TOYOTA COROLLA 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2022Pages: 608, PDF Size: 34.25 MB
Page 301 of 608

299
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado.
nSe a indicação “Exhaust Filter Full
See Owner’s Manual” (Filtro dos
gases de escape cheio Consulte o
Manual do Proprietário) for apre-
sentada no mostrador de informa-
ção múltiplas
lA mensagem poderá ser exibida durante
uma condução com carga elevada e com
as partículas a acumularem-se
.
lA potência do sistema híbrido (veloci-
dade do motor) é restringida quando a
acumulação de partículas atinge um
determinado valor. Contudo, é possível
continuar a circular com o veículo desde
que a lâmpada indicadora de avaria não
acenda
.
lSe fizer frequentemente viagens curtas,
circular a baixas velocidades ou se, habi-
tualmente, colocar o sistema híbrido em
funcionamento em condições muito
frias, as partículas podem acumular mais
rapidamente. Pode evitar uma acumula-
ção excessiva de partículas fazendo
periodicamente viagens longas nas quais
liberta o pedal do acelerador de forma
intermitente, tal como em autoestradas e
vias rápidas
.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender ou se a indicação “Hybrid
System Malfunction Output Power
Reduced Visit Your Dealer” (Sis-
tema híbrido avariado Potência
reduzida Visite o seu concessioná-
rio) for apresentada no mostrador de informação múltiplas Visit Your
Dealer” is shown on the Mostrador
de informações múltiplas
A quantidade de partículas acumuladas
excedeu um determinado nível. Leve
imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina)*
O sistema GPF junta as partí-
culas dos gases de escape no
respetivo filtro.
Dependendo das condições do
veículo, o sistema faz a rege-
neração automaticamente e
limpa o filtro.
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona-
mento do sistema GPF
lUtilize apenas o tipo de combustí-
vel especificado.
lNão altere os tubos de escape.
Page 302 of 608

3004-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nECB (Sistema de Travagem
Controlada Eletronicamente)
O sistema controlado eletronica-
mente gera uma força de travagem
correspondente ao funcionamento
dos travões.
nABS (Sistema Antibloqueio
dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas
quando os travões forem subitamente
aplicados ou se estes forem aplicados
durante uma condução em superfícies
de estradas escorregadias.
nAssistência à travagem
Gera um aumento da força de tra-
vagem após pressionar o pedal do
travão, quando o sistema deteta
uma situação de paragem urgente.
nVSC (Controlo da Estabilidade
do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapa-
gens em curvas súbitas ou mudan-
ças de direção em superfícies
escorregadias.
nVSC+ (Controlo da Estabili-
dade do Veículo+)
Fornece um controlo cooperativo
do ABS, TRC, VSC e EPS. Ajuda a
manter a estabilidade direcional
quando o veículo deslizar em piso
escorregadio, controlando o
desempenho da direção.
nTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
nAssistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo derrape
para o lado exterior, controlando a
força de travagem exercida sobre a
parte interna da roda quando muda
de direção.
nControlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
nEPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para reduzir
o esforço necessário para rodar o
volante da direção.
nSinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
nTravagem para colisão secundária
(Se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são, automaticamente,
controlados para reduzir a velocidade
Sistemas de apoio à
condução
Para potenciar a segurança e o
desempenho da condução, os
sistemas que se seguem entram
automaticamente em funciona-
mento em resposta a várias
situações de condução. Con-
tudo, tenha em mente que estes
sistemas são complementares e
que não deve confiar exclusiva-
mente nos mesmos.
Sumário dos sistemas de
assistência à condução
Page 303 of 608

