência, uma vez que existem obstá-
culos em frente ao veículo. Utilize os
locais de estacionamento que não tive-
rem obstáculos em frente aos mesmos.
“Narrow Space” (“Espaço
estreito”)
O interruptor do IPA-Simples é acionado numa
área onde não existe espaço suficiente à frente e
atrás do veículo para sair de um estacionamento
em paralelo.
Não é possível retirar o veículo do local de
estacionamento, uma vez que não há
espaço suficiente à frente e atrás do veí-
culo. Antes de retirar o veículo do local de
estacionamento, confirme a segurança da
área circundante.
“Unavailable”
(“Indisponível”)
O interruptor do IPA-Simples é acionado numa
área onde não existem obstáculos à frente nem
nas laterais do veículo e não é possível retirar o
veículo do estacionamento em paralelo
Não é possível utilizar o controlo de assis-
tência para retirar o veículo do local de
estacionamento, uma vez que existem obs-
táculos nas laterais do veículo ou porque é
possível fazê-lo manualmente. Antes de
sair do local de estacionamento, confirme
a segurança das imediações.
MensagemSituação/ Método de resolução
Page 294 of 608

2924-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nQuando a assistência inteligente ao estacionamento simples for
cancelada
“Pressure Applied to Steering
Wheel”
(“Pressão exercida sobre o
volante da direção”)O controlo de assistência entra em funciona-
mento quando estiver a agarrar o volante da
direção.
Coloque as mãos no volante da direção
sem aplicar qualquer força. O controlo de
assistência entra em funcionamento.
“Stop the Vehicle”
(“Pare o veículo”)
O veículo inicia a marcha e o controlo de assis-
tência entra em funcionamento enquanto esti-
ver a segurar o volante da direção.
Pare o veículo e siga a orientação prestada
para iniciar o controlo da assistência.
MensagemSituação/ Método de resolução
“Park Assist Cancelled”
(“Assistência ao estacionamento
cancelada”)Enquanto o controlo de assistência estiver em
funcionamento, o con-dutor engrena a ala-
vanca de velocidades em P ou aciona o inter-
rup-tor do IPA-Simples.
“Excessive Speed”
(“Velocidade excessiva”)
A velocidade do veículo excede os 30 km/h
enquanto procura um local de estacionamento
em que possa utilizar o modo de assistência ao
estacionamento em paralelo.
“Narrow Space”
(“Espaço estreito”)O controlo de assistência entrou em funciona-
mento numa área com locais de estaciona-
mento estreitos.
“No Exit Direction Specified” (“Sem
direção de saída especificada”)
A posição de engrenamento foi alterada sem
que a alavanca do sinal de mudança de dire-
ção tenha sido acionada para selecionar a dire-
ção de saída para utilizar o modo de
assistência de saída do estacionamento em
paralelo.
Siga as orientações prestadas pelo sistema.
MensagemSituação/ Método de resolução
Page 295 of 608

293
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nQuando a assistência inteligente ao estacionamento simples for
suspensa
“Wrong Direction”
(“Direção errada”)
Quando o controlo à assistência entrar em fun-
cionamento e o veículo avançar na direção
oposta à orientação.
Siga as orientações prestadas pelo sis-
tema e avance em frente.
“Cannot Reach Desired Position”
(“Não é possível chegar à posição
pretendida”)
Se atingir o número máximo de movimentos
para manobras de mudança de direção durante
o controlo de assistência, ou não for possível
chegar ao local de estacionamento alvo devido
à inclinação acentuada da estrada.
Siga as orientações prestadas pelo con-
trolo de assistência e utilize o sistema
num local amplo que não tenha uma incli-
nação acentuada.
MensagemSituação/ Método de resolução
“Steering Wheel Turned”
(“Rodar o volante da direção”)
O condutor está a agarrar o volante da direção
durante o controlo de assistência.
Pare o veículo e apoie ligeiramente as
mãos no volante da direção sem exercer
qualquer força. De seguida, pressione o
interruptor do IPA-Simples para voltar a
colocar o controlo de assistência em fun-
cionamento.
“Excessive Speed”
(“Excesso de velocidade”)
A velocidade do veículo exceder os 7 km/h
durante o controlo da assistência.
Pare o veículo e apoie ligeiramente as
mãos no volante da direção sem exercer
qualquer força. De seguida, pressione o
interruptor do IPA-Simples para voltar a
colocar o controlo de assistência em fun-
cionamento.
“Pressure Applied to Steering
Wheel”
(“Pressão exercida sobre o
volante da direção”)
O interruptor do IPA-Simples é pressionado
enquanto o controlo de assistência estiver tem-
porariamente parado e estiver a agarrar o
volante da direção com firmeza.
Apoie ligeiramente as mãos no volante
da direção sem exercer qualquer força.
De seguida, pare o veículo para voltar a
colocar o controlo de assistência em fun-
cionamento.
MensagemSituação/ Método de resolução
Page 296 of 608