301
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
do veículo e, dessa forma, ajudar a
reduzir a possibilidade de mais danos
decorrentes de uma segunda colisão.
nQuando os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo de oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento.
nDesativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, sujidade
ou neve, o sistema TRC pode reduzir a
potência transmitida do sistema híbrido às
rodas. Se pressionar
para desligar o
sistema, pode ser mais fácil balançar o
veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Controlo de tração em
OFF” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor para
voltar a ligar o sistema
.
Desativar os sistemas TRC/VSC/ Con-
trolo de oscilação do atrelado
Para desligar os sistemas TRC/VSC/Con-
trolo da oscilação do atrelado, pressione o
interruptor
e mantenha-o pressio-
nado mais de 3 segundos enquanto o veí-
culo estiver parado
.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de tração em
OFF” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
*
Pressione para voltar a ligar o sistema.
*:Nos veículos com PCS (Sistema de
segurança pré-colisão), o PCS também
será desativado (apenas está disponível
no aviso de pré-colisão). A luz de aviso
de PCS acende e é exibida uma mensa-
gem no mostrador de informações múlti-
plas
. (P.212)
nQuando for apresentada uma men-
sagem no mostrador de informa-
ções múltiplas a indicar que o TRC
foi desativado mesmo que o inter-
ruptor não tenha sido premido
O TRC está temporariamente desativado.
Se esta informação continuar a ser apresen-
tada, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
.
nCondições de funcionamento do
controlo da assistência ao arran-
que em subidas
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o controlo da assis-
tência ao arranque em subidas entra em
funcionamento:
lA alavanca de velocidades está
engrenada noutra posição que não P
ou N (quando inicia a marcha para a
frente/trás numa subida).
lO veículo está parado.
lO pedal do acelerador não está a ser
pressionado.
lO travão de estacionamento não está
aplicado.
Page 304 of 608

3024-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nCancelamento automático do con-
trolo da assistência ao arranque
em subidas
O controlo de assistência ao arranque em
subidas desliga nas seguintes situações:
lA alavanca de velocidades é engre-
nada em P ou N.
lQuando pressionar o pedal do acelerador.
lQuando aplicar o travão de estacionamento.
lDecorreram, cerca de, 2 segundos
após ter libertado o pedal do travão.
nSons e vibrações causados pelos sis-
temas ABS, assistência à travagem,
VSC, controlo de oscilação do atre-
lado, TRC e controlo da assistência
ao arranque em subidas
lPode ser audível um som proveniente do
compartimento do motor quando pressio-
nar repetidamente o pedal do travão,
quando colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento ou imediatamente após o veí-
culo iniciar a marcha. Este som não indica
que tenha ocorrido uma avaria em qual-
quer um destes sistemas.
lAs situações que se seguem podem
ocorrer quando os sistemas acima indi-
cados estiverem em funcionamento.
Nenhuma delas indica que tenha ocor-
rido uma avaria
.
• Pode sentir vibrações na carroçaria e no
volante da direção.
• Pode ser ouvido um ruído de motor
depois do veículo parar.
nSom de funcionamento do sistema
ECB
O som de funcionamento do sistema
ECB pode ser audível nos casos que se
seguem. Contudo, nenhuma dessas
situações indicam que tenha ocorrida
uma avaria.
lPoderá ser audível um som de funciona-
mento vindo do compartimento do motor
quando pressionar o pedal do travão.
lPoderá ser audível um som do sistema
de travagem vindo da parte da frente do
veículo quando abrir a porta do condutor.
lPoderá ser audível um som de funciona-
mento vindo do compartimento do motor,
cerca de, 1 ou 2 minutos depois do sis-
tema híbrido ter parado.
nSons e vibrações do sistema assis-
tência ativa em curva
Quando o sistema assistência ativa em
curva for ativado, o sistema de travagem
pode gerar sons e vibrações. Contudo, isto
não indica que haja uma avaria.
nSom do funcionamento do sistema EPS
Quando rodar o volante da direção,
poderá ouvir um som de motor (zumbido).
Isto não indica que haja uma avaria.
nReativação automática dos siste-
mas TRC, Controlo de oscilação do
atrelado e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC, Con-
trolo de oscilação do atrelado e VSC, estes
serão automaticamente reativados nas
seguintes situações:
lQuando colocar o interruptor Power
em OFF.
lSe apenas desligar o sistema TRC, este
será ativado quando a velocidade do veí-
culo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas TRC e
VSC, a reativação automática não ocorre
quando a velocidade do veículo aumentar.
nCondições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
lO TRC/VSC está disponível.
lO condutor está a tentar acelerar
enquanto faz uma curva.
lO sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
lO pedal do travão é libertado.
nEficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida para
evitar o sobreaquecimento do sistema
quando corrigir frequentemente a direção
durante um longo período de tempo. Como
resultado, poderá sentir o volante da direção
pesado. Se isso ocorrer, evite a utilização
excessiva da direção ou pare o veículo e
desligue o sistema híbrido. O sistema EPS
deve retomar o funcionamento normal no
espaço de 10 minutos.
nCondições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem esti-
verem reunidas, o sinal de travagem de
Page 305 of 608

303
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
emergência entra em funcionamento:
lOs sinais de perigo estão desligados.
lA velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h.
lO pedal do travão é pressionado de um
modo que o sistema determina que se
trata de uma travagem súbita.
nCancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
lOs sinais de perigo são ligados.
lA partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita.
nCondições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
(Se equipado)
O sistema entra em funcionamento quando
o sensor do airbag do SRS detetar uma coli-
são e o veículo estiver em funcionamento.
Contudo, o sistema pode não entrar em fun-
cionamento nas seguintes situações.
lA velocidade do veículo é inferior a 10
km/h.
lOs componentes estão danificados.
nCancelamento automático da trava-
gem para colisão secundária (Se
equipado)
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas seguin-
tes situações:
lA velocidade do veículo desce para uma
velocidade inferior a 10 km/h.
lO sistema já está em funcionamento há
um determinado período de tempo.
lO pedal do acelerador está a ser muito
pressionado.
AV I S O
nO ABS não funciona corretamente
quando
lOs limites de desempenho de aderên-
cia dos pneus tiverem sido ultrapassa-
dos (tais como pneus excessivamente
gastos numa estrada coberta de neve).
lO veículo aquaplana enquanto con-
duz a uma velocidade elevada numa
estrada molhada ou escorregadia
.
nA distância de paragem quando
o ABS está em funcionamento
pode exceder a distância de
paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir
a distância de paragem do veículo. Nas
situações que se seguem mantenha
sempre uma distância de segurança
face ao veículo que circula à sua frente:
lQuando circular em estradas sujas,
com gravilha ou cobertas com neve.
lQuando circular com correntes de
pneus.
lQuando circular sobre lombas na
estrada.
lQuando circular em estradas com
buracos ou desniveladas.
nO TRC/VSC pode não atuar eficaz-
mente quando
Pode não ser possível manter o con-
trolo e a força direcionais quando con-
duzir em superfícies escorregadias,
mesmo que os sistemas TRC/VSC
estejam em funcionamento. Conduza
com cuidado em condições em que
possa perder a força e a estabilidade.
nA assistência ativa em curva pode
não funcionar eficazmente quando
lNão confie excessivamente na assis-
tência ativa em curva. A assistência
ativa em curva pode não funcionar de
forma eficaz quando acelerar em
descidas ou quando circular em
estradas de superfície escorregadia.
lQuando a assistência ativa em curva for
acionada frequentemente, a assistência
ativa em curva pode parar temporaria-
mente para garantir o bom funciona-
mento dos travões, TRC e VSC.
Page 306 of 608

3044-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nO controlo de assistência ao arran-
que em subidas pode não atuar efi-
cazmente quando
lNão confie excessivamente no controlo
de assistência ao arranque em subidas.
Este sistema pode não atuar de forma
eficaz em declives acentuados ou em
estradas cobertas de neve.
lAo contrário do travão de estaciona-
mento, o controlo de assistência ao
arranque em subidas não se destina a
manter o veículo imóvel durante um
longo período de tempo. Não tente usar
o controlo de assistência ao arranque
em subidas para manter o veículo imó-
vel num declive, uma vez que poderá
provocar um acidente.
nQuando os sistemas
TRC/ABS/VSC/ Controlo da oscila-
ção do atrelado forem ativados
A luz do indicador de derrapagem pisca.
Conduza sempre com cuidado. Uma
condução descuidada pode causar um
acidente. Preste muita atenção se a luz
do indicador piscar.
nQuando os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do
atrelado forem desligadosf
Tenha muito cuidado e conduza a uma
velocidade adequada às condições da
estrada. Uma vez que os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do atre-
lado têm por função garantir a estabili-
dade do veículo e a força motriz, não os
desligue a menos que seja estritamente
necessário.
nSubstituição dos pneus
Certifique-se de que todos os pneus
são da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se de que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com
pneus diferentes, os sistemas ABS,
TRC e VSC/Controlo da oscilação do
atrelado não funcionam devidamente.
Para mais informações sobre a subs-
tituição dos pneus ou jantes, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
nManuseamento dos pneus e sus-
pensão
Se utilizar pneus com algum problema
ou alterar a suspensão, o funciona-
mento dos sistemas de apoio à condu-
ção será afetado e poderá ocorrer uma
avaria.
nTravagem para colisão secundária
(Se equipado)
Não confie excessivamente na trava-
gem para colisão secundária. Este sis-
tema foi concebido para ajudar a
reduzir a probabilidade de mais danos
em caso de uma segunda colisão. No
entanto, esse efeito altera de acordo
com várias condições. Não confie
exclusivamente neste sistema, uma
vez que tal pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Page 307 of 608