2944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nSensores
Deteta o veículo para ajudar a deter-
minar o local de estacionamento.
Sensores laterais, frente
Sensores laterais, traseira
nPrecauções durante a utilização
lAlcance de deteção do sensor quando
utiliza o modo de assistência ao estacio-
namento em marcha-atrás.
Local de estacionamento pretendido
“Stop the Vehicle”
(“Pare o veículo”)
O interruptor do IPA-Simples é pressionado
enquanto o controlo de assistência estiver cance-
lado temporariamente e o veículo estiver em funcio-
namento.
Apoie ligeiramente as mãos no volante da
direção sem exercer qualquer força. De
seguida, pare o veículo para voltar a colocar o
controlo de assistência em funcionamento.
“Resume”
(“Retomar”)
O controlo de assistência é temporariamente inter-
rompido (pronto para ser reiniciado).
Pare o veículo e apoie ligeiramente as mãos
no volante da direção sem exercer qualquer
força. De seguida, pressione o interruptor do
IPA-Simples para voltar a colocar o controlo
de assistência em funcionamento.
“Too Close to Obstacle at Front”
“Shift to R”
(“Demasiado próximo do obstá-
culo à frente” “Engrene em R”)O veículo está demasiado perto de um obstáculo à
frente do mesmo.
Pressione o interruptor do IPA-Simples após
engrenar a alavanca de velocidades em R
para voltar a colocar o controlo de assistência
em funcionamento.
“Too Close to Obstacle at Rear”
“Shift to D”
(“Demasiado próximo do obstá-
culo atrás” “Engrene em D”)O veículo está demasiado perto de um obstáculo
atrás do mesmo.
Pressione o interruptor do IPA-Simples após
engrenar a alavanca de velocidades em D
para voltar a colocar o controlo de assistência
em funcionamento.
MensagemSituação/ Método de resolução
Precauções durante a utilização
Page 297 of 608

295
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lÁrea de deteção do sensor quando
utilizar o modo de assistência ao esta-
cionamento em paralelo.
Local de estacionamento preten-
dido
lQuando um veículo estiver estacionado
atrás do local onde pretende estacionar,
este poderá não ser detetado devido à dis-
tância. Para além disso, dependendo do
formato do veículo e de outras condições,
o alcance de deteção poderá diminuir ou
poderá não ser possível fazer a deteção.
lÉ possível que outros objetos para além
dos veículos estacionados, tais como
postes e muros, não sejam detetados.
Para além disso, mesmo que seja possí-
vel detetar estes objetos, o local de
estacionamento alvo pode desviar.
Postes
Parede
lPara além disso, o local de estaciona-
mento alvo pode desviar-se quando
um peão, etc. for detetado.
Peões
lA assistência inteligente ao estaciona-
mento simples pode não funcionar se for
detetado gradeamento, piso metálico anti-
derrapante ou materiais semelhantes na
superfície do local de estacionamento.
AV I S O
nQuando utilizar a assistência inteli-
gente ao estacionamento simples
lNão confie demasiado no sistema de
assistência inteligente ao estaciona-
mento simples. Tal como faria com
veículos não equipados com este sis-
tema, mova o veículo para a frente e
para trás com cuidado enquanto con-
firma diretamente a segurança da
área em torno e atrás do veículo.
lNão faça marcha-atrás enquanto olha
para o mostrador de informações múl-
tiplas. Se o fizer, poderá ocorrer uma
colisão ou um acidente, uma vez que
a imagem apresentada no ecrã do
monitor pode diferir das condições
reais. Confirme visualmente a área
circundante e a área na traseira do
veículo com e sem o espelho retrovi-
sor enquanto fizer marcha-atrás.
lConduza lentamente enquanto
ajusta a velocidade, pressionando
o pedal do travão enquanto faz
marcha-atrás ou move o veículo
para a frente.
Page 298 of 608

2964-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lSe lhe parecer que o veículo pode
entrar em contacto com um peão,
outro veículo ou outros obstáculos,
pare o veículo pressionando o pedal
do travão e, de seguida, pressione o
interruptor do IPA-Simples para desli-
gar o sistema.
lUtilize o sistema num parque de esta-
cionamento com um piso liso.
lCumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que o volante da dire-
ção se move automaticamente
durante a sua utilização.
• Existe o risco de uma gravata, lenço,
o seu braço, etc. ficarem presos no
volante da direção. Não aproxime a
parte superior do seu corpo do volante
da direção nem permite que as crian-
ças façam o mesmo.
• Se tiver as unhas compridas, poderá
sofrer ferimentos quando o volante da
direção se mover.
• Em caso de emergência, pare o veí-
culo pressionando o pedal do travão
e, de seguida, prima o interruptor do
IPA-Simples para desligar o sistema.
lConfirme sempre se existe espaço
suficiente antes de tentar estacionar o
veículo e utilizar o sistema.
lNão utilize o sistema nas seguintes
situações, uma vez que este poderá
não o auxiliar devidamente no estacio-
namento e, consequentemente, cau-
sar um acidente inesperado.
• Num local que não seja um local de
estacionamento.
• Num local de estacionamento que não
esteja pavimentado e não tenha linhas
divisórias, tal como num local com
areia ou gravilha.
• Num local de estacionamento que
tenha inclinações ou ondulações na
estrada.
• Uma estrada congelada, coberta com
neve ou escorregadia.
• Quando o asfalto estiver a derreter
devido a temperaturas elevadas.
• Quando houver um obstáculo entre o
veículo e o local de estacionamento
alvo.
• Quando utilizar correntes nos pneus
ou pneu de reserva compacto. (Se
equipado)
lNão utilize outros pneus que não os
recomendados pelo fabricante. O sis-
tema pode não funcionar devida-
mente. Quando substituir os pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lNas situações que se seguem, o sis-
tema pode não conseguir posicionar o
veículo na localização definida.
• Quando conduzir com os pneus extre-
mamente gastos, ou quando a pres-
são dos pneus estiver baixa.
• Quando o veículo transportar carga
muito pesada.
• Quando o veículo estiver inclinado
devido à bagagem, etc. localizada
apenas num dos lados do veículo.
• Quando o local de estacionamento
tiver aquecimento do pavimento
para evitar que o piso congele.
Se, em qualquer outra situação, a posi-
ção definida diferir bastante da posição
do veículo, leve o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
Page 299 of 608