305
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
4-6.Sugestões de condução
Quando utilizar o modo de condução
Eco, o binário correspondente à pres-
são exercida sobre o pedal do acele-
rador pode ser gerado de forma mais
suave do que em condições normais.
Para além disso, o funcionamento do
sistema de ar condicionado (aqueci-
mento/arrefecimento) será minimi-
zado, contribuindo para uma melhor
economia de combustível. (
P.298)
É possível ter uma condução amiga
do ambiente mantendo o ponteiro do
Indicador do Sistema Híbrido dentro
da área Eco. (
P.104)
Engrene a alavanca de velocidades na
posição D quando parar num semáforo,
ou quando conduzir com trânsito
intenso, etc. Engrene a alavanca de
velocidades na posição P quando esta-
cionar. A utilização da posição N não
tem qualquer efeito positivo no con-
sumo de combustível. Na posição N, o
motor a gasolina entra em funciona-
mento, mas não gera eletricidade. Da
mesma forma, quando utilizar o sis-
tema de ar condicionado, etc., con-
some energia da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração).
Conduza o seu veículo de forma
linear. Evite acelerações e desace-
lerações bruscas. A aceleração e
desaceleração graduais farão uma
utilização mais efetiva do motor
elétrico (motor de tração) evitando
a utilização do motor a gasolina.
Evite acelerações repetidas. As
acelerações repetidas consomem a
energia da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração), o que
compromete a economia de com-
bustível. A energia da bateria pode
ser restaurada conduzindo com o
pedal do acelerador ligeiramente
solto.
Certifique-se de que aciona os travões
suave e atempadamente. Quando
abrandar, será regenerada uma maior
quantidade de energia elétrica.
Acelerações e desacelerações repeti-
das, bem como longas esperas nos
semáforos, comprometem a economia
de combustível. Consulte as informa-
ções de trânsito antes de sair e evite os
atrasos, o máximo possível. Quando
conduzir em engarrafamentos, liberte
lentamente o pedal do travão para per-
mitir que o veículo avance ligeiramente
e, assim, evitar uma utilização exces-
siva do pedal do acelerador. Desta
forma poderá controlar o excesso de
consumo de combustível.
Controle a velocidade do veículo e
Sugestões para condução
de veículos híbridos
Para uma condução econó-
mica e ecológica, tenha em
atenção o seguinte:
Utilização do modo de
condução Eco
Utilização do Indicador do
Sistema Híbrido
Alterar a posição de
engrenamento
Funcionamento do pedal do
acelerador/pedal do travão
Quando travar
Atrasos
Condução em autoestrada
Page 308 of 608

3064-6. Sugestões de condução
mantenha-a constante. Antes de
parar numa portagem ou em algo
similar, dê tempo suficiente para
libertar o pedal do acelerador e apli-
que lentamente os travões. Quando
abrandar, será gerada uma maior
quantidade de energia elétrica.
Utilize o ar condicionado apenas
quando for necessário. Dessa forma,
poderá reduzir o consumo excessivo
de combustível.
No verão: Quando a temperatura
ambiente estiver elevada, utilize o
modo de ar recirculado. Isso vai aju-
dar a aliviar o funcionamento do ar
condicionado, bem como a reduzir o
consumo de combustível.
No inverno: Uma vez que o motor a
gasolina não desliga automatica-
mente antes do motor a gasolina e o
interior do veículo estarem quentes,
vai consumir combustível. O con-
sumo de combustível também pode
ser melhorado evitando uma utiliza-
ção excessiva do aquecimento.
Verifique a pressão dos pneus fre-
quentemente. A pressão dos pneus
inadequada pode comprometer a
economia de combustível. Para
além disso e uma vez que os
pneus de neve podem gerar muito
atrito, a sua utilização em estradas
secas pode comprometer a econo-
mia de combustível. Utilize pneus
adequados à estação do ano.
Transportar bagagem pesada com-
promete a economia de combustível.
Evite transportar bagagem desneces-
sária. A instalação de barras no teja-
dilho grandes também compromete a
economia de combustível.
Uma vez que o motor a gasolina
entra em funcionamento e desliga
automaticamente quando está frio,
é desnecessário aquecer o motor.
Para além disso, fazer frequente-
mente distâncias curtas fará com
que o motor aqueça repetidamente,
o que poderá provocar um con-
sumo excessivo de combustível.
Ar condicionado
Verificar a pressão dos
pneus
Bagagem
Aquecimento antes de ini-
ciar a marcha
Page 309 of 608