297
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
lCertifique-se de que cumpre com as
seguintes precauções relativamente
ao modo de assistência de saída do
estacionamento em paralelo.
O modo de assistência de saída do
estacionamento em paralelo é uma
função utilizada quando sai de um
local de estacionamento em paralelo.
Contudo, pode não ser possível utili-
zar esta função quando forem deteta-
dos obstáculos ou pessoas em frente
ao veículo. Utilize apenas esta fun-
ção quando sair de um local de esta-
cionamento em paralelo. No caso do
volante da direção se mover, desli-
gue o sistema através do interruptor
do IPA-Simples ou mova o volante da
direção para parar o controlo.
lSe o modo de assistência de saída do
estacionamento em paralelo for utili-
zado erradamente nas situações que
se seguem, o veículo pode entrar em
contacto com um obstáculo.
A função de saída é acionada na dire-
ção de um obstáculo detetado. Con-
tudo, este obstáculo não é detetado
pelos sensores laterais (tal como
quando o veículo está diretamente ao
lado de um poste).
lCumpra com as seguintes precauções,
uma vez que os sensores podem dei-
xar de funcionar devidamente, o que
poderá causar um acidente.
• Não submeta o sensor a impactos
fortes embatendo com o mesmo, etc.
Os sensores podem não funcionar
devidamente.
• Quando lavar o seu veículo numa
máquina de lavagem de alta pressão,
não borrife água diretamente para os
sensores. O equipamento pode não
funcionar devidamente se for sujeito
ao impacto forte da pressão dos jatos
de água. Se o para-choques do veí-
culo embater contra algo, o equipa-
mento pode não funcionar
corretamente devido a uma avaria.
Leve o seu veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
lNas seguintes situações, os sensores
podem não funcionar devidamente, o
que poderá provocar um acidente.
Conduza com cuidado.
• Os obstáculos nas áreas laterais não
serão detetados até que a avaliação
dessas áreas esteja terminada.
(
P.249)
• Mesmo após a avaliação das áreas
laterais estar terminada, obstáculos,
tais como outros veículos, peões ou
animais que se aproximem das late-
rais do veículo não serão detetados.
• O sensor está congelado (se descon-
gelar, o sistema volta ao seu funciona-
mento normal).
A temperaturas particularmente bai-
xas poderá ser apresentada uma
mensagem de aviso devido ao conge-
lamento do sensor e este poderá não
detetar os veículos estacionados.
• O sensor está obstruído por uma mão.
• O veículo está bastante inclinado.
• A temperatura está extremamente
quente ou fria.
• O veículo está a circular em estradas
com ondulação, inclinação, com o piso
com gravilha, em áreas com relva alta,
etc.
• Existe uma fonte de ondas ultrassóni-
cas nas imediações, tal como uma
buzina ou sensores de outro veículo,
um motor de um motociclo ou travões
de ar de um veículo longo.
• Chuva intensa ou água atinge o veículo.
• O ângulo do sensor pode ser desviado
quando o controlo de assistência
entrar em funcionamento mesmo que
haja um veículo estacionado no local
de estacionamento pretendido. Leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança.
• Não instale nenhuns acessórios
dentro da área de alcance da dete-
ção do sensor.
Page 300 of 608

2984-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Mostrador de informações múlti-
plas
Interruptor de seleção do modo
de condução
Mova o interruptor de seleção do modo de
condução para a frente ou para trás para
selecionar o modo de condução pretendido
no mostrador de informações múltiplas.
1Modo normal
Proporciona um equilíbrio otimizado
entre a economia de combustível, silên-
cio e desempenho dinâmico. Adequado a uma condução citadina
.
2Modo Sport
Controla o sistema híbrido para disponibili-
zar uma aceleração, rápida e potente.
Este modo também altera a sensação da
direção tornando-a mais adequada para
quando pretende uma resposta de condu-
ção ágil, tal como em estradas com muitas
curvas.
Quando selecionar o modo de condução
“Sport” (desportivo), o indicador do modo
“Sport” (desportivo) acende.
3Modo de condução Eco
Ajuda o condutor a acelerar de uma forma
"amiga do ambiente" e a melhorar a eco-
nomia de combustível através de uma
aceleração moderada e controlando o fun-
cionamento do sistema de ar condicio-
nado (aquecimento/arrefecimento).
Quando selecionar o modo de condução
Eco, o indicador de modo de condução
Eco acende.
nFuncionamento do ar condicionado
no modo de condução Eco
O modo de condução Eco controla as fun-
ções de aquecimento/refrigeração e a
velocidade da ventoinha do ar condicio-
nado, para melhorar a eficiência de com-
bustível. Para melhorar o desempenho do
ar condicionado, faça o seguinte
:
lDesligue o modo Eco do ar condicio-
nado
(P.366)
lAjuste a velocidade da ventoinha
(P.367)
lDesative o modo de condução Eco
nFuncionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu-
ção Eco
Se desligar o interruptor Power após con-
duzir no modo Sport ou no modo persona-
lizado, passa para o modo de condução
normal
.
Interruptor de seleção
do modo de condução
É possível selecionar os
modos de condução para
melhor se adequar às condi-
ções de condução.
Selecionar o modo de
condução