307
4 4-6. Sugestões de condução
Condução
Utilize líquidos apropriados às
temperaturas exteriores predo-
minantes.
•Óleo do motor.
• Líquido de refrigeração do motor.
• Líquido lava vidros.
Peça a um técnico especializado
para verificar o estado da bateria
de 12 volts.
Instale quatro pneus de neve ou
adquira um conjunto de corren-
tes para os pneus da frente.
Certifique-se de que todos os pneus têm a
mesma medida e marca e que as correntes
coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com
as condições de condução:
Não tente forçar a abertura de um
Sugestões para condução
no inverno
Faça a preparação e inspeção
necessárias antes de circular
com o veículo no inverno. Con-
duza sempre de forma adequada
às condições meteorológicas
predominantes
.
Preparação antes do inverno
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo
do veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer morte ou ferimentos graves.
lUtilize pneus da medida especificada.
lMantenha o nível recomendado de
pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de veloci-
dade ou do limite de velocidade especi-
ficado para os pneus de neve utilizados
.
lUse os pneus de neve em todas as
rodas e não apenas em algumas.
nCondução com correntes nos
pneus
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá comprometer a
segurança da condução. Consequente-
mente, poderá ocorrer morte ou ferimen-
tos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade
especificado para as correntes utiliza-
das ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite circular em superfícies de
estrada irregulares ou sobre bura-
cos de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudan-
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar uma velocidade
que possa provocar uma travagem
brusca com o motor.
lDesacelere o suficiente antes de
entrar numa curva para garantir
que mantém o controlo do veículo.
lNão utilize o sistema LTA (Apoio ao
Reconhecimento do Traçado da
Faixa de Rodagem). (Se equipado)
ATENÇÃO
nReparação ou substituição dos
pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição dos
pneus de neve num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da sua
confiança ou num retalhista autorizado na
venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação dos
pneus de neve afeta o funcionamento das
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus
Antes de conduzir o veículo
Page 310 of 608

3084-6. Sugestões de condução
vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja congelada.
Verta água morna sobre a área
com gelo para o derreter. Limpe
imediatamente a água com o
limpa-para-brisas para evitar que
congele.
Para garantir o bom funciona-
mento da ventoinha do sistema de
controlo climático, remova a neve
acumulada nos ventiladores de
entrada de ar localizados à frente
do para-brisas.
Verifique e retire qualquer excesso
de gelo ou neve que possa estar
acumulado nas luzes exteriores,
tejadilho do veículo, chassis, em
redor dos pneus ou dos travões.
Limpe a neve ou lama das solas dos
sapatos antes de entrar no veículo.
Acelere lentamente o veículo, mante-
nha a distância de segurança entre o
seu veículo e o veículo à frente e cir-
cule a uma velocidade reduzida, ade-
quada às condições da estrada
.
Estacione o veículo e coloque a ala-
vanca seletora de velocidades em P
(Caixa de velocidades Multidrive),
ou em 1 ou R (Caixa de velocidades
manual) sem aplicar o travão de
estacionamento. O travão de esta-
cionamento pode congelar e, conse-
quentemente, não será possível
libertá-lo. Se estacionar o veículo
sem aplicar o travão de estaciona-
mento, calce as rodas para garantir
que estas ficam bloqueadas.
Se não o fizer poderá ser perigoso,
uma vez que o veículo pode
mover-se de forma inesperada e,
eventualmente, provocar um acidente.
Se o veículo estiver estacionado
sem o travão de estaciona-
mento aplicado, garanta que a
alavanca de velocidades não se
move da posição P
*.
*:Se tentar mover a alavanca de veloci-
dades de P para qualquer outra posi-
ção sem pressionar o pedal do travão,
a alavanca será bloqueada. Se não for
possível desengrenar a alavanca sele-
tora de P, pode haver um problema
com o sistema de bloqueio de engrena-
mento das velocidades. Leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção
.
Quando instalar as correntes, uti-
lize o tamanho correto para os
pneus do seu veículo.
A dimensão da corrente é regulada
para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral (3 mm de diâ-
metro)
Corrente lateral (10 mm de largura)
Corrente lateral (30 mm de
comprimento)
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
Selecionar correntes de neve